Место: Поместье графа де Луна, окрестности Сарагосы.
Время: Начало ноября, 1622 год.
Отредактировано Провидение (2025-10-06 21:25:21)
Французский роман плаща и шпаги |
|
18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 19 лет.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Дева в беде или беда в деве? Ноябрь 1622, Арагон.
Место: Поместье графа де Луна, окрестности Сарагосы.
Время: Начало ноября, 1622 год.
Отредактировано Провидение (2025-10-06 21:25:21)
"Ну и друзья у дона Гаспара", — неодобрительно подумал дон Альфонсо. Он внимательно разглядывал смуглое лицо индио в платье и с некоторой брезгливостью понимал, что ведь какой-то идальго позарился на мать дона Мигеля, пусть она и была дочерью касика. Сам Сильва к чистоте крови относился серьезно. И хоть корона и поощряла такие браки, но дон Альфонсо предпочел бы, чтобы их плоды оставались в Новом Свете, а не разгуливали по Испании.
Иньиго разглядывал дона Мигеля с не меньшим удивлением. Он служил своему господину уже три года, и за те два раза, что они ездили в Севилью, в глаза не видел никакого дона Мигеля, а ведь он ходил за маркизом как тень по самым злачным местам.
Впрочем, самый большой интерес дон Мигель вызвал у самого Гаспара. Недолгие объятия, запах пота, крови и промокшей одежды подействовали на маркиза совсем не отталкивающе. Наоборот, Гаспар собственными руками ощутил, что призрак из сада более чем реален. Радость узнавания всколыхнула те прежние чувства, которые он так старательно подавлял в себе. И сейчас, смотря на спину склонившегося над Санчо Адриана, он ощущал нечто среднее между восторгом и ужасом. Ведь одно дело бороться с призраком, а другое — встретиться с ним лицом к лицу во плоти. Конечно, все это надо было спрятать под маской бесстрастия, и маркиз, сделав несколько медленных вдохов, перестал глазеть на Адриана и более внимательно присмотрелся к другим участникам действия. Как раз тогда девушка снова заговорила.
Обвинение доньи Исабель было сокрушительным. Дон Альфонсо, конечно, не сочувствовал разбойнику, но требовалось соблюсти формальности — выслушать негодяя, прежде чем отправить его на виселицу. Он молча дал знак Бартоломе, и тот, с силой встряхнув Фриаса, грубо усадил его на пол, прислонив спиной к стене.
Коренастый бандит издал жуткий вой от боли в сломанной ноге и грязно выругался, глядя на всех взглядом, полным ненависти. Бывший сержант обыскал его, пока не нашел за поясом негодяя нож со следами крови. Бартоломе отдал его дону Альфонсо. Тот взял оружие, покрутил в руках и положил на стол рядом с изящной шпагой. Пятна на клинке ножа говорили сами за себя.
— Как тебя зовут? — голос дона Альфонсо прозвучал холодно и ровно, без тени эмоций.
Разбойник сплюнул на пол.
— Фриас. А тебе-то что?
— Ты слышал, что сказала сеньора, — Сильва проигнорировал дерзость, продолжая с той же ледяной вежливостью. — Ты убил того юношу наверху. Зачем? Он же был вашим пленником.
Фриас замолчал, его глаза зло бегали по всем присутствующим в комнате, пока не остановились на Исабель. Взгляд стал каким-то особенно свирепым и одновременно удовлетворенным, он успел сделать то, что хотел, жаль только, что не избавился от девчонки.
Дон Альфонсо продолжал. Его вопросы следовали один за другим, методично, как удары молота по наковальне.
— Кто был ваш предводитель? Он? — Сильва указал на тело хорошо одетого мужчины на полу.
Разбойник молчал, пока Бартоломе не пнул сапогом по его поврежденной ноге.
— Ну он, — поморщился Фриас, но, встретив взгляд Сильвы, буркнул, добавив: — Дон Педро, как он себя называл, только почем мне знать, его ли это имя.
— Сколько вас было в банде?
— Дюжина, не считая местных подстилок, — разбойник мотнул головой в сторону старухи и ее сына.
— И вы тут обосновались, чтобы похитить эту девушку и ее спутника? — Альфонсо кивнул на Исабель. — Или у вас были и другие дела? Грабежи на дорогах? Нападения на фермы?
— А кто их разберет... — Фриас уже понял, что отвертеться не получится, так почему бы не ускорить конец, чертова нога ужасно болела... — Дон Педро задумал жениться на ней, а парень — так, помеха. А по дорогам... само собой. Чем еще в этих проклятых местах заниматься?
— Значит, похищение было делом рук вашего предводителя. А этот юноша... — дон Альфонсо снова указал наверх, — был убит по приказу дона Педро? Или это твое решение?
Фриас немного подумал и без тени сомнения выдал:
— Да, это он мне велел. Он же с девкой бежать хотел, зачем оставлять в живых молодого господина, который будет их искать? Хотя, кажется мне, парень и сам бы помер, болел сильно...
Отредактировано Гаспар де Гусман (2025-11-03 23:48:10)
Это XVII век, детка. Инстаграма нет, поэтому все свои грехи нужно оформлять в виде сонетов и портретов.
— Мы рады оказать вам эту небольшую услугу, донья Исабель.
Всецело отрешиться от перевязки не получалось, но допрос разбойника Алехандро слушал не менее внимательно, чем рассказ "кузины". И что-то между этими двумя изложениями не сходилось — только он не мог понять что. Кроме того, конечно, что разбойник лгал: не вспоминал же он, приказывали ему убить несчастного сеньора Вивальдо или нет!
— Врет он, врет! — вскрикнула, заламывая руки старуха. — Не с ними мы, ей-же-ей, только что готовила я! И прислуживали, да только как же иначе-то? Убили б они нас, кабы пользы от нас не было! Скажи же, Хуанито, скажи!
— Я это… — голос у парня был как из бочки, но глаз он не поднимал. — Как мамка я. Не разбойничал я.
— Ваша милость, — старуха грохнулась в ноги дону Альфонсо. — Во имя милосердия, ваша милость, не виноватый он, вы только прикажите, а он и сам поклянется, хоть на чем!
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/7/t704074.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Алехандро де Кабрера <br><b>Возраст:</b> 23 года <br><b>Статус:</b> марран по своей воле <hr><i>Верен себе</i><br><br>[/info]
Исабель заметила, что разбойник смотрит на нее, и ответила ему пылающим взглядом, полным ненависти и презрения. Ее хорошенькое личико приобрело безжалостное и даже хищное выражение: теперь, когда бандит почти что в ее руках, ему не спастись. Пусть жалеет, что не убил ее, когда мог.
Болтовня разбойника, впрочем, несколько покоробила ее, и она почла за лучшее заметить:
-На что бы не рассчитывал этот омерзительный негодяй, я никогда не подавала ему повода и скорее умерла бы, чем последовала за ним.
