<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://francexvii.rusff.me/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Французский роман плаща и шпаги</title>
		<link>http://francexvii.rusff.me/</link>
		<description>Французский роман плаща и шпаги</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Wed, 01 Jul 2026 20:11:32 +0300</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Реклама. Часть XXXXIV</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75975#p75975</link>
			<description>&lt;p style=&quot;text-align:center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://goo.su/67vugJT&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://forumstatic.ru/files/001c/af/b5/98667.jpg&quot; alt=&quot;https://forumstatic.ru/files/001c/af/b5/98667.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 16px&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://goo.su/67vugJT&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;NO TIME FOR DRAGON&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;антуражка, &lt;a href=&quot;https://goo.su/67vugJT&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;средневековая&lt;/a&gt; мистика&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://dragonfall.ru/viewtopic.php?id=1065&amp;amp;p=30#p279598&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Взаимная реклама&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (La Gazette)</author>
			<pubDate>Wed, 01 Jul 2026 20:11:32 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75975#p75975</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Когда рыцарь неблагороден, дама не обязана быть прекрасной. XI/1622 г.</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75973#p75973</link>
			<description>&lt;p&gt;Что касается Адриана, то он тоже поспешил оказаться поближе к мнимой кузине, но не для того, чтобы защитить ее или поддержать, а чтобы вооружиться куропаткой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Какие намеки? — чуть наигранно удивился он, ухватив-таки птицу с блюда. — Ни малейших намеков. Просто мы так проголодались, дон Хуан, что успеем отужинать прежде, чем на нас нападут. Если вообще нападут.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дон Хуан стремительно развернулся к баску.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А вы бы, конечно, предпочли, чтобы они не напали? — с вызовом с голосе спросил он. — Хотели бы обойтись без драки?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Оказавшийся у него за спиной Алехандро с несколько озадаченным видом вгрызся в куропатку и, свободной рукой ухватив вторую, протянул ее мнимой кузине.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, — честно признался баск, тоже приступая к трапезе. — Драки — это слишком утомительно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На самом деле, ему очень хотелось двинуть дону Хуану в зубы, чтобы успокоился хоть ненадолго. Но делать этого определенно не стоило: во-первых, за молодчика вступились бы друзья, во-вторых — пришлось бы отоваться от ужина.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Адриан хорошо знал таких задир, у которых все зудит от желания подраться — не важно, с кем, не важно, зачем. Сейчас, конечно, станет упрекать его в трусости. Ну-ну, послушаем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Утомительно? — возмутился дон Хуан. — Можно подумать, вы боитесь устать!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Друг мой… — дон Лукас укоризненно покачал перед ним стащенной с блюда куропаткой. — Вы столь неудачно выбрали глагол…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что я выбрал? — негодование в голосе дона Хуана смешивалось с неловкостью — из двух оставшихся куропаток он схватил ту, что побольше.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А… а мне? — растерялся дон Иньиго, и дон Матео, уже впившийся зубами в блестящую жиром ножку, разжал челюсти и обвел товарищей исполненным тоски взором. Дон Лукас, однако, уже жевал, отделавшись от возмущенного приятеля невнятным мычание, а внимание дона Хуана было целиком сосредоточено&amp;#160; на Адриане.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну да, — ответ Адриана прозвучал чуть невнятно. — Я, знаете ли, берегу силы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Эта пикировка его откровенно забавляла. Дон Хуан даже не представлял, с кем имеет дело. Когда тебе с детства не надо никому ничего доказывать — потому что ты марика и выше своей головы не прыгнешь — намеки на трусость тебя нисколько не задевают.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дон Хуан презрительно фыркнул, но ответить не успел:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаете, наше прибытие сюда заметили? — каталонец, чтобы торопливо слизнуть с куропатки готовую оборваться каплю жира. — Тогда за вентой следят. Такая шваль нападает только на слабых и беззащитных.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Адриан только пожал плечами, снова принимаясь за куропатку. Сейчас дон Иньиго, услышав о «слабых и беззашитных» загорится еще большим желанием спасти донью Исабель. Неужели, Санчо хочет, чтобы они поехали с этими молодчиками? Впрочем, если от молодежи не получается отделаться в венте, может, получится по дороге?&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-1&quot;&gt;&lt;p&gt;[nick]Адриан де Оньяте[/nick][icon]https://s3.uploads.ru/PXw2T.jpg[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Адриан де Оньяте &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 23 года &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; секретарь герцога Альба &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Дикий мёд&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Луис де Толедо)</author>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2026 20:39:22 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75973#p75973</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Поговорим с аббатом о мирском… 1 октября 1629 года, утро.</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75968#p75968</link>
			<description>&lt;p&gt;- Не почтенный? - растерянно проговорила Эмили.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; Кажется, это все же был Левассер… Он работал в библиотеке, вполне мог быть он, и не постеснялся бы поторопить аббата… Он, кажется, вовсе ничего не стеснялся… Но как же хотелось верить в его порядочность!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; - А… как он выглядел?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Это был не библиотекарь? — в голосе аббата зазвучала неловкость, смешанная с тревогой. — То-то я еще подумал… Но он так себя вел…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Видимым усилием он взял себя в руки:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прошу прощения, я был, видимо, введен в заблуждение. Дворянин, без сомнения. Высокий, волосы… русые, кажется. Вот такие… — Он поднес руку к плечу, обозначая длину. — И я ведь еще подумал, что он военный… бывший.&amp;#160; &amp;#160; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#160; &amp;#160; - Это… - Эмили посмотрела на мужа. Похоже, это действительно Левассер… И надо рассказать про него Луи-Франсуа. Про гугенотов… Про&amp;#160; драгоценности Мадридского замка… Про Теодора… Про Рошфора… Конечно, она бы так и так рассказала. В конце концов, мадам Розье наверняка бы доложилась… Но, Господи, как же не хочется ссориться! Луи-Франсуа бесконечно добр и терпелив, но он же не ангел! Она бы рассказала понемножку… - Прошу простить, господин аббат. Кажется, у меня есть некоторые догадки… И, наверное, чтобы их проверить, нам стоит поскорее вернуться…&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Эмили)</author>
			<pubDate>Mon, 29 Jun 2026 22:07:01 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75968#p75968</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Из чего только сделаны девочки... Осень 1629 года, Париж</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75951#p75951</link>
