Логическое продолжение эпизода "И вы не тот, и я не та". Те же, но не там же.
- Подпись автора
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Чего стоит месса. 19 ноября 1628 года.
Логическое продолжение эпизода "И вы не тот, и я не та". Те же, но не там же.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Переступая порог церкви, человек приходит к Господу, и сердце его, душа и помыслы должны быть целиком отданы Ему и Святым Его. Так должно. Однако в это мрачное воскресное утро мысли пришедшего к ранней мессе гвардейца были отнюдь не всецело посвящены божественному. И, пожалуй, отчасти даже являлись не совсем благочестивыми.
Габриэль вот уже несколько долгих минут украдкой скользил взглядом по присутствующим здесь дамам в поисках одной-единственной, не находил ее, и думалось пикардийцу по этому поводу всякое. Разумеется, мадам де Мондиссье могла по какой-то причине попросту изменить привычкам, но живое воображение, помноженное на благоприобретенную подозрительность, порождало версии одна другой неприятнее. Кое-какие справки о своей новой знакомой де Тран, само собой, навел, что только вносило разнообразие в размышления.
О том, что она может не появиться, просто не захотев новой встречи, Габриэль почти не думал. Слишком хорошо помнил огонек, промелькнувший на миг в серебряных глазах. Женщины, конечно, натуры изменчивые, и все же, все же...
Пикардиец ждал.
Отредактировано Габриэль де Тран (2016-03-19 14:28:15)
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Мачеха говаривала, что раз даже Адаму пришлось ждать Еву, то сам Бог велел женщинам опаздывать на свидания, но Луиза все-таки пришла к началу мессы. Каждое воскресение она, конечно, в церковь не ходила, чай не монашка, но священик и прихожане ее знали, поэтому сегодня она была сама на себя не похожа — и вообще на женщину не похожа. Пажеский наряд, в котором она заявилась в дом божий, она сохранила еще с Савойи, и сидел он на ней идеально, хоть она чуть-чуть с тех пор и пополнела. Свои длинные белокурые волосы Луиза накрутила на папильотки еще с вечера, а поутру с помощью сестры заколола и подобрала под шапочку. Даже кинжальчик на поясе висел – все как полагается, чтобы получился мальчишка-паж, а вот будь она пофигуристей, ничего бы не вышло.
Дом она покинула в длинном плаще, к полам которого изнутри была аккуратно подшита широкая полоса бархата – так, словно под ним была юбка. Плащ она скинула и отдала сестре, выбрав проулок, где в тот момент не было ни души, и убежала вперед – потому что незачем Лукрецию компрометировать, будь она хоть сто раз вдова. Если все пойдет как следует, она к концу мессы вернется, а если нет, то Лукреция может исповедоваться еще.
Сначала Луиза держалась позади, но потом, когда поняла, что некоторые стоявшие за колоннами кавалеры ей не видны, стала пробираться поближе. А потом оказалось, что шевалье дю Брон стоит с другой стороны нефа, и пришлось возвращаться, да еще не торопясь, чтобы никто не заметил, а то и узнать могли, если бы присматриваться стали!
Священник, послушать проповеди которого приходили даже из соседних приходов, начал как раз рассказывать какие-то ужасы из книги Иова, когда Луиза добралась, наконец, до своей цели, и подергала гвардейца за рукав.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Сосредоточенный совсем на другом, Габриэль краем глаза отметил какое-то движение, скользнул взглядом по парнишке в аккуратном пажеском наряде, и уже было вернулся к терпеливому ожиданию, когда кто-то требовательно дернул его за рукав. Оказалось, тот самый паж. Только вот паж ли?..
Секундное замешательство сменилось узнаванием. Гвардеец выразительно прищурился, оценив наряд мадам де Мондиссье, которую он так упорно высматривал среди дам, но говорить на этот счет ничего не стал. Если уж она явилась в таком виде, значит, на то есть причины, но расспросить об оных можно будет позже. В конце концов, не пристало шептаться во время проповеди.
Де Тран тепло улыбнулся женщине и коротко кивнул, вложив в движение невысказанную вслух радость от встречи. Выбор, оставаться до конца службы или тихо уйти сейчас, пакардиец оставил даме.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Луиза засияла улыбкой и снова осторожно потянула гвардейца за рукав. Слишком долго оставаться в церкви в таком виде она не хотела, неприлично! И вдруг еще узнают, мало ли? На всякий случай она, пробираясь к выходу, держала голову вполоборота от скамей, на которых сидели прихожане. Все, конечно, слушали священника или, по крайней мере, делали вид, что слушают, но женщины так точно глазками постреливали во все стороны. И в том числе Лукреция, которая ужасно хотела знать, с кем сестра встречается.