То, что эти чудовища сделали с моим дорогим супругом... не имеет никаких оправданий и объяснений, это чудовищное зверство, от которого содрогнулись небо и земля.
Благодарю вас, кузен, за то, что вы понимаете меня, впрочем, ничего иного я и не могла ждать от вас, человека благородного, и от остальных благородных господ.
Где-то неподалеку металась старуха и что-то бессмысленное вопила о своем сыне. По правде говоря, участь ее сынка, этого увальня с мордой придурка, не особо интересовала Исабель. Однако, если бы ее спросили, она бы непременно сказала, что и этот недоумок должен быть повешен, как и Фриас.
Как он вообще смеет оставаться живым, когда милый Роберто лежит там, наверху, холодный и изуродованный?!
Впрочем, нет, виселица - слишком легкая смерть для Фриаса. Намного правильнее было бы колесовать его.
— О, как запела птичка-то, — Фриас исподлобья смотрел на Исабель, его рот расползся в мерзкой улыбке. — А до этого-то чего хвостом перед ним махала? Еще неизвестно, чем вы там занимались с доном Педро, когда наедине оставались.
Разбойник делал вид, будто Исабель была продувной бестией: мол, сейчас она — оскорбленная дама, а ковырнешь — вся гнилая изнутри.
Получив грубый тычок от Бартоломе, Фриас скривился от боли, но внутри его черной душонки все так и ликовало.
— Довольно! — холодно оборвал его дон Альфонсо, и в его голосе впервые прозвучало отчетливое презрение. — Твои грязные намеки нелепы. Или ты хочешь поскорей попасть в петлю?
Но он мельком посмотрел на Санчо, вызвали ли слова разбойника у кузена девушки праведный гнев.
Гаспар как-то незаметно потерял нить разговора, его мысли были заняты другим. Он пытался понять, что тут делает Адриан? Так далеко от Мадрида и от своего господина Альбы... Маркиз, конечно, не знал про обыск во дворце герцога. До Сарагосы такие новости не долетали, а если и долетали, то не в такую глушь, в которой он сейчас жил.
Взгляд маркиза снова был прикован к Адриану, который перевязывал рану Санчо. Движения секретаря были точными и аккуратными, но он явно старался сделать все как можно быстрее. При этом каждое прикосновение выдавало желание причинить как можно меньше боли. Эта борьба между скоростью и осторожностью в движениях Адриана показалась Гаспару странной.
Хотя, может, его просто раздражало, что Адриан касается этого парня. Как это нелепо — этому Санчо явно нужна помощь. Но неужели не справился бы Эстебан? Руки сами сжались в кулаки. Даже видеть кого-то рядом с Адрианом было невыносимо. Если бы он мог сейчас, как тогда, просто подхватить Адриана и унести отсюда, уехать куда угодно, просто быть с ним...
Мысль была абсолютно безумной. Да и на кой черт он был нужен Адриану? Кажется, тот смертельно перепугался тем вечером, когда игра зашла слишком далеко. Они все трое тогда пытались сохранить лицо когда расставались, после неловкого знакомства. Но с какой тоской провожал маркиз свою несостоявшуюся любовь и как завидовал Диего, который подхватил друга под руку и уводил, как свою даму.
И что, черт побери, значили слова Диего: «Я тоже однажды увлекся, обманулся, совсем как вы»? Гаспар, конечно, все себе представил. Позже, оставшись наедине со своими мыслями, пытаясь переварить случившееся. В голову так и лезли образы, где Диего своими настойчивыми ласками добивался благосклонности Адриана. Может, их связь зашла куда дальше поцелуев...
«Что со мной не так?» — маркиз снова задавал себе этот вопрос, стоя в вонючей хибаре.
Декорации изменились. Актеры — частично тоже. Но Адриан... Это был Адриан. И сердце Гаспара стучало слишком громко, отдаваясь в ушах.
В это время парнишка, видимо батрак, робко вошел в дом, неся вещи Санчо и Адриана. Он испуганно оглядел собравшихся и, кажется, хотел было проскользнуть обратно во двор, но Бартоломе положил тяжелую руку ему на плечо, останавливая.
Дон Альфонсо перевел взгляд на нового персонажа.
— Ты работник на этой ферме? — спросил он, кивая в сторону сына старухи. — Хозяин — вот тот? Что тут случилось?
Отредактировано Гаспар де Гусман (2025-11-09 00:59:34)
Это XVII век, детка. Инстаграма нет, поэтому все свои грехи нужно оформлять в виде сонетов и портретов.
Алехандро слишком хорошо помнил, как донья Исабель не только предупредила их о разбойниках в доме, но и попыталась этих разбойников отвлечь — обвинять ее в сообщничестве с их главарем было смешно, даже если бы не ненависть, с которой она смотрела на последнего уцелевшего негодяя. На кой черт этот дон Альфонсо его вообще допрашивал?
— Повесить его и дело с концом, — предложил он. — Или давайте, я его пристрелю, чтобы не оскорблял даму?
Привлекать внимание он хотел не больше, чем превращать мнимую кузину во врага, но дон Гаспар уже смотрел в их сторону, выражение его лица было непонятным, но кулаки его были сжаты, а имя, которым он назвал Адриана, Алехандро ничего не говорило. Что же произошло между ними? Не спросишь — и не скажешь ничего, и не посоветуешься… Чувств лишиться, что ли?
— Кажется, дон Мигель, юбку надо было примерять мне, — пошутил он. Негромко, но не так, чтобы его не могли услышать остальные. — Кузина, если я упаду в обморок, у вас не найдется для меня нюхательных солей?
Улыбка вышла кривоватой — боль в руке слабее не стала, хорошо хоть кровь больше не текла. Девушка была столь хороша собой, что Алехандро попытался бы завоевать ее расположение, даже если бы она не проявила уже неожиданную и тем еще более привлекательную твердость характера: свой вопрос он задал, почти не сомневаясь в ответе — таким девушкам нюхательные соли ни к чему.
Появившийся на пороге юный крестьянин, оказавшись в центре внимания, попятился было, но, спохватившись, неуклюже поклонился:
— Брат он мой, ваша милость. — Взгляд его сместился на старуху, на лице заходили желваки, и он расправил плечи: — Старика они ему убить велели — либо его, мол, либо он. Он и… вот.
— Врешь, врешь! — выкрикнула старуха, заламывая руки. — Сам он умер! Сам умер, пораненный он был, сам и умер! Или не стыдно тебе на брата наговаривать?
Юноша набычился, но промолчал.
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/7/t704074.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Алехандро де Кабрера <br><b>Возраст:</b> 23 года <br><b>Статус:</b> марран по своей воле <hr><i>Верен себе</i><br><br>[/info]
Отредактировано Алехандро де Кабрера (2025-11-16 14:56:54)
— Только попробуйте, дон Санчо, — шутливо пригрозил Адриан. — Если вы упадете в обморок, ваша милая кузина решит, что я был слишком неловок, перевязывая вас. А мне бы не хотелось испытать на себе ее гнев.