			<description>&lt;p&gt;Александр догнал Доминика в два шага.&lt;br /&gt;- Я думал, будешь сердиться ты, - тихо ответил он. - Я не хотел тебя втягивать, мы ничего дурного не сделали…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ему очень хотелось поговорить с братом наедине, но Огюст шел за ним, как приклеенный, вон, в ответ на слова Доминика покраснел и забормотал неловко:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Да что там, сударь, я то…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; «Слышал бы его сейчас господин де Севиньи», - с досадой подумал Александр, - «сказал бы, что шевалье де Караваз говорить разучился. И барон этот тоже следом тащится. Хотя пусть, интересно, что он скажет… Какие у них тайны…»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-&amp;#160; Но вообще-то я злюсь, - так же тихо сообщил он брату.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;А смущенно топающий за братьями шевалье де Караваз в это время раздумывал, не стоит ли ему сейчас уйти, как никак дела семейные… Но хорошо ли будет оставить сейчас Александра?&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Александр дю Роше)</author>
			<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 22:34:12 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75951#p75951</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Чужая дорога не приведет к добру. Конец октября 1629 года</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75935#p75935</link>
			<description>&lt;p&gt;На вкус похлебка мамаши Пико оказалась почти неотличимой от воды, и Алехандро, чертыхнувшись, полез в седельную сумку за солью. И на вспышку Алонсо, казалось, не обратил внимания:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы будем здесь ночевать, — подтвердил он. — К сожалению, нам предстоит еще долгий путь, как бы я ни хотел его сократить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возмущение Алонсо он хорошо понимал и даже отчасти разделял, но браниться при чужих!.. А впрочем, может, так было и лучше: юная м-ль Катарина очевидно считала его таким же своим врагом, как Йозефа, а значит, советовать ей вести себя хорошо было некому. Справится ли Алонсо?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это было очень правильно — упрекать меня по-каталански, — сказал он на том же языке, но с раздражением в голосе, как если бы бранил кузена, а не хвалил его. — Я буду говорить так, как будто я очень тобой недоволен! Отвечай так же, а потом — да, потом! — он чуть повысил голос, словно предупреждая возражения, — мы выйдем и поговорим по существу. Ты как, веришь, что у нашей хозяйки все отобрали?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Плевать ему было, почему хозяйка не досчиталась куриц и гуся, на ужин им хватит, а с остальным пусть разбирается сама, а на случай погони лучше будет, если она будет им признательна. Но ругаться надо было о чем-то, а в перебранке человека ни в чем не убедишь.&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-2&quot;&gt;&lt;p&gt;[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/7/t704074.jpg[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Алехандро де Кабрера &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 23 года &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; марран по своей воле &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Верен себе&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Алехандро де Кабрера)</author>
			<pubDate>Thu, 25 Jun 2026 17:20:41 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75935#p75935</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Очень странные люди. Начало октября 1629 года.</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75923#p75923</link>
			<description>&lt;p&gt;Единственное, о чём жалел Джайлс, было количество книг, которое он приобрёл, когда ещё не знал, что приключения будут ждать его прямо за порогом. И о бездельнике Джонатане, который куда-то исчез с самого утра. Сейчас бы он мог отправить слугу с книгами в их пристанище, но вместо этого тащил все увесистые тома к какому-то незнакомому господину, которого надо было срочно предупредить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Легкомысленной? — удивился Броутон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Кто тут из них ещё был более легкомысленным! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Англичанин-то тоже хорош, согласился на авантюру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, ничуть, Ваше Сиятельство, у вас просто очень добрая и отзывчивая душа. И в конце концов, мы же просто предупредим этого господина, а не будем вырывать его из рук Высокопреосвященства.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На углу улицы пришлось ненадолго остановиться и перехватить стопку поудобнее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ох, да. Боюсь, эти книги умнее меня, раз я решил купить их все разом, не подумав о том, как буду с ними добираться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Боже мой, как невовремя зачесался нос! Англичанин какое-то время терпел это, а потом всё-таки задел лицом упаковочную бумагу. Шур-шур. Уф. Ну хотя бы так.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О, занимаюсь я всё тем же. Продаю шерсть, олово и свинец господина, на которого работаю. Нет, не подумайте, сам я за прилавком не стою. Просто договариваюсь о поставках больших партий. А эти книги — они о разработке недр и разных сокровищах, что скрывают земля и камни. Знаете, меня крайне занимает эта тема. А вы, как я вижу, больше не путешествуете? Осели во Франции? Здесь лучше, чем в Англии и Испании?&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Джайлс Броутон)</author>
			<pubDate>Wed, 24 Jun 2026 08:53:25 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75923#p75923</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вы все еще любите читать? Начало октября 1629 года</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75732#p75732</link>
			<description>&lt;p&gt;Вот это поворот! Джайлс удивлённо посмотрел на Эмили. Он-то хотел сыграть рыцаря, спасти даму от неприятностей. А теперь она сама прыгала в эту пучину, да ещё с разбега. Впрочем, что сделано, то сделано. Да и то, что цепочку забрала Эмили, было очень удобно. Сам он едва бы смог это сделать с обеими занятыми руками. Он даже на секунду подумал, не вернуться ли в лавку и на пару часов оставить свою покупку у мэтра Себастьяна. Но потом решил, что вряд ли они сильно задержатся. Просто предупредят господина де Пельрена и разойдутся по своим делам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ваша светлость, да разве бы я мог отказаться? — улыбнулся Джайлс.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Они распрощались с нервной госпожой де Пельрен, оставив её шмыгающей носом у лавки, и направились прямо навстречу приключениям.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Джайлс Броутон)</author>
			<pubDate>Sun, 31 May 2026 11:24:39 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75732#p75732</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Сладкая ловушка для холостяка. 6 апреля 1629 года</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75539#p75539</link>
