Поздравим же друг друга с приятными событиями.
- Подпись автора
Gesta Dei per Francos.
Французский роман плаща и шпаги |
18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Праздники и торжества
Поздравим же друг друга с приятными событиями.
Gesta Dei per Francos.
Ваше высокопреосвященство, простите великодушно за опоздание. С Днем Рождения вас!
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
С непростительным запозданием она была в Венеции, а я был в Париже
С днем рождения, миледи! Говорят, лучше труп врага проплывет по реке поздно, чем никогда (; Желаю Вам не слишком долго сидеть у реки
Qui a la force a souvent la raison.
Миледи, простите за вторичность, я и опаздываю не по своей вине, и пожелания мои не особо оригинальны. С днем рождения, мадам!
Пьяните вы не хуже чем вино,
Глаголом жжете – много лучше перца,
И пожелать вам можно лишь одно:
Все трупы, что желает ваше сердце.
Пусть ваши мечты сбудутся!
Миледи - сударыня, примите и мои поздравления вместе с самыми наилучшими пожеланиями!
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Миледи, с днем рождения!
Никогда не будьте овечкой, дорогая сеньора!
Да ни словечка в простоте, моя прекрасная
Миледи, поздравляю с праздником. Пусть Ваш талант и вдохновение радуют нас еще долгие годы.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Увы, миледи, я непростительно опоздал, но никогда не поздно сказать спасибо природе за существование прекрасной дамы
Традиционно, всех празднующих – с праздником!
Qui a la force a souvent la raison.
Ваше величество!
Пусть дела государственные не лишают Вас радостей человеческих, а последние пусть не оставляют Вас и в день Вашего рождения, и в остальные дни.
Сам уже принадлежа Вам, подношу скромное дополнение…
И нескромное тоже:
Qui a la force a souvent la raison.
Габриель де Тран, с днем рождения, сударь!
Пусть все мрачное в Вашей жизни гораничится цветом Вашей одежды (;
Qui a la force a souvent la raison.
С днем рождения, Ваше величество!
Richelieu, и наилучшие пожелания от нашего короля Вашему королю
И Вас, сеньор де Тран, с днем рождения!
Отредактировано Мирабель (2016-04-25 14:51:06)
Да ни словечка в простоте, моя прекрасная
Ваше величество (приседает в низком реверансе), позвольте поздравить вас с Днем Рождения! Желаю вам мира в душе и государстве, поменьше хлопот и побольше радостей!
Месье де Тран - с Днем Рождения и вас. Чтобы порох не отсырел (и не только в пороховнице ), клинок не затупился и женщины не отвернулись! А командир у вас и так лучший
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Richelieu, благодарю, господин кардинал. Ваша верная служба - лучший подарок для меня.
Мирабель, кузену Филиппу повезло привлечь на службу столь ловкого человека. Благодарю, марких!
Франсуаза, целую ваши руки, мадам де Кавуа.
Габриель де Тран, с Днём Рождения, сударь!
Gesta Dei per Francos.
Да здравствует король! С днем рождения, Ваше величество!
Габриэль де Тран, присоединяюсь к поздравлениям!
Дерусь просто потому, что дерусь (с)
Габриель де Тран, милый шевалье, с днем рождения Вас!
Ваше Величество, самое верноподданическое с днем рождения! С лилиями!
Отредактировано Луиза де Мондиссье (2016-04-26 01:02:15)
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Луиза де Мондиссье, Портос, от души благодарю, друзья мои.
Gesta Dei per Francos.
Людовик XIII, с днем рождения, ваше величество! Габриель де Тран, с днем рождения!
Людовик XIII, с Днем Рождения, сир! Простой мушкетер может подарить своему королю лишь свою преданность.
Габриэль де Тран, поздравляю с Днем рождения, мои наилучшие пожелания!
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Праздники и торжества