С перевязкой он как раз закончил и споласкивал руки в тазу. Его веселость была чуть нервозной, но кто бы мог его за это упрекнуть, принимая во внимание все произошедшее? Рана Санчо оказалась не столь тяжелой, как он опасался, а слабость — это следствие кровопотери, пройдет.
Тревога отступила, затаилась где-то в глубине души, и Адриан внезапно почувствовал, что у него самого противно дрожат колени. Ничего еще не было ясно, дон Гаспар сто раз мог переменить свое решение не выдавать его властям. И все же... все же Адриан устал бояться.
— О, наши сумки, — он подмигнул пареньку, отряхивая ладони от капель. — Наконец-то можно будет покончить с этим нелепым маскарадом.
[nick]Адриан де Оньяте[/nick][icon]https://s3.uploads.ru/PXw2T.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Адриан де Оньяте <br><b>Возраст:</b> 23 года <br><b>Статус:</b> секретарь герцога Альба <hr><i>Дикий мёд</i><br><br>[/info]
Как ни странно, но наглость Фриаса скорее помогла Исабель успокоиться, так что радовался он напрасно. Поначалу она даже нервничала, т.к. совершенно не привыкла сталкиваться с мерзавцами и слушать гадости: в родном городе ее надежно защищали репутация ее семьи, наличие здоровяков-братцев и собственная красота. Но мерзавец так перегнул палку, что ни один разумный человек не поверил бы его гадким намекам. Поэтому Исабель вообще проигнорировала его, зато вот слова дона Алехандро ее встревожили.
В глубине души она вообще не была уверена, действительно ли он ее кузен, -но вдруг да? Гарсия своих не бросают!
-Нет, - сказала она взволнованно, - У меня, к сожалению, нет нюхательных солей, я ими не пользуюсь.. Вам очень дурно, кузен?
-Дон Мигель, - нервно обратилась она к другу кузена, - Умоляю вас, скажите, рана опасна?
Где-то позади старуха продолжала что-то вопить, выгораживая своего сыночка. А ведь сама недавно рассказывала ей, Исабель, про убийство мужа и старшего сына, и кажется, работника - и вот она уже об этом забыла, как это мерзко. Исабель тут же решила попозже разоблачить старуху.
Между этими тремя явно творилось что-то странное. Альфонсо не мог понять, что именно его смущало, но решил держать ухо востро. Как ни крути, выходило, что дон Санчо и дон Мигель рисковали жизнями, спасая девчонку. И это вызывало уважение.
— Повесим-повесим... Ни один убийца отсюда живым не уйдет...
Бартоломе внезапно кашлянул, привлекая всеобщее внимание. Мужчина, еще недавно стонавший на полу, затих и, похоже, скончался. Сильва коротко кивнул, и сержант осмотрел тело. Тот и впрямь был мертв.
«Одним меньше», — устало подумал Альфонсо. Все, что произошло на ферме, с каждой новой подробностью становилось все отвратительнее. Убить собственного отца ради спасения своей шкуры — это не укладывалось в голове у Сильвы с его обостренным чувством чести и справедливости. Да и защищать такого человека, будь он хоть трижды его сыном, Альфонсо не стал бы. Он с презрением взглянул на старуху, понимая, что теперь и с ней придется что-то решать. Хотя до сих пор ему не доводилось судить женщин, и в его практике были в основном нарушения фуэрос короной и имущественные тяжбы графа де Луна, теперь он склонялся к суровому наказанию за пособничество бандитам.
— Сеньора Вивальдо, а чем занимался этот крестьянин, пока вы были в плену, если вы, конечно, его видели? — Сильва уставился на парня, обвинившего брата в убийстве. — И эта женщина... Как она с вами обращалась? Она была заодно с разбойниками?
Отредактировано Гаспар де Гусман (2025-11-16 14:57:49)
Это XVII век, детка. Инстаграма нет, поэтому все свои грехи нужно оформлять в виде сонетов и портретов.
Пока в доме происходили описываемые выше события, на заднем дворе разыгрывалась совсем другая история.
Некоторое время там было почти совсем тихо, если не считать кудахтанья двух чудом уцелевших кур и облезлого петуха, которых судьбе было угодно руками наших героев спасти от попадания в суп к бандитам.
Затем две потемневшие от времени доски на задней стенке коровника заскрипели и медленно раздвинулись. В образовавшееся отверстие медленно просунулась сначала одна рука, затем другая, а потом появилась и всклокоченная голова, которая обозрела двор и на мгновение исчезла, чтобы снова появиться, на сей раз медленно и с трудом протискивая наружу пышное тело. С третьей попытки фигуре это удалось, и тогда, по-прежнему на четвереньках, она быстро поползла через двор прямо к кривой изгороди, что окружала двор с обратной стороны.
Все это выглядело так странно, что, окажись тут какой-нибудь суеверный крестьянин, он бы, несомненно, решил, что перед ним один из домашних духов - дуэнде, которые, как известно, любят обосноваться в доме или в какой-нибудь хозяйственной постройке. Тут крестьянин наверняка предпочел бы перекреститься и уйти подальше подобру-поздорову, ибо какой же испанский крестьянин не знает, что дуэнде отличаются скверным нравом и запросто могут напакостить любопытному, который за ними следит, а то и заколдовать?
Поколебать его уверенность могли бы лишь два обстоятельства. Первое - с чего бы вдруг дуэнде вздумал появиться днем, хотя бы погода и была пасмурной. Ведь всем известно, что с первыми лучами солнца ему надлежит бежать и прятаться.
Второе обстоятельство заключалось в том, что дуэнде - карлики со сморщенными личиками. А появившаяся фигура отличалась весьма крупными размерами.
Но тут странное создание доползло до изгороди, нашло в ней прореху, переползло и встало, наконец, на две ноги. Тут-то и стало понятно, что никакой это не дуэнде, а просто женщина, со всклокоченными волосами, в которых застряла солома и куриные перья, с грязными руками и щеками, закутанная в какое-то рубище.
Впрочем, если приглядеться повнимательнее, можно бы прийти к выводу, что женщина недурна собой. Ее блестящие глаза, румяные щеки, светло-рыжие кудряшки и полная упругая грудь были действительно хороши, хотя внешность ее была грубовата, руки красные и мозолистые от работы, а фигура в целом, пожалуй, показалась бы слишком пышной сеньору Рубенсу, если бы этот прославленный художник вздумал приехать на эту ферму в поисках модели.
Это женщину звали Хуана, и она приходилось дочерью владельцам фермы.
Жизнь ее до недавних пор была проста и не богата на события.