			<description>&lt;p&gt;— Ваше печенье прекрасно! — едва дожевав, молодой человек тут же потянулся за следующим. — Прекрасно… прекрасно как… как вы! — Золотистая ракушка замерла у самых его усов, легкой тенью обрамлявших контур чувственных губ, а взгляд вдруг устремился к трещине на потолке. — Знаете, что сказал бы мой брат? Он сказал бы, что господин Буше — счастливейший человек на свете! И был бы прав!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Произнося эти слова, он неожиданно пристально взглянул на Мадлен, и на его лице возникло выражение легкого удивления, как если бы дежурный этот комплимент заставил его присмотреться к собеседнице и по-настоящему оценить ее внешность. Опомнился он, впрочем, очень быстро:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Благословение Гинекея да пребудет над вашим домом!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Судя по оторопи в глазах Луизы, в греческой мифологии не разбирался не только он.&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-3&quot;&gt;&lt;p&gt;[nick]Симон Армюр[/nick][icon]http://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/165/357653.jpg[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Симон Армюр &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 20 лет &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; мещанин &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Вся жизнь — игра!&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Поль Буше)</author>
			<pubDate>Sun, 10 May 2026 01:41:38 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75539#p75539</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Праздники и торжества</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75383#p75383</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Людовик XIII&lt;/strong&gt; С днем рождения, Ваше Величество!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/6/516815.jpg&quot; alt=&quot;http://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/6/516815.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Эмили)</author>
			<pubDate>Sat, 25 Apr 2026 14:05:40 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=75383#p75383</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Реклама. Часть XXXXIII</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74954#p74954</link>
			<description>&lt;p&gt;Продолжение темы: &lt;a href=&quot;https://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?id=1179&quot;&gt;Реклама. Часть XXXXIII #2&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Система)</author>
			<pubDate>Mon, 23 Feb 2026 21:26:43 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74954#p74954</guid>
		</item>
		<item>
			<title>O tempora, o mores. Психология эпохи</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74860#p74860</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;По мотивам поста выше — вдруг пригодится персонажам, говорящим по-английски&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Слово &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;pussy&lt;/span&gt; в &amp;quot;наше&amp;quot; время не имеет негативных коннотаций и вообще не означает женский низ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С конца XVI в. слово &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;pussy&lt;/span&gt; употреблялось по отношению к девочкам и женщинам как ласковое. Отец вполне мог назвать так дочь. Также называли женоподобных молодых людей. Негативную окраску &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;pussy&lt;/span&gt; получило только в конце XIX в.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Очевидно, источник этого ласкового прозвища — &amp;quot;котенок&amp;quot;, &amp;quot;кошечка&amp;quot; в самом прямом смысле слова (в отличие от французского &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;la chatte&lt;/span&gt;, которое уже стало двусмысленным). &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Pussy&lt;/span&gt; — уменьшительно-ласкательное от &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;puss&lt;/span&gt;, &amp;quot;кошка&amp;quot;, общего для германских (и шире — для индоевропейских) языков слова. &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Puss&lt;/span&gt;, как считается, звукоподражательное, от &amp;quot;псст... псст...&amp;quot;, звука, которым подзывают кошку. Дети называли словом &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;pussy&lt;/span&gt; все мягкое и пушистое.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В адаптации для текста на русском &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;pussy&lt;/span&gt; — это &amp;quot;котенок&amp;quot;, &amp;quot;котик&amp;quot;, &amp;quot;лапушка&amp;quot; и другие ласковые слова. А вот словом &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;puss&lt;/span&gt; женщину в &amp;quot;наше&amp;quot; время называли, только если хотели оскорбить. Применительно к человеку, это &amp;quot;кошка&amp;quot; в негативном смысле: распутная, как кошка и т.п.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ну и, к слову, русское лаковое или насмешливое &amp;quot;пуся&amp;quot;, &amp;quot;пуська&amp;quot; не родственно английскому &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;pussy&lt;/span&gt; со значением &amp;quot;кошка&amp;quot;, но, возможно, родственно кельтскому &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;pus&lt;/span&gt; — &amp;quot;губа&amp;quot;, &amp;quot;рот&amp;quot;. Тогда оно пришло из французского (ср. &amp;quot;безе&amp;quot;, поцелуй) через польский (&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;buzia&lt;/span&gt; — &amp;quot;губа&amp;quot;, &amp;quot;рот&amp;quot;) и беларуский — &amp;quot;буся&amp;quot;, &amp;quot;буська&amp;quot; (&amp;quot;поцелуй&amp;quot; и ласковое обращение к ребенку, женщине) — с оглушением первого согласного. Но, возможно, &amp;quot;пуся&amp;quot; возникло в русском и как сокращение от &amp;quot;лапочка&amp;quot; — &amp;quot;лапуся&amp;quot; — &amp;quot;пуся&amp;quot;.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.etymonline.com/word/pussy&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Источник&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Rotondis)</author>
			<pubDate>Sun, 15 Feb 2026 16:08:09 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74860#p74860</guid>
		</item>
		<item>
			<title>В черном-черном доме есть черный-черный подвал... 1610–1611, Мадрид</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74851#p74851</link>
			<description>&lt;p&gt;Не успели они очутиться за дверями тронного зала, как донья Каталина вдруг остановилась, вынула платок и принялась так яростно тереть себе лоб, словно хотела снять с него кожу. И отец Эрнандо открыл уже рот, чтобы спросить, в чем дело, но его опередили:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Милая моя, — двери вновь скрипнули, и к ним вышла донья Инес, — с королевскими поцелуями так не поступают. Идемте, идемте, — она взяла девушку под руку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На что мне его поцелуи? — неожиданно зло прошептала индианка. — Он не сказал ни слова, не осудил этого человека, не вынес ему приговора. Ради чего все это было?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Его величество только что оказал вам высшую милость из всех возможных, — ласково улыбнулась донья Инес. — Я уверена, дело решится в вашу пользу. Где вы сейчас живете? — графиня Оливарес устремила взгляд на юношу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В иезуитской миссии, ваша милость, — склонил голову метис.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что ж, я буду знать, где вас искать, — донья Инес отпустила руку девушки и вновь улыбнулась. — Мне бы хотелось заказать портрет дочери. Возьметесь? — метис поклонился еще ниже, а графиня продолжила: — Вы ведь из Лимы? Мой отец, дон Гаспар, был вице-королем Перу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Дон Гаспар был хорошим человеком. Его смерть опечалила нас всех. Я буду рад оказать услугу его дочери, — юноша благоговейно взял протянутую ему руку, но едва лишь коснулся ее губами — донья Инес отняла ее, легонько погладила метиса по щеке и склонилась к самому его уху, что-то шепча.