Скандалы, сплетни, интриги (с)
- Подпись автора
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Французский роман плаща и шпаги |
18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Приют пасквилянта
Скандалы, сплетни, интриги (с)
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Народная французская примета для девиц: если в конце июля стоят теплые, звездные, романтические ночи - вам в мае рожать.
Ришелье спрашивает у Миледи:
- За что вы забили до смерти графа де Варда, да еще его же собственной шпагой?
- Я ему говорила, что у меня характер мягкий и покладистый, а он все не соглашался.
Подходит кардинал к мадам дю Фаржи и говорит:
- Мадам, вы мне нужны как женщина.
Та задыхается от возмущения:
- Да что вы себе позволяете?!..
- Да погодите, не кричите. Паршивец паж украл мою папку и спрятал ее в ванне ее величества.
К королю прибегает испуганный Сен-Симон:
- Ваше величество! Из зверинца сбежал лев, пробрался в сад при Лувре и напал на кардинала. Сир, что же делать? Отправить стражу?
Король, не отрываясь от чистки ружья:
- Ну уж нет. Сам напал - пусть сам и выкручивается, глупая кошка.
Юный Арамис приходит на исповедь:
- Отец мой, я три месяца не исповедовался.
- Начинай, сын мой.
- Я все это время грешил с женщинами.
- С кем?
- Этого я не могу сказать.
- С Мари Делобель?
- Не могу сказать.
- С Жюли Вернэ?
- Не могу сказать.
- С Мадо Бержерак?
- Не могу сказать.
- Это всё?
- Всё.
- Сын мой. Ты исключён из семинарии на три недели. Поститься и молиться!
Арамис выходит в задумчивости. Приятели спрашивают его:
- Как прошла исповедь?
- Кажется, мне дали три недели отдыха от учёбы и три наводки.
Умер Пеншеро. Подходит к воротам рая. Встречает его святой Петр и говорит:
– Ну, вы, молодой человек, умерли в состоянии смертного греха и…
– Как греха, – возмущается Пеншеро, – почему греха? А честь, а доброе имя…
– Погодите-погодите. Вон видите эту лестницу? Там для вас есть специальное место, где вас уже ждут все ваши друзья, господин де Бутвиль, господин де Жарнак, вы там будете целую вечность с ними драться не переставая. Все понятно?
– Нет, – говорит Пеншеро. – А почему вниз спускаться надо?
Почитал про свет и вдохновился:
Сколько мушкетеров нужно, чтобы зажечь свечу?
Четверо: один за всех, и все за одного.
Сколько гвардейцев нужно, чтобы зажечь свечу?
Ни одного: темные дела совершаются в темноте.
Сколько прекрасных дам нужно, чтобы зажечь свечу?
Прекрасные дамы не зажигают свечи: их красота сияет ярче солнца.
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Разговаривают Ронэ и мадам де Вейро. Ронэ:
- И почему женщины такие болтливые...
- Мужчины придумали поцелуй, чтобы закрыть рот женщине, но нам, женщинам, это понравилось и поэтому мы разговариваем постоянно...
Ларошель. Бутвиль собирается ехать на тайную встречу, забирается на коня, Лапен его спрашивает:
- Господин граф, а куда вы?..
- На кладбище, мошенник.
- А... А кто лошадь назад приведет?..
- Ронэ, правду говорят, что вы страшный бабник?
- Ну что вы, Ваше Величество, врут! Посмотрите сами, ну какой же я страшный? Я симпатичный...
Шарпантье отчитывает Доминика.
- Я все понимаю, бессонные ночи, тайные задания, но не могли бы вы писать разборчивей? Казначей жалуется, что строчка "Вы писка №1" звучит немного неприятно...
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Из дневника капитана де Кавуа:
Та самая ситуация, где мужу нужно проявить смекалку, логику, незаурядный ум и находчивость — это фраза жены: "Ты ничего не замечаешь? "
Спорят о высоком Ронэ и л'Арсо. Гасконец:
— Я считаю, что кружка наполовину полная, вот!
Ронэ вздыхает:
— Хотел бы посмотреть на вас, допустим, под Ларошелью... с наполовину сухим порохом, наполовину острой дагой, наполовину заряженным мушкетом... а вокруг вас наполовину сытые медведи.
Ронэ ласково разговаривает с мадам де Вейро.
- Знаете, мадам, когда вы не рядом, мне вас так не хватает!