Около года тому назад умер ее супруг, который предварительно проиграл и пропил все, что было в доме, так что Хуане пришлось вернуться к родителям. Двадцатипятилетняя вдова снова поселилась в своей девичьей комнатушке на втором этаже. Всегда спокойная, никуда не спешащая Хуана и траур свой носила все с тем же незамутненным спокойствием, вновь принявшись за работу по хозяйству: ухаживала за скотиной, убирала, стирала, шила. Мать, кажется, даже была рада, что все так обернулось, и Хуана снова с ними.
Впрочем, пышные прелести Хуаны вскоре приглянулись нескольким соседним кавалерам, из которых она расчетливо выбрала самого состоятельного, и, вероятно, скоро сменила бы статус вдовы на статус супруги, если бы нелегкая не занесла к ним дона Педро с товарищами.
Дальнейшие события были не из приятных. Почти сразу при налете бандиты убили папашу и братца Пако, а саму Хуану...
На нее положил глаз дон Педро, и Хуана, все с тем же флегматичным спокойствием, стала его подругой. Будь натура ее более страстной, она бы, может, и не возражала слишком сильно, все же дон Педро был благородный и такого ухажера она вряд ли нашла бы где-то. Но и другие разбойники отдавали должное ее привлекательности. Для более ранимой и чувствительной девушки это могло бы стать катастрофой, но Хуана и это сносила с философским спокойствием, полагая, что так уж ей на роду написано.
Так уж ей повезло, что она была в коровнике, когда перед домом началась заварушка.
Нет, на самом деле заварушка началась еще раньше, когда дон Педро привез сначала какого-то мальца, а потом тощую девицу. Перед этой девицей он прямо-таки вился и соловьем пел, и тут Хуана впервые ощутила укол в сердце.
Ей, Хуане, он никогда столько всякого не болтал, а просто, бывало, юбки задерет. А тут смотри-ка, что петух перед курицей закукарекал.
И ведь было бы перед кем! Девицу Хуана видела лишь мельком, но сразу заметила, что там и смотреть не на что.
А потом перед домом забряцали оружием, и Хуана почла за лучшее пока что в дом не возвращаться. Известное дело, мужики дерутся - бабы, не лезьте. А может, это солдаты какие явились по душу разбойников, или другая банда, - в любом случае, им лучше на глаза не попадаться.
Так что Хуана забилась в угол коровника, закопалась там в кучу соломы и в целом, неплохо провела время, попивая молоко, которое успела надоить, прямо из ведра, да закусывая яйцами, найденными в курятнике.
Наконец, лязг и крики смолкли. Видно, кто-то да победил, а значит, скоро придут сюда, в коровник, в поисках какой-нибудь пищи, да могут и ее заметить.
Хуана решила, что лучше всего будет скрыться. Выходить через дверь она не рискнула, а вместо этого выбралась описанным нами способом наружу и теперь тихонько пробиралась вдоль ограды, намереваясь добраться до рощицы, что принадлежала ее отцу, а оттуда уже дать деру до соседней деревни и пробраться к соседу Хорхе, что уже давно пялил на нее глаза и звал замуж.
Отредактировано Провидение (2025-11-16 20:39:09)
В дом набилось слишком много народа, и Рамон, прозванный за свою богатырскую стать «Быком», предпочел остаться снаружи. Привязав своего мощного жеребца, он достал из седельной сумки тряпичный сверток и укрылся под навесом от ноябрьского ливня. Устроившись поудобнее, он смотрел вокруг взглядом, в котором читалась неторопливая мощь и аппетит ко всему сущему – от пищи до приключений. Рамон был плоть от плоти арагонского края – суровый, крепкий, с широченными плечами, способными нести тяготы долгих переходов и самое тяжелое оружие. Говорили, что он мог поднять лошадь, и в это легко верилось, глядя на его атлетическое телосложение, на руки, которые были толще обычных мужских ног. Его густая черная борода, намокшая от дождя, поблескивала каплями воды, а низкий, бас сливался с шумом непогоды, пока он что-то бормотал себе под нос.
В тряпице оказались кусок козьего сыра и ячменный хлеб – амброзия для простого парня. Принявшись жевать с методичной основательностью, Рамон размышлял, что большое тело требует хорошего питания, но когда еще с этими господами изрядно поешь – весь день только и знают, что скачут туда-сюда по своим господским делам. Да еще и разбойников этих почти всех поубивали. И что теперь из подвигов осталось Рамону? Развесить оставшихся по деревьям? Так в этом и доблести никакой нет.
Из тени конюшни наблюдал за двором Мудо. Его худощавая фигура сливалась с сумраком, а потухший взгляд следил за странным созданием, выползшим из коровника. Он даже машинально перекрестился, пока не осознал, что перед ним не чудище, а живая женщина — дородная, рыжеватая и явно намеревавшаяся улизнуть с фермы. «Просмотрели ее солдафоны, обыскивая сарай...» — мелькнуло у него в голове. Язык парню отрезали годы назад, в одной из стычек с берберами на побережье, и теперь он не мог вслух выругаться, но мысленно Мудо уже костерил невнимательных товарищей. Что теперь делать? Стрелять в нее из арбалета? Так ведь попадет и убьет того глядишь. А ведь дуреха просто напугана и оружия у нее никакого не видно. Эх, будь с ним аркан — накинул бы на эту телочку, как на дикого скакуна... Но Эстебан лишь утром сообщил о вылазке, собрав их впопыхах. Мудо успел прихватить лишь самое необходимое: два ножа да арбалет. А с этакой внушительной девицей ему голыми руками не справиться, того гляди задавит, но попытаться придется...
И тут случилось нечто. Если бы Мудо мог, он бы расхохотался, наблюдая за этой сценой.
Земля дрожала, звук напоминал не столько бег человека, сколько тяжелый галоп разъяренного быка. Это Рамон, тоже заприметивший женщину, сорвался с места. Его мощные ноги, обутые в грубые сапоги, с громким чавканьем вязли в раскисшей грязи, вздымая в воздух комья земли и воду. Дождь, казалось, расступался перед этой лавиной из плоти и мускулов.
Конечно бедной женщине от такой напасти было не скрыться. Детина настиг ее, схватил огромными руками, приподнял и прижал к себе. Для Рамона, привыкшего к большим тяжестям, толстуха казалась почти что пушинкой — теплой, мягкой и отчаянно дергающейся. Он даже не сбил дыхания, лишь разжал зубы, и недоеденный кусок хлеба упал в грязь.
— Не рыпайся, — предупредил гигант низким, громоподобным голосом, — все равно не уйдешь.
Отредактировано Гаспар де Гусман (2025-11-16 22:39:25)
Это XVII век, детка. Инстаграма нет, поэтому все свои грехи нужно оформлять в виде сонетов и портретов.
Адриан чуть не поперхнулся, когда "милая кузина" назвала его доном Мигелем. Одна беда с этими псевдонимами, особенно, когда не сам их придумываешь.