Луиза окунула пальцы в чашу со святой водой, перекрестилась и поспешила к двери, но с этим вышла заминка: тяжелая дубовая створка все не подавалась, пока мужская рука не легла поверх ее ладони. Конечно, входя, Луиза, как хороший паж, распахнула дверь перед сестрой, но может, все дело было в том, что тогда нужно было тянуть, а сейчас – толкать?
– Благодарю вас, сударь, – серые глаза доверчиво поднялись к лицу гвардейца. – Простите мне этот нескромный наряд, у меня просто не было другого выхода. Вы ведь мне поможете? Ой!
Луиза испуганно шарахнулась за спину шевалье дю Брона, когда один из толкущихся на паперти нищих, грязный и весь покрытый кровоточащими язвами, потянулся к ней жадно растопыренной рукой, гнусавым голосом вымаливая подаяние.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Гвардеец против подобного наряда дамы ровным счетом ничего не имел. Костюм пажа, в отличие от платья, позволял безнаказанно любоваться изящными женскими ножками, обычно скрытыми от чужих нескромных глаз.
- Разумеется, - откликнулся Габриэль. - Расскажите только, что случилось.
На нищего он глянул достаточно выразительно, чтобы тот уверился в полной бессердечности вышедших из церкви и утратил всякое желание что-либо у них вымаливать.
Отредактировано Габриэль де Тран (2016-04-01 19:21:13)
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Луиза перевела дыхание, бросила искренне благодарный взгляд на шевалье дю Брона и придвинулась ближе – даже чуть было не взяла его под руку, но вовремя спохватилась и только встала на цыпочки, чтобы удобнее было заговорщицки понизить голос.
– Сударь, это моя сестра. Она попала в неприятную историю… Я не могу вам рассказать, это было бы некрасиво с моей стороны. Но сейчас мне нужно обязательно пойти в одно место, трактир, и у него очень дурная репутация, женщинам туда нельзя, если они только не совсем скверные женщины, если вы понимаете, о чем я. – Луиза смешалась и смущенно опустила глаза. Покраснеть у нее не получилось, но и не надо это было. Вот если бы Лукреция их слышала, тогда пришлось бы, потому что врать невесть что о человеке, когда он слышит, лучше с осторожностью, даже если он не против.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
- Ведите, - де Тран опустил ладонь на плечо женщины, подбадривая ее и одновременно мягко направляя. - Я глубоко уважаю чужие тайны, мадам, но чем больше вы мне расскажете, тем лучше я смогу помочь вам в вашей беде.
А еще это даст возможность лучше понять, в какие неприятности его собираются втянуть, и чем это может грозить им обоим. Ей - в первую очередь. И дело здесь было, как ни печально это признавать, не столько в опасениях за безопасность дамы, хотя и без них не обошлось, сколько в холодном расчете: что из всего этого дела можно извлечь. В первую очередь - угрожающего репутации мадам де Мондиссье. Одного ее появления в мужской одежде было маловато, а про непристойность заведения, куда они направлялись, гвардеец знал пока только с ее слов.
Когда нежные женские пальчики оказываются в опасной близости от горла, пусть и в переносном смысле, приходится принимать меры. Особенно если друг по несчастью, вместо того, чтобы решить дело заранее и меньшей кровью, намерен полагаться на такую эфемерную и непостоянную штуку, как удача.
Отредактировано Габриэль де Тран (2016-04-07 01:13:11)
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Луиза перевела дыхание и робко улыбнулась. Милый, какой же он был милый! Поверить по-настоящему, что он просто хочет ей помочь, у нее не получалось, потому что всем мужчинам одного надо и очень удачно, что ей ни капельки не жалко, но шевалье дю Брон еще и смотрел так, что ей становилось не только жарко, но и тепло. Только все равно ему верить нельзя, потому что верить можно только своим, а его она без году неделя знает, и что с того, что он такой милый? Она вот тоже милая, а свой интерес не забывает, даже с ее величеством, хотя ту вообще жалко почти до слез.
– Нам на тот берег надо, только давайте лодку возьмем, а то я долго ходить не умею, да еще в таком виде, – Луиза смущенно переплела вместе пальцы рук, и что-то звякнуло – она забыла снять браслеты. Сережки сняла, и кольца все, а браслеты забыла. – Ой, сударь!