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Юноша ахнул, схватился за булавку на своей накидке, точно собираясь раздеться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ваш орден очень хорошо поступил, позаботившись об этих детях, отец мой, — графиня кивнула на прощание отцу Эрнандо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что она вам сказала? — быстро шепнул монах, едва донья Инес вернулась в зал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что у ее служанки Хуаники точно такая же накидка, — понурился метис.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Только не говорите мне, что это предмет женского гардероба, — с внезапным подозрением взглянул на него отец Эрнандо. — Идемте, идемте, — он поторопил своих подопечных и своих братьев. — О решении Его величества нам сообщат позже.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align:center;&quot;&gt;***&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ответ из канцелярии Лермы пришел неожиданно быстро: и недели не прошло. Сводился он к тому, что дело весьма непростое, что необходимо выслушать и вторую сторону — то есть, обвиняемого, а это затруднительно, поскольку он находится в колониях и не может оставить своих прихожан, кои без пастыря — ежечасно рискуют отпасть от веры. О деньгах или какой-либо иной помощи пострадавшим — в письме не было ни слова.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, как подарить новое поместье фавориту — так деньги у него есть, — кипятился отец Эрнандо. — А как назначить ренту или какую-нибудь стипендию этому мальчишке, который теперь без помощи аптекаря даже в уборную сходить не может — так сразу: &amp;quot;извините, казна пуста&amp;quot;.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Право, я вас не понимаю, — улыбнулся отец Николас, зашедший к нему на партию в шахматы. — Вы ведь, кажется, сами не хотели, чтобы этому делу дали ход?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я уже сам не знаю, чего хочу, — сердито фыркнул отец Эрнандо. — И девочке, к слову, тоже не помешало бы приданое, такое, чтобы досужие сплетники даже не смели шушукаться у нее за спиной.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Шушукаться все равно будут, — с той же хитрой улыбкой возразил отец Николас. — И потом, мне показалось, она не очень-то хочет замуж.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну, тогда взнос в монастырь, — вяло махнул рукой отец Эрнандо, расставляя на шахматной доске фигурки. — Хоть что-нибудь. Вот, что нам теперь делать с этими детьми? Не отправлять же их обратно, прямо в лапы к Альбадану? И потом, — он жестом пригласил своего коллегу за стол, — сеньору де Сан-Кристобалю больше некуда возвращаться. Не к кому...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отец Бернардо?.. — насторожился лекарь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Упокой Господи его душу, — пробормотал отец Эрнандо. — Я на днях получил письмо из Лимы. — То ли возраст, то ли вся эта история его так подкосила. Это случилось вскоре после их отъезда в Испанию, просто письма шли долго...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы говорили ему? — отец Николас поднял глаза к потолку, намекая на метиса, чья комната была этажом выше.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет. Не могу, — вздохнул отец Эрнандо. — Пока не могу... Как он сегодня?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да все так же, — лекарь в раздумье взялся за пешку. — Ни хорошо, ни плохо. Впрочем, ничего опасного для жизни.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ладно, — отец Эрнандо передвинул ладью. — В школе надо расписать часовню, я поговорю с ректором. Попрошу, чтобы этому мальчику заплатили не хуже, чем признанным столичным мастерам. А закончит — пусть ищет себе учителей или покровителей. Не маленький, в конце концов. Справится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А девочка? — отец Николас замер с фигуркой коня в пальцах, подумал и вернул ее на место.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— У нее есть родители, — отрезал отец Эрнандо. — Им и решать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы сердитесь, — рассмеялся лекарь. — Но коль скоро ваша злость не может ничего изменить, вы убеждаете себя, что вам все равно и что судьба этих детей вас больше не заботит.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сержусь, — печально признал отец Эрнандо. — На короля и на герцога, и ничего не могу с собой поделать. Грешен.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мне ли напоминать вам, что есть суд рангом повыше? — усмехнулся отец Николас. — Да, кстати, — глаза у него внезапно загорелись, и он переменил тему: — Я читал, у них там в Перу весьма искусные травники, и множество растений, лечебных и ядовитых, о которых в Испании даже не слышали...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10px&quot;&gt;эпизод завершен&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Провидение)</author>
			<pubDate>Sat, 14 Feb 2026 15:40:06 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74851#p74851</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Тем, кто дружен, не страшны тревоги. Ноябрь 1622 года</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74835#p74835</link>
			<description>&lt;p&gt;Алехандро хотел пошутить, но вовремя спохватился: после всех пришедшихся на ее долю испытаний, донья Исабель могла испугаться по-настоящему.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Именно сейчас любые разбойники, если они еще остались на этих землях, будут сидеть тише воды ниже травы, — заверил он. — Пойдемте, выгоним бедных хозяев еще и из их клуни… или как она называется, эта их развалюха?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Крестьяне, которых в сарае оказалось около дюжины, считая детей, согласились на новые условия ночевки с той же унылой покорностью, что и на старые, и, молодые люди получили в свое распоряжение сенник, под которым теснились их три лошади и две хозяйских козы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Подождите минуту, кузина, — Алехандро первым взобрался наверх, но только для того, чтобы оставить там извлеченный из седельной сумки шерстяной сверток. — Я положил вам свое одеяло, нам хватит одного, и у нас с доном Мигелем есть плащи. Мы выйдем, чтобы вы могли лечь… Вы заберетесь сами или вам нужна помощь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Несколько минут спустя оба молодых человека вышли на двор и, не сговариваясь, отошли едва ли не к самым воротам. Разговаривали они тихо и недолго, а когда вернулись, то наверх полез только один из них: разбойников, может, можно было не бояться, но проспать рассвет они совершенно не хотели.&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-4&quot;&gt;&lt;p&gt;[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/7/t704074.jpg[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Алехандро де Кабрера &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 23 года &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; марран по своей воле &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Верен себе&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Алехандро де Кабрера)</author>
			<pubDate>Fri, 13 Feb 2026 04:51:48 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74835#p74835</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Идя к мессе, не смотри по сторонам. 24 июня 1629 года</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74800#p74800</link>
			<description>&lt;p&gt;Анрио вздохнул с облегчением и снова уселся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Простите, пожалуйста, — смущенно проговорил он. — Я боялся… Все-таки я же не сказал сразу… но у меня и шпаги нет…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пальцы его коснулись было стоявшей перед ним кружки и снова отдернулись, когда память услужливо подсказала, что шпаги у него не было потому лишь, что он шел в церковь. Но ведь новые его друзья никак не могли знать, что обычно он притворялся дворянином… Ах, нет, он ведь и назвался…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мне разрешили называться Анри де Дампьером, — поспешно пояснил он. — Мой… даже не знаю, как его назвать… В общем, шевалье, который меня нашел.… Он затем и приехал, только сначала не сказал, чтобы поглядеть на меня сперва, а потом сюда привез, к своей родственнице, чтобы я… &amp;quot;несколько пообтесался&amp;quot;. Но мне кажется… мне кажется порой, что дело не только в этом.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Анрио)</author>