— Рана почти пустячная, — он улыбнулся девушке. — Я боялся, будет хуже. Впрочем, — он на миг задумался: — Дон Санчо, женские руки позаботились бы о вас куда лучше моего. Хотите, я оставлю вас на попечение вашей кузины, а сам пока пойду переоденусь?
Это было самое безопасное. Крутиться тут в юбках да еще проявлять слишком много заботы — чересчур рискованно.
Каталонец скосил глаза на забинтованную руку, то ли убеждаясь, что перевязка закончена, то ли оценивая не смытые еще потеки воды и крови.
— Я не хотел бы затруднять донью Исабель, — проговорил он, поднимаясь с видимым усилием. — Но вы переоденьтесь, друг мой, не стоит грешить дольше необходимого.
Уточнив, в какой из сумок может быть его платье, Адриан подхватил ее, не утруждая лишний раз мальчишку-крестьянина, поклонился даме и всем присутствующим, не смея ничем выдать, что больше всего ему сейчас хотелось обнять друга — и поднялся наверх.
На втором этаже до сих пор стоял тяжелый "металлический" запах и на дощатом полу виднелись бурые следы: то ли бандит, то ли люди дона Альфонсо, уходя наступили в лужу крови. Перекрестившись свободной рукой, Адриан свернул к той комнате, к порогу которой не вела кровавая дорожка. Зашел, осмотрелся, поёжился от легкого сквозняка и притворил дверь, оставив узкую щель, чтобы слышать, что происходит внизу.
Прятаться ему больше было не от кого: все в доме знали, что донья Ана — фальшивая. Он опустил сумку на пол и присел рядом на корточки, насвистывая знакомую с детства мелодию морески.
[nick]Адриан де Оньяте[/nick][icon]https://s3.uploads.ru/PXw2T.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Адриан де Оньяте <br><b>Возраст:</b> 23 года <br><b>Статус:</b> секретарь герцога Альба <hr><i>Дикий мёд</i><br><br>[/info]
Не без усилия Алехандро не проводил Адриана взглядом, сосредотачивая все свое внимание на своей мнимой кузине.
— У меня кружится голова, — признал он. — Никогда не знал, что это такое, а теперь вдруг понял. Очень… неприятное ощущение.
Он осторожно сделал несколько шагов к кухонной части дома, где у дальней стены высилась бочка, рядом с которой был устроен умывальник. Паблито, дернувшийся было к нему, вздрогнул при словах дона Альфонсо:
— Ваша милость…
— Не убивал он, — застонала старуха, бросая на младшего сына яростный взгляд. — Не убивал!..
— Он, это, и вправду раненый был, ваша милость, — пробормотал тот, глядя в пол. — Старик, стало быть.
— Добрая сеньорита! — взмолилась старуха, бросаясь к донье Исабель. — Скажите же что, Христа ради! Он же за вашу милость бы к священнику поехал, кабы добрые господа раньше не приехали!
— Кузина! — позвал Алехандро, опираясь о кухонный стол и роняя так и не надетый камзол. Дойти до умывальника он смог бы и сам, но допрос, которому дон Альфонсо подвергал бедную девушку, вряд ли был ей приятен. Она попала в лапы к негодяям, у нее едва ли не на глазах убили мужа, и необходимость вспоминать о днях или часах плена лишь увеличила бы выпавшие на ее долю испытания — и ради чего? Не станет же дон Альфонсо лишать ферму всех рабочих рук и вознаграждать Паблито гибелью всей его семьи?
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/7/t704074.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Алехандро де Кабрера <br><b>Возраст:</b> 23 года <br><b>Статус:</b> марран по своей воле <hr><i>Верен себе</i><br><br>[/info]
Все -таки дон Алехандро был славным малым. Наверное, они действительно родня, - Исабель ощутила к нему симпатию, видно, это и есть зов крови, о котором она неоднократно слышала.
Вот его друг дон Мигель был, как ни крути, странным. Как-то он слишком ловко носил женское платье и вообще подражал женским манерам. Такого вполне можно ожидать от актера, но где же дворянин мог этому научиться?
Во-вторых, от девушки не укрылось, что, когда она его окликнула, он отозвался не сразу, и даже когда посмотрел - в глазах его читалось непонимание.
А ведь люди реагируют на собственное имя сразу.
Не будь Исабель так истомлена собственным горем, она бы непременно задумалась над этим. Все же где-то в глубинах ее сознания застыл вопрос: тот ли человек дон Мигель, за которого он себя выдает?
Призыв дона Мигеля заставил ее смутиться. Она совершенно ничего не понимала ни в медицине, ни в перевязках, мало того - девушка всегда боялась вида крови и всевозможных болезней. Если ее попросят сделать перевязку, она точно не справится, - это умеет делать старуха, а раз так, то лучше не портить с ней отношений.
При этом вопли старухи показались Исабель препротивными, а ее претензии просто наглостью - она что, надеялась, что Исабель станет лгать, чтобы выгородить ее сына-убийцу?
Призыв о помощи ее кузена был удивительно кстати, неважно, был ли он продиктован его слабостью или его деликатностью, он позволял ей прервать этот становившийся неприятным допрос.
Поэтому, равно встревоженная и благодарная, Исабель ринулась к дону Алехандро и протянула ему руку, одновременно подняв камзол с пола.
-Ах, кузен! -воскликнула она, - Вам дурно? Присядьте, прошу вас... Нужно скорее послать за лекарем.
Когда Хуана неожиданно лишилась опоры под ногами, она отнюдь не потеряла силу, как Антей, и яростно забилась в могучих руках внезапно появившегося детины.
Несмотря на свои размеры или, быть может, благодаря им, Хуана была удивительно сильна для женщины, даже для привыкшей к тяжелому труду, и удержать ее было не так уж легко.
-Пусти, охальник! - завопила она во всю мощь своих объемистых легких. - Я тут дома у себя, а ты кто?!!! Пусти, злодей!! Я сеньору пожалуюсь на тебя!!!
Какого именно сеньора Хуана имела в виду - то ли дона Альфонсо, законного владельца этих мест, то ли дона Педро, она и сама не знала, но угроза ей показалась самым внушительным в ее арсенале.
Она так яростно боролась и брыкалась, что платье вместе с нижней рубашкой съехало, открыв величественный и прекрасный бюст, который немедленно уткнулся прямо в нос незнакомцу, придавив его своей вызывающей белоснежной красотой.
Прекрасные рыжие косы, тоже составлявшие гордость Хуаны, мотались вокруг, как змеи, и в целом в этой короткой схватке было что-то титаническое, что могло бы порадовать любителей мифологии.
-АААА! - с удвоенной силой заорала Хуана, так, что ее наверняка услышали даже в ближайшей деревне. -Помогите!!! Помогите, охальничают!!!!
