Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 19 лет.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Вы любите читать? Март 1625 года, Лондон: Молодой бастард графа Камберленда выручает племянницу Давенпорта.
Сладкая ловушка для холостяка. 6 апреля 1629 года: Супруги Буше готовят печенье и расследование.
Дева в беде или беда в деве? Ноябрь 1622, Арагон: Дон Гаспар и его друг исследуют зыбкие границы между между мужчинами, женщинами и ересью.

Текущие игровые эпизоды:
Два портрета маркиза де Касаса. Июнь, 1622 г., Мадрид: Дон Гаспар де Гусман заводит любовницу, а художница заводит покровителя.
Из чего только сделаны девочки... Осень 1629 года, Париж: Шантажист встречает сына своей жертвы.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
Секреты старые и новые. 30 сентября 1629 года: Супруги де Бутвиль обнаруживают дерзкую попытку оболгать герцога де Монморанси.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Вы все еще любите читать? Начало октября 1629 года


Вы все еще любите читать? Начало октября 1629 года

Сообщений 41 страница 47 из 47

1

Спустя четыре года после эпизода Вы любите читать? Март 1625 года, Лондон.

0

41

Если приключение хочет случиться именно с тобой, оно так просто не отвяжется. Броутон с книгами, графиней и её служанкой покинули лавку, но женщина, чей голос Джайлс слышал, появилась перед ними собственной персоной. И хотя обращалась она непосредственно к Эмили, мужчина понял, что будет невольно во всё это втянут.

Он чуть сдвинул свёрток с книгами влево, пытаясь рассмотреть ту, что просила о помощи. Лица женщины не было видно — капюшон мешал. Но, судя по голосу, она была не старой и в полном отчаянии. Иначе не решилась бы преследовать графиню. Так что же такое случилось с её мужем?

+2

42

Улица Сен-Жак, на которой располагалась лавка мэтра Крамуази, была достаточно широка, чтобы спешившие по своим делам парижане могли обойти двух англичан и из собеседницу, не мешая их беседе. Платья г-жи де Бутвиль и ее служанки, а также шпага г-на Броутона вызывали уважение в тех, кто был на него способен, прочим же подсказывали внешние проявления оного. Потому, несмотря на любопытствующие взгляды, которые прохожие бросали на г-жу де Пельрен, надвинувшую столь низко свой капюшон в эту ясную и солнечную погоду, никто не подошел к ним достаточно близко, чтобы нечаянно или намеренно подслушать ее лихорадочный шепот:

— Сколь великодушно!.. Но я должна спешить… Госпожа графиня, несколько лет тому назад мой муж сделался жертвой неприязни кардинала, в ту пору едва занявшего ту должность, которая ныне делает его почти неуязвимым. Неприязнь эта была такова, что он поручил своим клевретам разрушить наш семейный очаг: под угрозой моему здоровью, жизни, а быть может, и самой чести… Я выражаюсь так невнятно, потому что господин де Пельрен слишком благороден, чтобы тревожить свою супругу теми ужасами, которые ему удалось отвратить… Так вот, моему супругу было приказано оставить меня и никогда более ко мне не приближаться… Ах, я хорошо понимаю, как противоестественно это звучит, и менее всего на свете я хотела бы выставить себя некой Вирсавией, и однако произошло именно это: сперва меня вынудили вернуться к моим родителям, а потом, когда негодяю стало ясно, что сила нашей супружеской любви возобладала над всеми препонами, меня вернули в Париж и поселили здесь. Даже собственный мой отец ополчился против меня, чтобы потрафить кардиналу! И я стерпела бы все, лишь бы не навлечь на моего супруга еще худшие беды, но… но… но теперь счастливый случай… мне стало доподлинно известно… я узнала… узнала, что ему угрожает смерть. Его надо предупредить!

Если свою печальную историю она рассказывала со страстью, свидетельствующей о ее искренности, то последние ее фразы заставляли заподозрить, что рассказывать о подробностях ей очень сильно не хочется.

+2

43

Эмили слушала госпожу де Пельрен, прикусив нижнюю губу, что всегда означало у нее тревогу и работу мысли. Значит, против мужа несчастной ополчился и кардинал, и отец госпожи де Пельрен. Который, вероятно, хотел уберечь дочь от чего-то дурного - отцы обычно с мужьями заодно… Делать что-то, что не понравится его высокопреосвященству, графине де Люз не хотелось - кардинал, пожалуй, ей даже нравился. Говорить об этом мужу, а в особенности, его родственникам, не стоило, как не стоило и втягивать Бутвиля в очередную сомнительную историю.  Но как отказать, когда у человека такое горе?