			<pubDate>Mon, 09 Feb 2026 22:55:49 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74800#p74800</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Баннерообмен</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74661#p74661</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1920&lt;/strong&gt;, поставлено, успехов на новом месте!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Richelieu)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jan 2026 05:05:02 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74661#p74661</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Дева в беде или беда в деве? Ноябрь 1622, Арагон.</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74362#p74362</link>
			<description>&lt;p&gt;Перед тем, как уехать с той проклятой фермы, разрушившей ее счастье, Исабель ненадолго поднялась наверх. В ТУ САМУЮ комнату. &lt;br /&gt;На сей раз она поднялась туда без рыданий, тихо и в благоговейном молчании, как будто перед святыней. И дверь она отворила тихо-тихо, стараясь, чтобы та не заскрипела и чтобы ни одна половица не двинулась под ее легкой стопой. &lt;br /&gt;Как будто она боялась потревожить покой того, кто здесь лежал. &lt;br /&gt;Милый Роберто все так же лежал на тюфяке. Кровь давно перестала течь и уже засыхала бурыми пятнами на полу. Исабель вытащила из рукава свой вышитый носовой платок и осторожно накрыла лицо милого, искаженное смертной мукой. Теперь ему не больно. &lt;br /&gt;Она прочитала молитву за упокой его души. Конечно, правильнее всего было бы похоронить его не здесь, а где-нибудь на приличном кладбище, под молитвы священника, но что может она, слабая женщина? Она даже не сможет с ним остаться теперь, когда все мужчины - те, что были из благородных, - решили ехать в дом местного сеньора. Ничего, как только она доберется до церкви, непременно закажет мессы по любимому. &lt;br /&gt;Тут Исабель вспомнила, что у нее нет денег. Все свои небольшие средства она отдала старухе, и у нее оставалась только&lt;br /&gt;висящая на шее тонкая золотая цепочка с ладанкой - подарок отца, - да сумка с вещами. Конечно, можно бы потребовать деньги от старухи назад, тем более, что никакого побега та ей не устроила, - но ругаться с крестьянкой как-то было не очень совместимо с дворянской честью. &lt;br /&gt;И тут Исабель точно въяве услышала голос милого Роберто, который напоминал ей, что спрятал немного денег в своей одежде. Точно отлетевший возлюбленный решил позаботиться о ней напоследок. &lt;br /&gt;Внизу продолжались сборы к отъезду. Тогда Исабель с удивившей ее саму решительностью ощупала одежду мертвеца и ощутила монеты, зашитые под подклад. Она заблаговременно успела достать из своей сумки небольшой холщовый мешочек с необходимыми в пути вещами и прицепить его к своему поясу. И вот теперь, порывшись в нем, девушка с удовлетворением вытащила небольшие дорожные ножницы в кожаном футляре и катушку ниток с иглой. &lt;br /&gt;Быстрыми и ловкими движениями опытной швеи Исабель отпорола подклад и вскоре стала обладательницей некого количества монет, которые пересыпала в свой кошель. Затем наскоро пришила подклад обратно - незачем солдатам видеть, что она что-то делала с этой одеждой, да и умерший Роберто должен предстать перед престолом Всевышнего в приличном виде, а не как какой-то оборванец. &lt;br /&gt;-Спасибо, любимый! - тихо шепнула Исабель. -Ты там, в Царствии Небесном, пожалуйста, вспоминай меня. Я знаю, что там много умерших знаменитых красавиц, и может быть, они в тебя влюбятся, ведь ты так хорош и благороден. Но ты, пожалуйста, все-таки не забывай бедную Исабель, которая сильно любит тебя. Ты подожди. Я постараюсь прийти к тебе. Прощай. &lt;br /&gt;Поразмыслив, девушка вытащила одну монету и отложила ее в сторону. И когда, навеки закрыв за собой дверь, она спустилась вниз, то подошла к тем солдатам, что должны были остаться на ферме, чтобы охранять ее и наводить там порядок. &lt;br /&gt;-Благородные сеньоры, - сказала она. - Я знаю, что вы здесь останетесь и, вероятно, будете погребать мертвых. От всей души прошу вас, как только может попросить несчастная вдова, позаботиться о теле моего супруга, сеньора Вивальдо, и похоронить его как полагается. И прошу вас не хоронить его рядом с разбойниками, которые его убили.&amp;#160; Я буду за вас молиться. Да благословит вас Создатель. &lt;br /&gt;С этими словами она сунула им монетку за труды и, дождавшись их заверений, что все будет сделано, как полагается, отправилась в путь. &lt;br /&gt;Поглощенная своим горем, Исабель мало что замечала вокруг и новой фермы даже не видела, когда ее внимание внезапно привлек кузен, который посетовал на свое состояние и заявил, что не сможет уехать. &lt;br /&gt;Исабель встревожилась. Она и так была сама не своя от нервов и теперь никак не могла оставить человека, который за недолгое время их знакомства стал ей хотя бы немного близок. &lt;br /&gt;Тем более, что вместе с ним решил остаться и этот самый дон Мигель, которого его кузен, по его же словам, очень плохо знал. А дон Мигель чем дальше, тем больше казался Исабель очень странной личностью. И она решила не выпускать его из поля зрения, к тому же это позволяло ей хоть немного отвлечься от собственных бед. &lt;br /&gt;Дон Гаспар был так странно грустен и подавлен, что это не могло не удивить юную дворянку. Он как будто прощался с любимой девушкой навек! Уж Исабель знала такое выражение лица у мужчин. Но других девушек рядом не было, а она могла поклясться, что дон Гаспар ею совсем не интересуется. Это была еще одна загадка для ее пытливого ума. &lt;br /&gt;Странно все происходящее, очень странно. А в сущности, она ничего о них не знает... &lt;br /&gt;Поэтому Исабель, конечно же, тоже попрощалась с доном Альфонсо и доном Гаспаром и изъявила желание поехать вместе с кузеном. И, легонько потянув поводья Лютика, она направила мерина в сторону незнакомой фермы.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Исабель)</author>
			<pubDate>Wed, 07 Jan 2026 07:33:05 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=74362#p74362</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Реклама. Часть XXXXII</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73814#p73814</link>
			<description>&lt;p&gt;Продолжение темы: &lt;a href=&quot;https://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?id=1173&quot;&gt;Реклама. Часть XXXXII #2&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Система)</author>
			<pubDate>Tue, 18 Nov 2025 08:01:19 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73814#p73814</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Первый ребенок — последняя кукла. Мадрид, август 1622 года</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73757#p73757</link>