Если бы кто осмелился спросить Гаспара де Гусмана, что повлекло его в тот момент наверх, он не нашелся бы, что ответить. То был порыв, странный и безрассудный, рожденный в смятении, что клубилось в нем с тех пор, как он увидел Адриана. Дверь наверху скрипнула и подождав минуты две-три, показавшиеся ему целой вечность, маркиз двинулся к лестнице и начал подниматься. На приподнятую бровь дона Альфонса, он лишь бросил невразумительное:
— Нужно кое-что спросить у друга, — и скрылся наверху, чувствуя, как Иньиго впивается ему в спину тяжелым взглядом. Во всем этом был какой-то секрет, неприятный и грязный, как запачканное платье дона Мигеля в который капрал, не хотел вникать, но нутром чуял, что все это пахнет большими неприятностями.
Уже подходя к двери Гаспар услышал тихий, сдавленный напев. Ту самую мореску, что играли в карнавальную ночь в саду его деда. Кровь ударила в виски. Он резко толкнул дверь.
Внутри убогой комнаты стоял Адриан. Внизу у его ног, словно сброшенная кожа, валялись юбки. Гаспар притворил дверь и прислонился к ней спиной, словно отсекая их от всего остального дома. Призрак мучавший его все эти годы, обернулся на шум и смотрел на маркиза настороженным взглядом.
- Помочь с платьем? - просто спросил маркиз.
Адриан чуть подался вперед, наступив на ткань юбок, перешагнул через них и улыбнулся одними уголками губ:
— Я знал, что вы придете, дон Гаспар. Догадывался. Помогите — вы очень меня обяжете. Шнуровка сзади, а позвать на помощь того мальчишку, я не додумался, — он повернулся к маркизу спиной.
"Ничего себе, знал он. Откуда?" Гаспар вот не знал, еще несколько минут назад, что сюда придет. Шагнув вперед, маркиз снял перчатки, сунул их за пояс и, поднял руки к завязкам на корсете Адриана. Пальцы его слегка дрожали, и виной тому был вовсе не ноябрьский холод.
— Вы сильно переменились, сеньор, — тихо проговорил Гусман, сосредоточенно работая со шнуровкой. Он заметил следы от веревки на руках Оньяте и гадал, в каком плену побывал баск. — Я вижу, вы в беде. И, полагаю, не в той, о которой толковал ваш друг... Могу я быть вам полезен?
— А вы все тот же бесстрашный мореплаватель и первооткрыватель, дон Гаспар, — судя по голосу он улыбался. — Но эту тайну я не могу вам открыть. Позвольте мне просто остаться доном Мигелем, вашим хорошим знакомым, и продолжить свой путь. Вы меня и так уже выручили. К слову, почему именно "Мигель"?
Мягкий отказ дона Андриана задел маркиза. Хотя, если подумать какого черта секретарь Альбы стал бы ему доверять? Только потому, что они когда-то целовались?
— Понимаю, — коротко бросил Гусман.
Наконец он справился с завязками, и чуть отступил. Гаспару пришлось приложить все усилия, чтобы не сделать чего-то безумно глупого, например обнять Адриана.
— Мигель. Мигель де Гусман... мой дядя, может, помните? Его три года назад убило молнией. А ведь тогда даже грозы не было. Какая нелепая смерть. Об этом еще писали стихи. — Гаспар медленно выдохнул и добавил. — Увидев вас сегодня, я подумал, что вам подойдет это имя... Хотя может стоило назвать вас сеньор Райо?... Ваше появление в этой глуши было столь же внезапным и ослепительным…
— Говорящие имена хороши только в романах, — Адриан снял корсет, неторопливо, с видимым наслаждением размял плечи и повернулся к маркизу. — Признаться, я тоже меньше всего ожидал встретить здесь вас. Но очень рад... от всего сердца.
«И тут синяк», — подумал маркиз, когда увидел у Адриана желто-бурое пятно немного выше ключицы, теперь хорошо видное в распущенном вороте рубахи. — «Его, где-то избили и не сегодня»
— Вот это вас отделали… вы действительно считаете, что вам не нужна моя помощь? И я рад… признаться я так и не смог вас забыть с той встречи...
Улыбка Адриана стала чуть кривой, и он коснулся шеи, потер ключицу ладонью.
— Нам с доном Санчо лучше бы уехать отсюда, не привлекая лишнего внимания, — он нагнулся за штанами, брошенными поверх сумки. — Особенно внимания властей.
Так они бегут от властей... Что же натворил Адриан? Убил кого-то на дуэли? Или все-таки попался с мужчиной? С мужчиной... с этим Санчо, что ли?
Гаспар перебирал варианты, но куда важнее был вопрос: куда же беглецы держат путь? В Валенсию? Но если за ними охотятся, о корабле в Италию можно забыть. Оставались лишь Пиренеи.
— Вы всерьез намерены прятаться в горах зимой? — в голосе Гаспара прорвалось беспокойство. Он так ясно представил, как ветер заметает тело Адриана на заснеженном перевале. Но было ясно — отговаривать их бессмысленно.
— Нет, почему же прятаться, — баск засунул одну ногу в штанину и поднял глаза на маркиза. — Перейти их. Дон Санчо — каталонец, он знает горы.
— Ваш друг ранен. Хорошо, что вы согласились принять гостеприимство дона Альфонсо — в доме помощника Верховного судьи вас искать не станут. Я помогу вам с припасами, а затем вы двинетесь дальше.
Этот внезапное дружелюбие проистекало не столько из широко известного благородства Гусманов, сколько из осязаемой потребности помочь именно Оньяте. В ином мире и в иное время, маркиз ни за что бы не отпустил Адриана, став его щитом от всего мира. Ведь по самой своей природе он был воином-стражем, привыкшим оберегать то, что считал своим. Вот только время было не то, и Адриан видимо с другим.
— А эта девушка, у которой убили мужа. Она и правда с вами?
Отредактировано Гаспар де Гусман (2025-11-19 18:28:04)
Это XVII век, детка. Инстаграма нет, поэтому все свои грехи нужно оформлять в виде сонетов и портретов.
Несмотря на внушительные размеры и грозный вид, за суровой внешностью двадцатилетнего Рамона скрывалась душа, не ведавшая женских ласк. Всю жизнь он прожил с отцом на отшибе, в скромном домике у края леса, и привык проводить дни в одиночестве, обходя графские владения и следя, чтобы никто не смел охотиться на господскую дичь или ставить силки. После того как батюшка, служивший до него лесником, три года назад скончался от лихорадки, из людей общался он лишь с Эстебаном, главным ловчим графа де Луна. Да раз в год выбирался в город к кузнецу, чтобы подправить оружие и инструменты, и заглянуть на ярмарку — единственное место, где видел он девиц, да и то лишь украдкой, не решаясь подойти и познакомиться.
