Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Sentiment du fer. 3 декабря 1628 г

Сообщений 41 страница 46 из 46

1

..."No talk shall be of dogs,” said he, “when wolf and gray wolf meet."

R. Kipling

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

0

41

- Если бы она могла привнести в эту семью что-то... - Кавуа все еще думал вслух, отметив этот сжатый кулак и решимость бретера. Но такой выход совсем не казался ему выходом.

- Деньги, известность, должность при дворе... Можно было бы надеяться, что хотя бы семья не станет менять синицу в руках на неизвестного нам пока журавля. И сам Бутвиль, возможно, ценил бы ее больше.

О любви пикардиец не говорил. Женщину графа де Люз постоянно спасал кто угодно, только не сам граф де Люз, вечно отсутствующий то по службе, то по причине участия в заговоре, то где-то еще. И можно ли было его в этом винить.

- Наследник... Нет, это долго и никаких гарантий. Должность - может быть. У королевы?..

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

42

На лице бретера легко было прочитать сомнение. Сдобренное горечью. Сперва – потому что дать женщине что-либо кроме любви он не мог. Даже своей женщине. Затем – потому что ни помешать капитану, ни помочь он не мог. И, не веря, что его великодушие что-то изменит, не мог ни принять его, ни отвергнуть.

Ему всегда было это безразлично. Деньги, влияние, титул, чин.

Но Кавуа мог что-то сделать, а он – ничего.

– Увезите ее лучше снова, – мрачно пошутил он. – Поперек седла. Спрячьте у себя в поместье. И тогда ее захочет убить уже ваша жена. Представляю себе, как вы будете объясняться.

        «Я только вас люблю, всегда, до смерти,
        Но поступить иначе не могу.
        Я стал щитом – но не ее, поверьте:
        Я от нее Бутвиля берегу.»

+1

43

Кавуа ухмыльнулся, но тут же снова стал серьезен.

- Лучше поговорите с ней. Она слишком вольная птица и много себе позволяет. Я могу попробовать достать для нее должность... Но удержаться на этой должности она должна сама.

"Немногие отличаются терпением Бутвиля", мог бы добавить капитан, но это была банальность. После цирка, который она устроила в ставке под Ларошелью, пикардиец сильно рисковал, рекомендуя мадам кому бы то ни было.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

44

Теодор посмотрел на свою кружку. Поднял так осторожно, словно она была стеклянной. Пить не стал. Но и ответил не сразу.

– Я ей не муж. – Он подвинул в сторону Кавуа освобожденное письмо. – Вы хотите еще идти к мадам Розье?

Невозможно было вообразить себе, что капитан пытается оказать услугу ему. Что хочет даже оказать ему услугу. Но эта просьба… Ради мадам де Бутвиль Теодор надеялся, что его чувства не отразились в этот раз на его лице. И ради нее же – готов был завести этот разговор.

+1

45

- Прогуляюсь, - Кавуа посмотрел на винное пятно на бумаге, усмехнулся. Подумал немного и не взял.

- Слава богу, потому что мужа она не ставит в ломаный су.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

46

Теодор не мог не ухмыльнуться в ответ. И вопросом, откуда Кавуа мог это знать, он задавался лишь какой-то миг. Кавуа служил кардиналу. Который тоже знал то, что никто не мог ожидать.

– Он ее тоже. Они называют это любовью.

Воспоминание пришло ниоткуда, ударом в горло. Перехватило дыхание, застило свет. Теплое золото обвивающихся вокруг пальцев прядей, царапина от ожерелья на ключице, вкус пота на сережке, которую он поймал губами.

Кружка оказалась пуста, и Теодор наполнил ее снова. Выплеснул оставшееся в кувшине вино в кружку капитана.

– Давайте выпьем за любовь, Кавуа.

        Как Дантов ад, во всех кругах обманет,
        Солжет в вопросе и смолчит в ответе:
        Пусть без нее не только солнце встанет,
        Но без нее нам ничего не светит.

Эпизод завершен

+1