Остановившись, она торопливо принялась стягивать с угловатых запястий тонкие серебряные цепочки, и из подворотни, конечно, тут же метнулся невесть откуда уличный сорванец, выхватывая их из ее рук. То есть не выхватывая – только пытаясь выхватить, но рывок был таким сильным, что буквально сдернул Луизу с места.
Отредактировано Луиза де Мондиссье (2016-04-07 18:38:56)
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Габриэль согласно кивнул в ответ на просьбу женщины и только собрался было предложить ей избавиться от выдающих ее украшений где-нибудь в более спокойном месте, как пришлось уже непосредственно вмешиваться. К счастью, мадам де Мондиссье то ли не успела полностью стянуть браслет, то ли держала украшение достаточно крепко, но бросаться в погоню за сорванцом не понадобилось. Пикардийцу хватило одного стремительного движения, чтобы сцапать сорванца за ворот. Второй рукой он ухватил мальчишку за запястье, сжал до хруста, чтобы сразу отбить всякую охоту вырываться, и тихо, чтобы дама, по возможности, этого не услышала, прошипел ему на ухо:
- Ты отдашь то, что взял, и уберешься отсюда, иначе я сломаю тебе пальцы, а мой друг не поленится сбегать за стражником, - де Тран выделил интонацией слово "друг", намекнув тем самым пацану, что трепать языком о странном паже с серебряными браслетами на руках не в его интересах. Уличные сорванцы обычно отличаются удивительной понятливостью.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Была бы Луиза в юбке, непременно бы шлепнулась, но в штанах можно хоть семимильными шагами ходить, ничего под ногами не путается. То есть, конечно, если на целых семь миль шагнуть, то порвешься хоть в каком платье, но Луиза еще в детстве отлично понимала, почему мальчик-с-пальчик от людоеда бегает, а Нина-с-горошину – кинжал для матери колдовской ниткой вышивает. Нет, юбки и задрать, конечно, можно, но ведь потом так ругать будут, что десять раз подумать надо! Батюшка, помнится, аж с лица почернел!
– Отдам, все отдам, все как есть, не извольте гневаться, сударь, – зачастил мальчишка, разжимая пальцы. Из четырех браслетов, которые Луиза успела снять, три оказались у него. Четвертый, в него она успела вцепиться, порвался, ясное дело, и плюхнулся в грязь. Едва опомнившись, Луиза поспешно наклонилась за ним и поэтому толком не расслышала, что сказал маленькому воришке ее защитник, но общий смысл угадала, лучезарно улыбнулась и, стараясь не коснуться невзначай лишнее замурзанной ладошки, снова завладела своими драгоценностями. И как только она так опростоволосилась! Оно, конечно, всегда полезно с собой иметь чем расплатиться, но она ведь ни за что платить не собиралась, только поглядеть – не совсем же дура, чужих людей в свои дела вовлекать! Если окажется, что паж и в одиночку в трактир этот прийти сможет, то и хорошо, а если нет – тогда и будем думать. Зарезать, это, конечно, хорошо, но человек чай не курица, есть его потом никто не будет, а значит, и отравить можно, тем более что на самом деле, Луиза никого убивать не собиралась – как же, грех такой! Так что, выходит, кругом зря она свои цепочки взяла – и сама себя чуть не выдала, и, вот, чуть в грязи не извозилась, а если бы не милый шевалье дю Брон, как пить дать, грохнулась бы еще!
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
- Умница, - недобро улыбнулся Габриэль и разжал пальцы, позволяя мальчишке исполнить вторую часть обещания и убраться с глаз долой как можно дальше и быстрее. Им самим тоже не следовало слишком уж долго здесь задерживаться, чтобы не подбрасывать скучающим горожанам поводов для сплетен. Которые, впрочем, и так будут, и, если задуматься, то и пусть будут. Когда - и если - потребуется запустить парочку собственных, почва будет готова и, зная парижских любителей почесать языком, даже как следует удобрена.
Проводив улепетывающего пацана взглядом, гвардеец жестом предложил женщине следовать за ним и уже на ходу вложил в тонкие пальцы свой платок.
Лодку они отыскали быстро, других желающих сократить путь по воде мрачным осенним днем было не так уж много, к тому же, месса еще не кончилась. Пикардиец заплатил лодочнику половину и помог мадам де Мондиссье перебраться через невысокий борт, не как даме, но как не особенно ловкому пажу.