Когда же теплая белая грудь прижалась к лицу лесника, всего его охватил такой жар, что бросило в пот. Он уже не чувствовал холодного дождя и весь покраснел, хотя разглядеть этого за густой бородой было практически невозможно. Он лишь немного ослабил хватку, и это была его роковая ошибка.
Девица, почувствовав слабину, рванулась с удвоенной яростью. Ее рыжие косы, словно живые, хлестнули его по глазам. Один из ее локтей пришелся точно в кадык, заставив могучего детину крякнуть, глотая воздух. Она была не просто сильна — она была отчаянна, как разъяренная медведица, готовая разодрать любого, кто посмел нарушить ее покой. Так и рвалась из объятий Рамона, мощная, пышная, вот только вместо рычания так орала, что у парня заложило уши. Будь он чуть менее могуч, девка бы наверняка вырвалась. Рамон опустил ее на землю и посильнее сжал, чтобы обездвижить, перехватил обе ее руки одной своей, а другой прижал ее к себе, стараясь избежать новых ударов.
— Тихо! — прорычал лесник, и его бас, даже приглушенный смущением, на мгновение перекрыл крики девицы. — Тихо, дьяволица! Я тебя не трону! Мы тут...
Рамон попытался найти более веские слова, чтобы оправдать свою грубость.
— Мы тут по приказу дона Альфонсо! — выпалил он наконец, чувствуя, как горит его лицо. Но ощущение ее теплой, мягкой груди, уже навсегда отпечаталось в его памяти.
Это XVII век, детка. Инстаграма нет, поэтому все свои грехи нужно оформлять в виде сонетов и портретов.
Глядя на донью Исабель, такую очаровательную и искреннюю, несмотря на смерть мужа и все, что ей довелось пережить в логове разбойников, Алехандро неожиданно почувствовал себя последней сволочью. Бедняжке самой нужна была помощь, а он вынуждал ее заботиться о себе!
— Вы настоящее чудо, дорогая кузина, — заверил он, усаживаясь, где она велела — на скрипучий ларь с неплотно прилегавшей крышкой. Один взгляд на ее полудетские еще черты, и он подвинулся, чтобы она могла сесть рядом. — Мне не нужен лекарь, я только… — он понизил голос до шепота, — я только хотел принести вам извинения. Я не могу перестать думать… Если бы мы приехали хоть немного раньше!..
Это было жестоко, но он не лгал, он действительно жалел. Всего получасом ранее, и дон Альфонсо со своими людьми не застал бы их врасплох, а ему не пришлось бы ей лгать. И может, ее муж остался бы в живых, хотя, судя по откровениям уцелевшего разбойника, тот был обречен. Проклятье, если бы можно было поговорить с ней по-настоящему, не памятуя обо всех лишних ушах!
Поймав взгляд дона Альфонсо, он глазами указал на причитающую старуху, а затем на выпачканное платье доньи Исабель. Девушке надо было переодеться, а потому с повешением старухи лучше было не спешить.
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/7/t704074.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Алехандро де Кабрера <br><b>Возраст:</b> 23 года <br><b>Статус:</b> марран по своей воле <hr><i>Верен себе</i><br><br>[/info]
— Теперь, я полагаю, с нами, — Адриан даже рассмеялся и чуть не потерял равновесие, запутавшись в штанах. — «Девушка, у которой убили мужа» — как звучит-то. До сих пор я слышал лишь про одну даму, что осталась девой, будучи замужем. А, впрочем, донья Исабель очень юна, и, правда, могла овдоветь, не успев побывать женой. Жаль эту пару, Вивальдо: жизнь — иногда такая нелепая и жестокая штука. Если бы не Господня милость, может быть, вы бы сейчас жалели и о нас с доном Санчо, дон Гаспар.
— Да, совсем еще девочка. Но ни по ней, ни по дону Санчо я бы плакать не стал... — Гаспар пристально следил за каждым движением Адриана, стараясь запомнить все, понимая, что это, возможно, единственное, что у него потом останется. — Я рад, что вы не ранены...
«Право, найди я тебя здесь мертвым, я бы сошел с ума», — мысленно добавил он.
«А по мне стал бы?..» — Адриан затянул завязки штанов, сунул ноги в туфли и вновь присел рядом с сумкой, ища в ней камзол — нарочито неторопливо.
Он не знал, насколько откровенным ему стоит быть с доном Гаспаром и не был до конца уверен, какие именно чувства привели маркиза сюда, в эту комнатушку, и чем эти чувства могли грозить Санчо. Утешало одно: передав "дона Санчо" в руки властей, дон Гаспар неизбежно погубил бы и "дона Мигеля". А значит, расположение маркиза было им выгодно.
— А уж как я рад, — Адриан, наконец, извлек из сумки мятый камзол и внезапно переменил тему: — Я не думаю, что нам с другом следует злоупотреблять гостеприимством дона Альфонсо. Вряд ли он будет мне рад так же, как и вы. Вы, к слову, не проезжали через Сарагосу? Чем дышат в городе, какие последние новости?
— Не думал, что вы такой искусный фехтовальщик... вы выглядите таким... хрупким, особенно в платье... — Гаспар облизнул губы. — Сарагоса? Да был... я ездил на свадьбу маркиза Аленкара и немного задержался в здешних краях... новости? Кажется инквизиция кого-то ищет, но вам беспокоится не о чем. Они ищут еврея.
— А, — пуговица на камзоле оторвалась и запрыгала по полу, выскочив из рук Адриана. — Вот, незадача! В любом случае, не стоит здесь задерживаться, когда вокруг рыщут слуги святого трибунала. Они малограмотны и легко могут перепутать «Indio» с «Iudio».
— А сеньора? Раз уж ваш друг назвался ее кузеном, то придется сопроводить ее к родственникам. — Гаспар наклонился и подобрал пуговицу подкатившуюся к его сапогу. Он покрутил ее в пальцах, разглядывая узор, а потом протянул Адриану. — На дорогах могут быть патрули. Вы уже придумали, как их обойти?
— Вы, правда, думаете, что ее ждут дома? — Адриан подставил ладонь, позволяя опустить в нее пуговицу. — Мне думается, она одна из тех молоденьких глупышек, которых сманивают ловкие юнцы. Что же до патрулей, то изображать даму и кавалера мы с доном Санчо больше не сможем. Но если донья Исабель вдруг не захочет возвращаться под крыло семьи, мы оба можем стать ее кузенами. Когда ищут одного, вряд ли обратят внимание на троих.
— Даже если не ждут, вы же не собираетесь тащить бедняжку с собой во Францию? — отдав пуговицу, Гаспар вдруг схватил Адриана за руку и задрал рукав, — Вас же явно пытали... Кто это сделал?... Что вы натворили, дон Мигель?