- Давайте ,что ли, в сторонку отойдем, - с досадой проговорила Эмили. - А то на нас кто-нибудь налетит. И расскажите наконец, что именно угрожает вашему мужу? О чем его необходимо предупредить?

+2

44

Вот это история. Броутон не открыл рот, пока слушал, только потому, что его учили: так делают лишь деревенские ротозеи, а джентльмену полагается внимать с почтительным уважением, иногда чуть кивая головой. Оценить красоту потенциальной Вирсавии мешал капюшон, но Джайлс почему-то сразу решил, что мадам де Пельрен вряд ли так хороша, чтобы сам Ришелье на неё положил глаз. Больше походило на то, что господин де Пельрен чем-то крепко досадил кардиналу, и тот, не имея возможности сразу расправиться с врагом, организовал вот такую «бескровную казнь», разлучив любящих супругов.

— Вы хотите, чтобы кто-то из нас передал весточку вашему мужу? — прямо спросил Броутон, когда они отошли чуть в сторону. — Это очень опасно. Полагаю, если такой человек взялся за вашего мужа, то за ним следят.

Последнюю фразу он добавил больше для Эмили, которая похоже уже готова была ввязаться в эту авантюру.

+2

45

Г-жа де Пельрен последовала за своими молодыми собеседниками с покорностью ведомой на заклание овцы и, с привычной готовностью слабой души подчиниться сильному, ответила сперва не г-же де Бутвиль, а ее спутнику:

— О, да, сударь, конечно, следят! И это самое главное, что ему надо передать — что его предают сами его слуги! Я подозреваю Шабо, я почти уверена, что это Шабо… Это лакей, сударь, господин де Пельрен поймет, конечно. Правда, это еще может быть Берта. Я точно знаю, что кто-то из них доносит на него, но вот кто… Я пыталась предупредить его сама, но меня не впустили — либо он, либо она, больше некому!

Капюшон, прикрывавший ее голову, сполз назад, открывая некрасивое лицо, сейчас искаженное гримасой страдания.

— Ему не дадут дожить до ноября… — в поисках поддержки она снова обратилась к г-же де Бутвиль. — Я слышала это своими ушами.

+2

46

- Вы слышали, как об этом говорили эти самые  Шабо и Берта? И вы пришли к мужу, а слуги вас не пустили? - странные это были слуги… даже если они предавали своего господина, что ж так грубо? Не боялись, что жена ему нажалуется? Рассчитывали, что он скоро умрет, и жаловаться станет некому? - Господин де Пельрен что, где-то неподалеку?

Не надо ей ввязываться в это дело… Когда бы оно касалось ее родных или друзей… Хотя любопытно, чем так досадил Ришелье этот господин де Пельрен… Узнать, конечно, можно было. Наверное. Есть же у нее знакомые в окружении его высокопреосвященства. Теодор, например. Нет, этот черта с два станет помогать. И вообще, она больше о нем не думает! Шере еще есть… Или можно поехать к мадам де Комбале. Тут даже Луи не будет против. Эмили представила, как она приезжает к мадам де Комбале, как раньше, и они сидят в гостиной, и тут входит кардинал, и она его спрашивает: «А почему вы хотите убить господина де Пельрена?» Вот ведь глупости!

Эмили посмотрела на Джайлса и виновато улыбнулась. Пожалуй, с большим удовольствием она бы поболтала с ним. Надо непременно зазвать его в гости!

+2

47

Г-жа де Пельрен лишь покачала головой и, прежде чем ответить, сделала несколько шагов прочь от дома, словно опасаясь, что ее подслушают.

— Я услышала это здесь, — прошептала она. — В доме, где я живу, когда к Крамуази пришли те, кто разлучил меня с господином де Пельреном. Они говорили свободно, не зная, что я слышу, и с того мгновения я не знала покоя и отдыха, тщетно пытаясь сбежать, добраться до моего супруга и предупредить его. Но в оба раза, когда мне удалось обмануть бдительность моих тюремщиков и сбежать, мне не открыли дверь, хотя свет горел в доме и за занавесями шевелились живые тени. Умоляю вас… — она перевела взгляд с г-жи де Бутвиль на ее друга и обратно, — если вы не снизойдете к моему отчаянию, то хотя бы во имя христианского милосердия не дайте свершиться злодеянию…

Она спрятала лицо в ладони, словно готовая расплакаться, но рыданий слышно не было и неподвижные плечи ее были напряжены, как у статуи.

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Вы все еще любите читать? Начало октября 1629 года


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно