Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » От редактора » Обсуждение сюжета


Обсуждение сюжета

Сообщений 501 страница 520 из 920

1

Понял, что не хватает темы, где игроки могли бы обсуждать и согласовывать что-то между собой. Сюжетные мелочи, ходы, оригинальные идеи, все - сюда.

Дни недели и фазы луны на 1628 год и на 1629 год

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

0

501

Вам советую иметь в виду, даже отвечая на комментарии одного из администраторов форума, что очень многие игроки здесь, в особенности те, кто играет бретеров, бывших или настоящих, разбираются в том, о чем говорят и пишут, из личной практики, и отнюдь не всегда на территории пост-советского пространства. Иначе может нечаянно сложиться впечатление, что собака учит гепарда правильно бегать :-/

Странно, почему же вы тогда судите обо мне так уничижительно?) Это же некорректно в свете ваших же слов.

По высказываниям господина Кавуа я очень подробно ответил, в дальнейшую полемику вступать не имею желания и предлагаю всем участникам заняться полезным делом - оттачивать игру своими персонажами, без наставлений о том, каким должен быть персонаж другого игрока. Мне кажется, я даже убежден в этом, что каждый игрок лучше всех знает, каким именно должен быть его персонаж.

Отредактировано Эрнесто де Вельведес (2019-03-11 03:13:29)

0

502

Эрнесто де Вельведес написал(а):

Странно, почему же вы тогда судите обо мне так уничижительно?) Это же некорректно в свете ваших же слов.

Почему же уничижительно? Я предположил, что, сказав г-ну де Валерану, что Вы сами не фехтуете, Вы сказали правду. Мне кажется, уничижительно было бы предположить обратное :-/

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0

503

Richelieu,

Я предположил, что, сказав г-ну де Валерану, что Вы сами не фехтуете, Вы сказали правду.

Не фехтовать и ничего не знать о фехтовании это крайне разные вещи. А еще есть такие качества, как скромность - я например, считаю, что фехтую гораздо хуже фехтмейстеров прошлого, участников различных турниров, чемпионов мира, европы и т.д. поэтому предпочитаю говорить, что не фехтую. А есть люди, которые пару раз зайдя в секцию называют себя фехтовальщиками.

Ни в коей мере никого здесь не называю такими - просто пожалуйста отнеситесь и ко мне достойно, без пренебрежения и нравоучений. Это было бы круто, как радушные хозяева.)

Я за уважительное отношение всех ко всем, а не к избранным.

Отредактировано Эрнесто де Вельведес (2019-03-11 03:14:48)

0

504

Эрнесто де Вельведес написал(а):

Я за уважительное отношение всех ко всем, а не к избранным.

Я тоже. Поэтому прошу Вас уважительное отношение и проявить, потому что пока что в Ваших ответах его сильно недостает.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0

505

Richelieu, простите где? Я ко всем отношусь уважительно. Если не согласен с чужим ответом, то пишу корректно, но это ведь не обязывает меня с кем то соглашаться.

в Ваших ответах его сильно недостает.

- сильное обвинение. Пример моего систематического неуважения будьте добры.

Отредактировано Эрнесто де Вельведес (2019-03-11 03:20:20)

0

506

Эрнесто де Вельведес написал(а):

Пример моего систематического неуважения будьте добры.

Прошу Вас, надергал на скорую руку:

Эрнесто де Вельведес написал(а):

уж простите

Эрнесто де Вельведес написал(а):

предлагаю всем участникам заняться полезным делом - оттачивать игру своими персонажами, без наставлений о том, каким должен быть персонаж другого игрока

Эрнесто де Вельведес написал(а):

Простите, но диалог без доказательств в русле - "я так сказал, а значит это так и есть", не имеет смысла.

Эрнесто де Вельведес написал(а):

Все остальное софистика.

Здесь не принято вести дискуссию в таком тоне, сеньор. Прошу Вас принять это к сведению.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

507

Richelieu, это же обычные фразы без всякого оскорбления. Я конечно считаю, что это просто выдернутая из контекста и трактованная по своему придирка, но учту и воздержусь.

Ответная просьба - воздержитесь пожалуйста от таких же оскорбительных высказываний в стиле -

Вам советую иметь в виду... Иначе может нечаянно сложиться впечатление, что собака учит гепарда правильно бегать :-/

А учить других людей играть ИХ персонажами, как будто мы знаем лучше, как это надо делать - дурной тон. Одно дело ошибки поправлять и совсем другое говорить каким должен быть персонаж.