Адриан не отнял руку, не попытался вырваться, как пять лет тому назад, во время карнавала, лишь вновь улыбнулся, отдавая должное выдержке дона Гаспара, который даже поддавшись чувствам, не назвал его настоящее имя.
— Не стану отрицать очевидное: пытали. Те, кто имеет право пытать дворянина, не нарушая при этом закон.
— Иин... — слово застряло у маркиза в горле. Он вдруг понял, что даже титул его отца не смог бы защитить от такого. — Но как вам удалось выбраться?
С удивлением Гаспар смотрел на Адриана, словно тот спустился в ад и сумел оттуда сбежать.
— Это потому, что вы такой...
— Благодаря моим друзьям: одного из них вы должны помнить по той карнавальной ночи, другого — встретили сегодня. Теперь вы понимаете, почему мы спешим уехать, дон Гаспар, — Адриан легонько пошевелил пальцами, не прося, впрочем, отпустить его.
«Потому что вы такой» — забавно, но маркиз оказался прав, хоть и ошибался относительно причины ареста. Адриана пытали, «потому что он такой». Он такой, хоть и сам об этом не подозревал.
— Хорошие у вас друзья, — подтвердил Гаспар; у него таких друзей не было. Приятели — да, кузены — может быть. Но окажись он, маркиз де Касаса, в застенках инквизиции, кто бы пришел ему на помощь, кроме его семьи? Да и то Гаспар сильно сомневался, что отец стал бы его спасать потому, что он его сын (хоть и содомит), а не потому, что это бросало тень на самого герцога. Руку Адриана пора было отпускать, и Гаспар сделал это медленно, с сожалением. — Я попробую узнать в городе, ищут ли они еще и вас...
— Спасибо, — Адриан вдруг поднес руку к лицу, мимолетно касаясь губами кожи, на которой еще ощущалось тепло пальцев маркиза. Все, чем он мог ответить на симпатию своего "мореплавателя". Мог ли он подумать тогда, что пятнадцатилетний дон Гаспар в него... влюбится? Что сохранит эту любовь через столько лет... — Спасибо, но вам не стоит утруждать себя, дон Гаспар. Думаю, что мы уедем раньше, чем вы посетите Сарагосу, — Адриан вздохнул. — Спасибо вам за все... за оба наших карнавала.
Вот и все. Если у Гаспара и были какие-то фантазии там внизу на первом этаже, то здесь, наверху, они разбились о страшную тайну сеньора де Оньяте. Все, что он хотел сказать Адриану или, может быть, даже сделать, было теперь неуместно. Беглец снова убегал, теперь уже навсегда. И никакие вымученные слова благодарности, не могли утешить Гаспара. Он стоял сжав до боли кулаки, не зная что еще сказать, и все внутри него кричало... Кричало... Кри… Дева Мария, да кто там орет? Голос был явно женским и доносился он со двора.
[nick]Адриан де Оньяте[/nick][icon]https://s3.uploads.ru/PXw2T.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Адриан де Оньяте <br><b>Возраст:</b> 23 года <br><b>Статус:</b> секретарь герцога Альба <hr><i>Дикий мёд</i><br><br>[/info]
От криков старухи у дона Альфонсо разболелась голова. «Неужели она всерьез полагает, — с раздражением подумал он, — что своими причитаниями сможет искупить вину сына-отцеубийцы?» Помощник верховного судьи Арагона хорошо знал законы и каждому в этом доме предстояло ответить за содеянное.
— Бартоломе, сопроводи молодого человека на кухню и узнай подробнее его версию событий. Здесь слишком шумно, чтобы продолжать беседу.
Дон Альфонсо потер пальцами виски, прислушиваясь к звукам за окном. Дождь и не думал утихать. Взгляд его скользнул по лестнице, ведущей наверх, и он вспомнил дона Гаспара. Какое странное было у маркиза лицо, когда он уходил. Словно он шел не выведать у старого приятеля подробности столь нелепой истории с переодеванием, а за чем-то совсем иным, куда более важным.
Тем временем сержант втолкнул младшего из крестьян в каморку и прикрыл дверь.
— Только не тяни кота за хвост, малой, — отчеканил Бартоломе, словно обращаясь к провинившемуся солдату. — Выкладывай все как есть. Что видел? Где был? Сколько вас было на ферме и кого убили разбойники?
Сержант видел, что парень хоть и напуган, но честен. Вот только эта самая честность уже подписала его старшему брату смертный приговор.
На немой вопрос дона Санчо, Сильва ответил кивком. Развернувшаяся сцена родственной заботы, такая трогательная в своей простоте, была по-своему мила. Однако девочке и вправду стоило переодеться.
Взгляд дона Альфонсо задержался на Исабель. Совсем ребенок — хрупкая, тоненькая. Лет тринадцати, от силы четырнадцати. И уже вдова. Успела ли она хоть как следует побыть женой? И зачем они с мужем отправились в путь одни, без сопровождения? По нынешним дорогам это чистое безумие. Если уж не было своих слуг, можно было присоединиться к другим путникам.
Это XVII век, детка. Инстаграма нет, поэтому все свои грехи нужно оформлять в виде сонетов и портретов.
Каморка, в которой происходил этот допрос, явно раньше ломилась от съестного: то тут, то там на деревянных полках виднелись потеки, свидетельствующие о том, как захватившие ферму разбойники обошлись с запасами, которые не захотели съесть, а в воздухе еще висел тяжелый кисло-соленый дух. На полу лежал свернутый тюфяк, на котором виднелись следы грязных башмаков и два неровных шва, и юноша, едва его отпустили, встал перед ним, словно пытаясь скрыть от глаз чужака свое дурное рукоделие.
— Так это, дон Бартоломе… — глаза Паблито устремились к ремню его собеседника. — Туточки я был, где ж еще-то? Этот, который дон Педро, он старуху, то бишь мамку мою, убить грозился, ежели кто сбежит. Или сеструху. А она б сама недалеко ушла. Я говорил: дотащу, а она уперлась, вот мы и того… — он шмыгнул носом и вытер его рукавом. — Мы ж на отшибе, дон Бартоломе, а она еле ходит, после, ну, кхм…
Он неловко переступил с ноги на ногу и, не поднимая глаз, невпопад продолжил:
— Работников у нас двое было, страда-то позади, но старик, то бишь папаша, решил крышу над овином подправить. Симон-то хороший парень был, упокой Господь его душу, — юноша осенил себя крестным знамением, — а Ману, сволочь, еще и папашу мучить помогал, чтоб тот, где кубышка, сказал. Это, стало быть, двое, потом старик… папаша то есть с мамашей, это еще двое, потом мы с Хуаном, двое нас осталось да Хуана, а Пако, то бишь брата нашего, прирезали.
Он снова шмыгнул носом и покосился на закрытую дверь, из-за которой доносились негромкие голоса девушки и ее светловолосого спасителя.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Дева в беде или беда в деве? Ноябрь 1622, Арагон.