			<description>&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-5&quot;&gt;&lt;p&gt;[nick]Луис де Аро[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/175/474136.png[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Луис Мендес де Аро и Гусман &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 19 лет &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; милашка &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Какой еще нервический припадок? Почему его искреннее горе снова сводили к болезни, к помешательству? Разве сама она не рыдала бы так же, потеряв... кого? Его отца? Вряд ли... тогда может самого Луиса или Рико?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Справился? Нет, сын доньи Франсиски не справился. Он был сломлен, разбит, разорван на части и погрузился в свое отчаянье, не желая замечать ничего вокруг. Однако возмущение Луиса угасло, едва успев вспыхнуть, когда он увидел лицо матери. В ее глазах читался не упрек, а страх одиночества, такой же глубокий как его собственный. Она боялась остаться&amp;#160; в этом холодном доме наедине с отцом, чье равнодушие и презрение было острее любой ненависти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мысль о том, чтобы бросить ее, внезапно показалась ему величайшей низостью. Луис&amp;#160; вспомнил тот день, когда отец принес в дом Сидито, и ту унизительную покорность, с которой мать приняла этого розовощекого бастарда... Нет, он не может оставить ее одну. Только не в этом аду. Разве защита матери — не первейший долг сына? Может единственный, который не вызывал у него теперь отвращение. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы мне не враг, матушка, — голос Луиса сорвался, и он потянулся к ней, накрыв ее руку своей. — Умоляю, не говорите так. Просто... мне сейчас очень больно и совсем не хочется жить, но... я попробую ради вас, — прошептал он, почти не веря своим словам.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Гаспар де Гусман)</author>
			<pubDate>Sat, 15 Nov 2025 19:34:06 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73757#p73757</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Foire aux questions. Гостевая книга</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73742#p73742</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Алиса&lt;/strong&gt;, здравствуйте, сударыня!&lt;br /&gt;Как говорил один мой знакомый и очень уважаемый мной человек, в историчках важно знать, чего не знаешь и как это обходить (если не можешь найти). Мы все тут постоянно выясняем, сколько мы всего не знаем, так что приходите)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Richelieu)</author>
			<pubDate>Sat, 15 Nov 2025 00:58:39 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73742#p73742</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вы любите читать? Март 1625 года, Лондон.</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73697#p73697</link>
			<description>&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-6&quot;&gt;&lt;p&gt;[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Джайлс, Броутон &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 20 лет &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; Доверенный агент &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;ЦИТАТА&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Вот это новости. Джайлс растерянным взглядом проводил бегущего дальше мальчишку и снова повернулся к Давенпорту. В голове у него пронеслись обрывочные мысли — как все поменяется теперь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;При старом короле, Якове, страна жила в относительном мире. Он был не самым решительным монархом, но два десятилетия без большой войны — роскошь, которая не так часто доставалась Англии. Конечно, последние годы омрачила неудачная попытка принца жениться на испанской инфанте, но большинство англичан были этому рады. И когда им снова навязывали королеву-католичку, на этот раз француженку, были не очень-то довольны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Каков будет новый король? Судя по слухам, Карл был молодым человеком замкнутым и воинственным и куда более упрямым, чем его отец. Он и герцог Бэкингем возглавили партию желающих войны с Испанией. И многие в парламенте и среди народа, уставшие от «трусливой» политики Якова, его в этом поддерживали.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сам Джайлс войны не хотел. Конечно, он понимал, что войны неизбежны, но он не был солдатом, и как бы красиво и доблестно ни описывали в книгах битвы и подвиги, предпочитал более сдержанные и обдуманные действия. А война — это крайняя мера, ужасно дорогая и непредсказуемая.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скорей всего, новый король начнет более решительные действия в море. Броутон, привыкший оценивать риски, тут же задумался о практических последствиях. Товары. Судоходство. Адмиралтейство наверняка начнет реквизировать торговые суда для переоборудования в военные или для перевозки войск. Такая практика существовала всегда. Значит, вложения в северные гильдии, чьи корабли ходят в Голландию и Балтику, теперь становятся более рискованными. Надо будет срочно писать отцу и их агентам, советуя либо перенаправлять грузы на нейтральных судах, либо зафрахтовывать более мелкие и быстрые, менее пригодные для военных нужд. Всю систему перевозок теперь надо было переделывать заново.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Эти стремительные мысли промчались в его голове за несколько секунд. Может быть, слова Давенпорта были даже кстати — завтра у него будет много дел. Чертовски много дел. И все же... Броутон посмотрел на Эмили, словно пытаясь запечатлеть черты ее лица в своей памяти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Понимаю, сэр. Мы не планировали ничего предосудительного. Позвольте мне лишь исполнить данное слово. Я оставлю книгу для мадемуазель де Кюинь в лавке мистера Филда. Вы сами решите, забирать ее или нет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Джайлс чуть склонил голову в безупречном поклоне.&lt;br /&gt;— А теперь мне пора. Докучать вам визитами я не стану, — произнес он, давая понять, что не намерен навязываться. — Желаю вам доброго дня, сэр Джордж. И вам, мадемуазель де Кюинь, — добавил он чуть громче, — я желаю всего наилучшего.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Джайлс Броутон)</author>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2025 13:05:29 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73697#p73697</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Давайте говорить друг другу комплименты, черт побери!</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73664#p73664</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Эмили&lt;/strong&gt;, ради хорошей девушки ничего и никого не жалко, даже старого короля! XD&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Джайлс Броутон)</author>
			<pubDate>Sun, 09 Nov 2025 22:50:37 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73664#p73664</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Bienvenue! Будем рады видеть в игре</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73469#p73469</link>
			<description>&lt;p&gt;Ищу жену в драматический сюжет, а может быть комедийный, как получится. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ана де Гусман-и-Сильва, 1607 года рождения. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ана де Мендоса, младшая сестра 8го герцога Медина-Сидония Хуана Мануэля де Гусмана, рано лишилась матери и была взята братом на воспитание сначала во дворец в Уэльве(1610), позже в Санлукар-де-Баррамеда(1615). С детства она росла в атмосфере глубокой набожности, находя утешение в молитве и благочестии. Ее главной опекуншей и по-настоящему близким человеком стала жена брата, донья Хуана де Сандоваль, которая относилась к ней с материнской любовью. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Судьба Аны была предопределена интересами династии. В 1622 году, по решению ее брата и с согласия обеих сторон, она вступила в брак со своим племянником, Гаспаром де Гусманом, который после смерти старшего брата (Алонсо) стал наследником герцога. Этот союз, одобренный папским разрешением, позволил сохранить титулы и владения дома Медина-Сидония в рамках единого клана. К тому же это довольно любопытный случай, когда женятся люди воспитанные в одном доме, практически как брат и сестра. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Еще возможно ищу Люси Хей, но исторического персонажа, а не миледи. Есть пара задумок с Бэкингемом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Ну и готов взяться за любые ваши фантазии, если нужен персонаж мужского пола и не сопляк. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Гаспар де Гусман)</author>