Отредактировано Эрнесто де Вельведес (2019-03-11 03:34:41)

0

508

Эрнесто де Вельведес написал(а):

воздержитесь пожалуйста от таких же оскорбительных высказываний в стиле -
Вам советую иметь в виду... Иначе может нечаянно сложиться впечатление, что собака учит гепарда правильно бегать :-/

Я, конечно, считаю, что Вы не видите разницы между хамством и иронией, но вот так - не надо:

Эрнесто де Вельведес написал(а):

Я конечно считаю, что это просто выдернутая из контекста и трактованная по своему придирка

Зачеркнутый текст выше дан для иллюстрации того, как воспринимается Ваш тон. Если бы я считал, что Вы намеревались оскорбить, я бы разговаривал с Вами иначе, если бы вообще.

Оставляя в стороне вопрос, что составляет дурной тон, Вас не учат играть Вашим персонажем, Вам говорят, какое впечатление он создает, это разные вещи. И на сем я заканчиваю дискуссию.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0

509

Выскажусь как любимый бретер монсеньора, худший друг месье де Кавуа по теме фехтования и скромности.

Эрнесто де Вельведес написал(а):

Испанец отбивал все выпады экономными, короткими движениями кончика клинка, не идя на сближение и, в полной мере, пользуясь длиной рапиры.

Фехтовальщик делает выпад, когда он рассчитывает достать цель.
Т.е. когда расстояние между ним и противником в момент выпада меньше, чем длина его шпаги + длина его руки.
Т.е. кончик клинка противника может находиться где-то между его телом (если противник тоже вытянул руку и нападающий – самоубийца) и первой третью его клинка (если противник зевнул, а нападающий не отвел его клинок, прежде чем нападать).
Если противник пытается отбить кончиком клинка, то он парирует самой слабой частью клинка (в итальянской школе: debole) против сильной (forte).
Это не сработает, потому что незначительное усилие нападающего преодолеет всю силу парирующего.
Это азы фехтования.
Использовать это как тактику, отбивая так все выпады… только если по крайней мере один из двоих участников фехтовать не умеет вообще.

И это только часть того, что не так в цитате.
А в посте, который я цитирую, она такая не одна.
http://i052.radikal.ru/0806/9a/db20f88e6abb.gif

0

510

Теодор де Ронэ, азы фехтования это вот что :

Выпад - подача корпуса вперёд с вынесением ноги и одновременным ударом по противнику (определение выпада). То есть расстояние до врага явно большее, чем

когда расстояние между ним и противником в момент выпада меньше, чем длина его шпаги + длина его руки.

и приходится делать собственно пресловутый выпад, чтобы дотянуться.

Если противник пытается отбить кончиком клинка, то он парирует самой слабой частью клинка (в итальянской школе: debole) против сильной (forte).Это не сработает, потому что незначительное усилие нападающего преодолеет всю силу парирующего.

Использовать это как тактику, отбивая так все выпады… только если по крайней мере один из двоих участников фехтовать не умеет вообще.

Прежде, чем так писать нужно знать, какая часть клинка противника отбивается этим самым кончиком. Где-то написано в моем тексте, что испанец отбивает кончиком клинка сильную часть шпаги врага? Нет. Вы сделали вывод, что сильную часть - это ваше право, но вывод сделан не из- моих слов, а из собственных мыслей.

К сожалению, из-за всех этих перипетий затерялась озвученная мною в этой теме цель.

Отредактировано Эрнесто де Вельведес (2019-03-11 11:08:20)

0

511

Эрнесто де Вельведес
Ответил во флуде.

0

512

По просьбе его высочества проясняю положение дел в том, что касается квеста «Праздник весны», который по задумке ее величества устраивает маркиза де Рамбуйе в апреле 1629 года.

