Поздравим же друг друга с приятными событиями.
- Подпись автора
Gesta Dei per Francos.
Французский роман плаща и шпаги |
18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Праздники и торжества
Поздравим же друг друга с приятными событиями.
Gesta Dei per Francos.
Жанна де Шатель, мадам, с днем рождения!
Richelieu
Ваше Высокопреосвященство, поздравляю вас с днём рождения!
Примите самые тёплые, самые искренние пожелания добра, здоровья, удачи, счастья и вдохновения!
Без вас не было бы этой игры - спасибо вам за неё и за то, что вы прекрасный мастер и замечательный соигрок, терпеливый и тактичный.
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Спасибо всем за поздравления, очень неожиданно и приятно
Richelieu
С днем рождения, Ваше Высокопреосвященство!
Хочу пожелать вам вдохновения и удачи во всех делах и начинаниях, хорошего настроения и оптимизма несмотря ни на что.
Richelieu, с днем рождения, монсеньор!
Анна Австрийская, Ваше величество, чрезвычайно тронут, благодарю Вас!
Жанна де Шатель, мадам, очень признателен! Добавил к списку своих сомнительных достижений столовый нож (а также салаты, кружево «ришелье» и кошек в качестве домашних питомцев)
Rotondis, спасибо, Чеккино
Людовик XIII, дорогой кузен, лучший король, какого может пожелать себе первый министр, давний и верный друг, надеюсь, мы еще немало свершим вместе
И котики, спасибо всем за котиков
Qui a la force a souvent la raison.
Жанна де Шатель, Дорогая кузина, с днем рождения!
Ваше Высокопреосвященство, с праздником! Многая лета!
Ваше высокопреосвященство, простите великодушно за опоздание. Примите мои искренние поздравления и пожелания всего самого наилучшего, а главное, конечно, здоровья и долгих лет жизни. Вы нужны Франции, монсеньор!
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Ги де Лаварден, Жан де Жискар, Илер де Корнильон, Эмили, Рамон де Варгас, Анриетта, Атос, большое спасибо, друзья мои, и за поздравления, и за добрые поделания, я очень тронут
Qui a la force a souvent la raison.
Ой, я ужасно опоздала, но я тоже присоединяюсь к поздравлениям! Цветов и кошечек вам в ленту, радости в реале!
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
С некоторым запозданием, но все же: всех празднующих - с праздниками!
Qui a la force a souvent la raison.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Праздники и торжества