			<pubDate>Tue, 28 Oct 2025 01:00:05 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73469#p73469</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Два портрета маркиза де Касаса. Июнь, 1622 г., Мадрид</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73204#p73204</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;За день до отъезда в Арагон&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Летний зной вливался в спальню сквозь щели ставень, а Беатрис спала, прижавшись к Гаспару всем телом. Ее голова уткнулась ему в плечо, а непослушные каштановые волосы разметались по его груди, словно живая река. Одна рука девушки лежала у него на животе, пальцы слегка подрагивали во сне, будто что-то ища.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Маркиз и художница не хотели упускать ни минуты, и Беатрис совсем забросила рисование, едва избавляясь от надзора старого Мигеля, она бежала в спальню к Гаспару, где они проводили время до вечера, наслаждаясь друг другом. И маркиз, казалось, забыл обо всем, отпустив своих демонов, он давно не заглядывал к графу де Вильямедиане, ни к чему теперь были эти шлюхи и попойки. И только легкая тень беспокойства мелькала иногда: «Как там Луис?»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гаспар провел рукой по волосам Беатрис, и она прошептала во сне его имя. Что-то шевельнулось у него внутри, непонятное и навязчивое. Нежность? Любовь? Он сказал вчера об этом отцу Луису, но не мог до конца разобраться в себе. Сначала маркиз просто получал, что хотел — да, именно так. Беатрис была красивой, умной и талантливой, она понравилась Гаспару как нравится красивая картина или породистая лошадь, и он купил ее... и не хотел расставаться со своим трофеем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но было и другое — то, как она на него смотрела. Как говорила с ним, просто и прямо. Как смеялась над его шутками. Как сказала, что его стихи просто ужасны, но Гаспар не обиделся, ведь ему не часто говорили правду, чтобы этого не ценить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как бы я хотел остаться с тобой вот так... — прошептал он, касаясь губами ее виска, и голос маркиза звучал не грустно, а с капризной, почти мальчишеской досадой. — Без забот, без обязанностей...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разбуженная его поцелуем Беатрис сладко потянулась всем телом, потом обвила руками его шею, погладила по волосам и резко села.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я тоже не хочу расставаться. Обещайте, что не уедете надолго, что не задержитесь дольше чем того требуют обстоятельства. Пообещайте мне, что когда вернетесь в Мадрид, мы снова будем вместе. Быть с вами и рисовать - все чего я хочу...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Как просто все было у этой девушки: быть, любить, рисовать. И как невыразимо сложно — у маркиза де Касаса. Он даже не представлял, когда вернется — в январе, в феврале следующего года? А ведь придется забрать жену с собой в Мадрид, и тогда тайные свидания в его дворце станут невозможны... Надо подыскать Беатрис отдельное жилье, этим займется его поверенный в делах дон Родриго. Он же уладит дело с сеньором Кардучо. Не может же Гаспар просто забрать художницу из семьи, надо хотя бы заплатить за неудобство...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я вернусь зимой, — ответил Гаспар уклончиво, избегая ее взгляда. — О тебе позаботится мой человек. Ты не будешь ни в чем нуждаться... И закончи портрет... Набросков у тебя достаточно...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом его внезапно пронзила трезвая, холодная мысль: за полгода может случиться всякое. Как с его старшим братом Алонсо, который сгорел от лихорадки пять лет назад. Что, если и Гаспара настигнет болезнь или несчастный случай? Что тогда станет с Беатрис, одинокой, обесчещенной, без его защиты?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Возьми вот это, — он снял с пальца массивное кольцо с чистым крупным алмазом, вложил его в ладонь девушки и сомкнул ее пальцы. — Если со мной что-то случится... это может стать для тебя приданым или обеспечить тебе свободу...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Беатрис прижала руку с кольцом к своей груди и, глядя в глаза маркиза, ответила спокойно и уверенно:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я сохраню ваш подарок, видя это кольцо, я буду видеть вас, прикасаясь к нему, буду чувствовать тепло ваших рук. Но знайте, с вами не случится ничего плохого, это просто невозможно! Ведь каждый день, пока вас нет со мной, я буду молиться о вашем благополучном возвращении.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Беатрис сняла с шеи кулон, не богатый, но весьма изящный.&lt;br /&gt;— Это очень скромный подарок, но я хочу, чтобы вы тоже вспоминали обо мне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гаспар смотрел на маленькую серебряную подвеску в виде ласточки на своей ладони. Его алмаз был расчетом, монетой, брошенной за уплату своей вины. Ее птичка... не стоила ничего. И стоила всего. В горле встал досадный комок. Он понимал, что Беатрис его любит, но не мог ей ответить с такой же силой и честностью. Он чувствовал, что оскверняет эти ее чувства, но и отказаться от них не мог.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо, — сказал маркиз и надел кулон. — У меня теперь есть к кому вернуться. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гаспар притянул Беатрис к себе и крепко обнял. Его тревоги о будущем временно отступали... Она будет&amp;#160; ждать...Его... Искренне, с той самой тихой силой, что способна отводить беду и усмирять бури. И это было то, что не купишь за золото...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Эпизод завершен&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Гаспар де Гусман)</author>
			<pubDate>Mon, 13 Oct 2025 00:25:43 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73204#p73204</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Уж я тебя выведу на тропинку...(с) Ноябрь 1622, Арагон</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73065#p73065</link>
			<description>&lt;p&gt;Толстяк рухнул, распластался на земле, смешно раскинув руки и ноги, будто собрался плавать — и Адриан с опозданием осознал, что бандит, вероятно, мертв.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Грохот двух выстрелов оглушил его на какое-то мгновение — и он едва не пропустил выпад своего противника. Парировал, нанес новый удар — и его шпага, нырнув под чужой клинок и не встретив препятствия, вошла во что-то мягкое, будто-то нож в масло. Слишком глубоко для простой раны... слишком близко он оказался к главарю, сам того не заметив. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Адриан отпрянул, выдергивая шпагу — вспоминая, что даже умирающие порой успевают нанести противнику ответный удар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он был жив... Санчо был жив... И та девушка, кажется, тоже. Где-то далеко ругался мальчишка-крестьянин. Они были живы...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Шпагу дон Педро не выпустил, но острие ее устремилось к земле, а сам пошатнулся, опуская недоуменный взгляд к груди, по которой стремительно расплывалось алое пятно. Во взгляде его читалось оторопелое недоумение, как если бы он не в силах был поверить, что действительно был ранен. Рот его открылся, но прежде чем хоть слово сорвалось с его уст, он передернулся всем телом и вдруг тяжело повалился на бок. Кровь, хлынувшая у него из рта, плеснула на ботфорты спрыгнувшего на землю Алехандро.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тот, казалось, не заметил, бросаясь к другу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Цел?