- О, как это мило!
- ...Придется, наверное, еще одну любовницу завести.
Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.
Раз ее величество ушла, она не обидится
Когда Анну Австрийскую спрашивали, почему она назвала своего старшего сына Дьедонне (богоданный), она всегда краснела и скромно отвечала: «В честь того, кто мне его подарил».
Разговаривают Арамис и Атос о миледи. Атос объясняет:
– Честь не позволяет мне не остановить это исчадие ада, коему сам дьявол помог избежать смерти. Всякое чувство отвращается от существа столь беспринципного и самовлюбленного…
Арамис слушает-слушает, потом робко возражает:
– Но Атос, она же такая красивая женщина!
Атос замолкает, смотрит на товарища тяжелым взглядом и наконец говорит:
– Ну, не нравится мне она!
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Разговаривают Арамис и Атос о миледи. Атос объясняет:
– Честь не позволяет мне не остановить это исчадие ада, коему сам дьявол помог избежать смерти. Всякое чувство отвращается от существа столь беспринципного и самовлюбленного…
Арамис слушает-слушает, потом робко возражает:
– Но Атос, она же такая красивая женщина!
Атос замолкает, смотрит на товарища тяжелым взглядом и наконец говорит:
– Ну, не нравится мне она!
А ларчик просто открывался
граф вылил в пруд ведро мазута
теперь у графа черный пруд
но лилии конечно плохо
цветут ©
Арамис, я знаю, вы мне просто завидуете
Прекрасных дам бессовестный любитель,
Я смело превратил в бордель обитель,
Но, верно, было столь желанье хило,
Что вместе оказались мы – в архиве.
Хвастается Арамис мне.
– У меня самая красивая любовница! Самая умная! Самая знатная! Ну просто королева!
Я в ответ, мрачно:
– Да? А моя просто – королева.
Отредактировано Теодор де Ронэ (2017-03-18 13:14:21)
Теодор де Ронэ, сразу видно, что Вы не сильны в грамматике - в Вашем анекдоте Вы отвечаете в настоящем времени, а надо бы - в прошедшем
ЕЛЕНЕ ПРЕКРАСНОЙ ТЧК ВЫХОЖУ ЗАМУЖ ТЧК ЗА ИВАНУШКУ ДУРАЧКА ТЧК ВАСИЛИСА ПРЕМУДРАЯ
ВАСИЛИСЕ ПРЕМУДРОЙ ТЧК С КЕМ ПОВЕДЕШЬСЯ ЗПТ ОТ ТОГО И НАБЕРЕШЬСЯ ТЧК ЕЛЕНА ПРЕКРАСНАЯ
ЕЛЕНЕ ПРЕКРАСНОЙ ТЧК ТЫ МНЕ ПРОСТО ЗАВИДУЕШЬ ТЧК ВАСИЛИСА ДУРАЧОК
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Хвастается Арамис мне.
– У меня самая красивая любовница! Самая умная! Самая знатная! Ну просто королева!
Я в ответ, мрачно:
– Да? А моя просто – королева.
Это очень несмешной анекдот.
Gesta Dei per Francos.
Арамис - Теодору де Ронэ
–Не могу понять вас, сударь. Вот я дерусь ради славы, внимания дам, а вы готовы сложить голову за деньги...
Шевалье, равнодушно:
–Каждый дерется за то, чего ему не хватает, господин мушкетер.
Отредактировано Мари де Шеврез (2017-06-08 13:38:16)
Мадам де Бутвиль жалуется мадам де Вейро.
- Ой, Эжени, все мужчины одинаковые!
Эжени, заинтересованно:
- Эмили, душечка, вы уже знаете всех мужчин?
Беседует Кавуа с Ронэ.
- Что же это вы, Ронэ, никак не женитесь? Давайте, подберем вам вдовушку побогаче...
- Да видите ли, никак не могу найти подходящую, все о вашей жене думаю...
- О моей жене?!
- Ну да... Думаю, она ведь до свадьбы тоже, наверно, не такой стервой была?
Герцогиня де Шеврез – Анне Австрийской:
- Иногда, дорогая, надо возвращаться к мужу, чтобы понять, что не надо…
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Принес еще анекдотов в ожидании его светлости:
Встречаются братья Бутвили после долгой разлуки. Младший – старшему:
– Узнаешь брата Колю?