Насколько я представляю себе ситуацию на 1629 год, рыцарские турниры давно и прочно ушли в прошлое. Что осталось:
⁃ То, что все еще называется joute: скоростная езда на лошади с попыткой попасть копьем в соломенное чучело. Это настоящее соревнование
⁃ Оно же, но копьем снимаются кольца (и это то, в чем король выиграл на «турнире» в Париже в 1620 году). Это тоже соревнование
⁃ Постановочные бои (то, что произошло в Нанси, когда Карл IV Лотарингский устроил праздненство и «турнир» в честь герцогини де Шеврез в 1627 году) - если верить Глаголевой, то это была борьба без оружия, три схватки; если верить этой биографии Калло, от которого остались изображающие все это гравюры, то это был один поставленный им же поединок герцога с его любимым кузеном, князем Фальсбургским (prince de Phalsbourg), незаконным сыном кардинала де Гиза. Желающие могут пойти почитать стихотворный отчет об этом событии на французском и сообщить прочим, что там было на самом деле
⁃ «Лошадиный балет» - в общем, постановочное конное шоу

Что будет. Ее величество и г-н де Корнильон могут выбрать из вышеуказанного или обосновать что-то свое. По личной просьбе его высочества «турнир» будет сопровождаться дамским состязанием в стрельбе из арбалета (все еще вполне приемлемое развлечение, слегка используемое на охоте)

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

513

Анна Австрийская, Монморанси, Илер де Корнильон
Ваше величество, господин герцог, шевалье!

Мы с его величеством посоветовались и пришли к выводу, что не можем решить «за кадром», каким будет вердикт его величества в отношении освобождения г-на де Корнильона, нам нужно сыграть разговор короля с первым министром на эту тему. Для того, чтобы этот разговор мог состояться, нам нужны следующие данные:
⁃ письмо герцога королю - весь текст
⁃ причина, по которой это письмо дойдет до его величества раньше, чем уже отправленное письмо ее величества - кардиналу (но не раньше, чем письмо Кавуа кардиналу, разумеется - там военные курьеры, налаженная почтовая служба и отсутствие необходимости сперва заехать в Лангедок). Разумеется, письмо может дойти и позже, это просто будет значить, что шевалье сперва вышлют (или спасут иначе), а потом уже придет приказ короля (если придет)
⁃ причина, по которой Монморанси мгновенно, не проверяя, решит, что Илер де Корнильон это Никола де Бутвиль, или иная причина, по которой он будет просить короля освободить Илера (или понимание, что письмо герцога придет позже, с последствиями, указанными выше)

Его величество будет благодарен, если ответы появятся прямо здесь.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+2

514

Анна Австрийская, дорогая сестра, а почему Вы меня не просите помочь освободить дона Иларио? У меня тоже как будто есть какое-никакое влияние!.. http://francexvii.borda.ru/gif/smk/sm20.gif

0

515

Уважаемые мастера. По результатам эпизода Пример бродяг и зерцало мошенников у нас с г-ном Арамисом возникли сомнения в логичности счастливого финала для слуги Бантьена. Мой персонаж готов простить слугу, но для персонажа господина Арамиса это ООС. Притом обоим игрокам хочется сохранить непися для дальнейшего сюжета.

Как вариант, возможно ли посадить Бантьена в Бастилию, чтоб затем игрово спасти из нее?

0

516

Ги де Лаварден написал(а):

возможно ли посадить Бантьена в Бастилию, чтоб затем игрово спасти из нее

Лаварден, а Вы в одиночку справитесь? Все же Бастилия!))) Возьмите меня в квест с собой! http://francexvii.borda.ru/gif/smk/sm3.gif

0

517

Роже де Вентьевр, я всегда рад Вашему обществу. Однако вместе мы сталкиваемся с некоторой проблемой в виде нехватки персонажного обоснуя. И я тут подумал: а что, если нам оказаться в Бастилии по какому-то другому поводу, и заодно спасти Бантьена?
Вот, кстати, все говорят о том, что надо спасти Илера...

0

518

Ги де Лаварден, это гениально, я очень хочу спасти Илера! И у меня есть шикарный обоснуй - как у шевалье де Трана в этом эпизоде:
Письмо счастья. 12 февраля 1629 года

Под таким соусом я с удовольствием пойду спасать Бантьена галера за галеру http://francexvii.borda.ru/gif/smk/sm99.gif

0

519

Извините, сударь, не судьба. На май у меня совершенно другие планы.

0

520

Роже де Вентьевр, Илер де Корнильон, а знаем ли мы, гвардейцы, что г-на де Корнильона в мае в Бастилии нет? А то ведь можно явиться по его душу, и только на месте выяснится, что вместо него под его именем сидит кто-то другой... О. Бантьен.  :|

Отредактировано Ги де Лаварден (2019-04-01 20:06:44)

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » От редактора » Обсуждение сюжета