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Цел. Санчо, милый, как ты? — Адриан едва не кинулся Алехандро на шею, но вовремя вспомнил про его рану.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Краем глаза он заметил, как бандит, все это время наблюдавший за дракой с крыльца, спустился по ступеням, брезгливо обойдя тело своего главаря:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы уходим, ваши милости. Все-все, — он примирительно поднял руки и кликнул второго оставшегося в живых бандита: — Живо, Щегол, ноги в руки, или хочешь на галерах читать проповеди гребцам?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Живой, — каталонец улыбнулся, как человек, только что пробудившийся и до сих пор не отличавший, где сон, где явь. Взгляд его безлично скользнул по разбойникам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну, уж нет! — крестьянский паренек, отпустив поводья выведенного из конюшни мерина, огляделся, явно ища глазами свои вилы. — Нет уж!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Паблито! — ахнула старуха, крепче сжимая рукав стоявшего рядом с ней широкоплечего молодца, дернувшегося было к товарищам. — Нет, Хуанито, нет!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пусть уходят, — поддержал старуху Адриан. Он запоздало спохватился, что ответив Санчо, заговорил о себе в мужском роде, и смягчил тон: — Они нам больше не опасны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Иногда стоит вовремя остановиться, не загонять врага в угол, ибо даже крыса, загнанная в угол, может пребольно укусить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10px&quot;&gt;эпизод завершен&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-7&quot;&gt;&lt;p&gt;[nick]Адриан де Оньяте[/nick][icon]https://s3.uploads.ru/PXw2T.jpg[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Адриан де Оньяте &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 23 года &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; секретарь герцога Альба &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Дикий мёд&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Луис де Толедо)</author>
			<pubDate>Sun, 05 Oct 2025 20:51:26 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73065#p73065</guid>
		</item>
		<item>
			<title>&amp;#161;Salve, &amp;#244; mancebo! (с) Август 1622 г. Мадрид</title>
			<link>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73062#p73062</link>
			<description>&lt;p&gt;— Безумный день, просто безумный. В самом прямом смысле этого слова, — бормотал Риоха, торопясь домой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После полудня зной только усилился, и по спине доминиканца, облаченного в черный плащ поверх сутаны, бежали щекочущие струйки пота. Кто придумал шить монашеское одеяние из шерсти? Почему бы на лето не делать его из льна ради разнообразия?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Монтальбана он отвел к дону Лопе, как и обещал. Пока дон Франсиско разговаривал с молодым Аро, Хуан, очевидно, успел не только поесть на кухне дворца Карпио, но и вздремнуть — и вид у него был куда менее пришибленный, чем утром. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Избавившись от одной заботы, Риоха поспешил с докладом к дону Гаспару, и застал того в кабинете, за партией в шахматы с Родригесом. Ставни были плотно закрыты, в комнате царила благодатная прохлада, и дон Франсиско с наслаждением вздохнул: &amp;quot;Д&amp;#243;ма&amp;quot;.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Родригес медлил, размышляя над ходом, вертя в пальцах черного коня. С минуту Риоха наблюдал за партией, нависнув над столом и опершись ладонями о столешницу, а потом передвинул пешку, сделав ход за лекаря:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Манлий, тебе шах. Почему ты не предупредил меня, что у твоего племянника падучая? — &amp;quot;Манлий&amp;quot; было давним, севильским прозвищем Оливареса, которое Риоха сам же ему и дал. Манлий Капитолийский. Меценат, аристократ, защитник плебса — совсем, как дон Гаспар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Падучая? — дон Гаспар поднял глаза от шахматной доски, и его лицо исказила настороженная, почти испуганная гримаса. Риоха прекрасно знал, что он не выносит этого слова, точно одно упоминание о недуге, могло вызвать у него приступ. — Донья Франсиска мне ничего не говорила, — Оливарес нахмурился еще сильнее: — То есть говорила, что было что-то... давно, в детстве. Она возила тогда Луиса по монастырям, и все прошло.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Значит, не прошло, — дон Франсиско придвинул к столу третье кресло и сел. Влажная от пота рубашка под сутаной противно липла к спине, и он поморщился. — Или прошло, а теперь вернулось. У него падучая, и ему мерещатся глаза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Родригес присвистнул, потягиваясь:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Чьи глаза?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если бы я знал, дон Симон, — вздохнул Риоха. — Может, графа де Вильямедьяны. Кстати, дон Луис влюблен в него по уши, и думается мне, все мои увещевания были напрасны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Напрасны? — Оливарес поднял бровь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Манлий, вспомни себя в его годы. Может, надо просто дать мальчику переболеть любовной горячкой? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В его возрасте я был уже мужем и главой семьи, — фыркнул дон Гаспар отодвигая шахматную доску.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это произошло годом позже, — с легкой усмешкой заметил дон Франсиско.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не важно, главное я умел держать свои безумства в тайне, — заключил Оливарес. — А он дитя. А если так, то и решать за него будут старшие.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В тайне? — Риоха покачал головой и отодвинул кресло, вставая. — Ну-ну, шпаги-баклеры...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что? — дон Гаспар воззрился на него с подозрением. — Что еще за шпаги?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так,&amp;#160; слову пришлось, — дон Франсиско поправил подол сутаны. — Я пойду ополосну лицо холодной водой. Невыносимо жарко, сеньоры. Вы уже обедали? На кухне меня накормят?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Уже стоя на пороге, он заметил, как дон Гаспар переглянулся со своим лекарем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я могу осмотреть мальчика, если хочешь, — осторожно предложил Родригес. — Препараты меди иногда помогают... от всяких там глаз.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Оливарес лишь покачал головой:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это подождет...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10px&quot;&gt;эпизод завершен&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;hvmask&quot; id=&quot;block-8&quot;&gt;&lt;p&gt;[nick]Франсиско де Риоха[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/82/t861065.jpg[/icon][info]&amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Полное имя:&amp;lt;/b&amp;gt; Франсиско де Риоха &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Возраст:&amp;lt;/b&amp;gt; 39 лет &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Статус:&amp;lt;/b&amp;gt; секретарь и библиотекарь графа Оливареса &amp;lt;hr&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Огонь, горящий ярче всех светил&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[/info]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Rotondis)</author>
			<pubDate>Sun, 05 Oct 2025 19:00:53 +0300</pubDate>
			<guid>http://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?pid=73062#p73062</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