Ронэ рассказывает анекдот:
– Сколько наемников нужно, чтобы снять старушку с чердака?
– Сколько угодно, но в живых останусь только я.
Поручил кардинал миледи срезать подвески у герцога Бэкингема. Через неделю миледи посылает отчет:
«Срезала. Оба.»
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Исповедуется Арамис его высокопреосвященству.
– Я молился в церкви, совсем один, и вдруг дама необыкновенной красоты положила мне руку на плечо.
– И что же вы сделали, сын мой?
– Я взял ее за руку, чтобы спросить, нужно ли ей духовное утешение, когда она ахнула и, кажется, лишилась чувств.
– И что вы сделали?
– Я побежал к чаше со святой водой, набрал воды, облил даму, а потом проводил ее домой. Но все это время, ваше высокопреосвященство, я испытывал самые греховные мысли!
Кардинал укоризненно качает головой, вздыхает:
– Для искупления вины, сын мой, пойдите и съешьте охапку соломы.
Арамис, ошеломленно:
– Hо почему, монсеньор?!
– Потому что вы осел, сударь.
Пришел Теодор де Ронэ к кардиналу исповедоваться, в первый раз. Объясняет:
– Пришел я на той неделе к мадам де Вейро, попросила она меня разобраться с зятем. Ну как отказать даме? Помог, конечно, а тут пошел дождь, она говорит: "Ну, куда вы в такой дождь пойдете, оставайтесь!" Ну, я остался и, так получилось, согрешили мы вместе.
Ришелье качает головой:
– Ну что ж, придется наложить на вас епитимью…
– Погодите, монсеньор, – говорит Ронэ, – это еще не все. Три дня назад позвала меня мадам де Шеврез, попросила помочь ей с любовником подруги. Неловко было отказывать, я согласился, конечно, что мог сделал, а тут пошел дождь, она говорит: "Погодите, сударь, куда вы в такой дождь пойдете!" Ну, я остался, и, сами понимаете, мы оба не ангелы…
Ришелье вздыхает:
– Ох, что у вас за вкусы, сын мой! Придется…
– Погодите, монсеньор, – говорит Ронэ, – это еще не все. Вчера позвал меня в секунданты…
– Молчите, – перебивает Ришелье, – и убирайтесь отсюда, пока дождь не пошел.
Отредактировано Арамис (2017-06-15 23:25:27)
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Пара историй из жизни кузена Ангулемского.
Герцог водит Монморанси по парижскому дворцу и хвастается:
– Вот гостиная... Это спальня... Это мой кабинет... А в этой столовой могут одновременно обедать, – не приведи Господь! – пятьдесят человек.
***
Клейрак спрашивает герцога Ангулемского:
– Купите слона?
– Зачем он мне? Куда я его дену? Он ведь такой огромный! Ест много, как я его кормить буду?
– А двоих за ту же цену?
– Ведите!
Gesta Dei per Francos.
Г-жа де Бутвиль спрашивает шевалье де Ронэ, какая разница между женой и любовницей.
— Первое у вас хоть кое-как получается.
— А между мужем и любовником?
— Минут сорок...
Встречаются два брата Бутвиля. Младший старшему:
- Если вы не возьмете свои слова назад, то с вами будет разговаривать мой старший брат!
Отредактировано Арамис (2017-06-24 21:55:41)
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Г-н Шере рекламирует свои услуги: Делаю копии любых писем. Оригинал не требуется.
Перед смертью г-н де Кавуа обращается к жене:
- Выполните ли вы мою последнюю просьбу?
- Конечно, любовь моя.
- Я хочу, чтобы через шесть месяцев после моей смерти вы вышли замуж за шевалье де Ронэ...
- Франсуа! Я думала, что вы его ненавидите!
- Еще как!..
Герцогиня де Шеврез в роли маркизы де Мирабель обвиняет Луизу де Мондиссье в том, что у нее связь с ее мужем. Луиза защищается:
– Ну что вы, мадам, как можно? Только не сеньор маркиз, что вы! И к тому же, он ведь такой ужасный любовник!
Герцогиня де Шеврез, возмущенно:
– Дон Антонио?! Да как вы смеете!..
– Ну, вот видите, а вы мне не верили…
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Неопытная гадалка предсказала шевалье де Ронэ два года без близости.
Теодор не растерялся и незамедлительно доказал ей, что она шаралатанка.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Приют пасквилянта