На воде было ощутимо холоднее, и гвардеец, глядя на женщину, подавлял желание прижать ее к себе. Все-таки она была чудо как хороша, и ни мужской костюм, ни подозрительные планы не могли этого изменить.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Забираясь в лодку, Луиза споткнулась и, конечно же, выронила одолженный милым шевалье платок, который упал бы в грязную воду, если бы его не поймал лодочник, с поклоном протянувший его «пажу». Луиза, ужасно смущенная, поблагодарила и уселась на корму, сперва старательно обмахнув тем же самым платком сидение – и для себя, и для своего «господина», для которого в утлой лодчонке не могло, понятное дело, найтись другого места. Лодочник плюхнулся напротив и взялся за весла, пялясь на них двоих во все глаза, как будто ожидая невесть каких мерзостей. Порозовев – ее мысли были, наверное, у нее на лице написаны – Луиза повернулась к гвардейцу, стараясь при этом не смотреть ему в глаза. Ну и что, спрашивается, она могла ему сказать, не вызвав у ражего верзилы никаких подозрений?
– Моя госпожа, – золотистые ресницы затрепетали, пропуская на мгновение лукавый взгляд, – будет от всей души благодарна вам за помощь, сударь. Ой!
Луиза чуть снова не выронила несчастный платок, потому что ей в голову пришла совершенно замечательная мысль. Ведь милый шевалье дю Брон жил в Савойе! Может, он ее и на родном языке поймет?
– Вы ведь говорите по-нашему? – с надеждой спросила она, уже на туринском наречии.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
- Говорю, - отозвался гвардеец на языке собеседницы, и счел нужным предупредить: - Не очень хорошо. Понимаю лучше.
За все пять лет службы он так и не удосужился как следует выучить местное наречие. Понимать научился, а вот говорить толком - нет. Для донесения своей мысли до местных хватало умения связать хотя бы пару слов, активной жестикуляции и всем известной матери, а с сослуживцами можно было говорить на испанском, а то и вовсе на родном языке. Да и подзабылось многое за прошедший год.
- Вы это отлично придумали, - де Тран тепло улыбнулся даме, очень стараясь, чтобы улыбка вышла одобрительной, а не... какой-нибудь другой.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Луиза ответила ему сияющей улыбкой. Как же чудесно и какой же он умница, что смог выучить язык! Нет, можно было бы и по-испански говорить, вряд ли лодочник понимал по-испански, но она тогда не сообразила, а теперь и не стоит, потому что ну кто его знает, на испанском все-таки многие говорят. Серые глаза Луизы встретились с карими глазами шевалье, и она тихонько, но красноречиво вздохнула, не отводя взгляда. Ах, ну почему на ней дурацкий костюм пажа! И холодно, и неудобно – а еще был как-то случай, что ее в таком же костюме и с кавалером чуть не побили.
– Я так рада, что мы с вами можем посекретничать, – Луиза изо всех сил старалась скрыть, что чувствовала, но никак не могла отвести глаза. И этот проклятый мужской костюм – он и в этом еще неудобен, жмет, где не надо, а где надо – висит! Плюнув на все, она придвинулась поближе. – Только мне холодно…
Ветер и вправду дул довольно сильный, и по воде бежала рябь, но на самом деле, Луизе было еще и немного страшно. Ну зачем, спрашивается, она вообще в эту авантюру сама полезла? Надо было просто племянника попросить, он мужчина, ему ничего не стоит, а она просто слабая женщина, а значит, ей самой в такие дела путаться не нужно, а нужно найти, кто бы их за нее делал. Как же замечательно однако, что у нее появился этот чудесный шевалье дю Брон! И какая жалость, что она не может просто все ему объяснить и попросить помочь!
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Де Тран не отводил взгляда, откровенно любуясь тем, что видел в серебряных глазах. Эта женщина была столь же очаровательна, сколь опасна и загадочна. С ней легко было оставаться милым и обходительным, не приходилось лукавить, изображая интерес, заботу и капельку восхищения. И какие бы планы мадам де Мондиссье ни вынашивала, как бы на самом деле ни относилась к нему... вот эти искорки в глазах - их подделать, сыграть невозможно.
К сожалению, это нисколько не означало, что можно больше не испытывать осторожность.
Сбросив плащ, Габриэль бережно укутал в него женщину под несколько удивленным взглядом лодочника. Что ж, пусть его. Слухом больше, слухом меньше... Руки гвардейца задержались на плечах женщины парой мгновений дольше, чем это было необходимо, де Тран не смог отказать себе в этом маленьком удовольствии.
- Так будет лучше, - улыбнулся он. - Расскажите, что потребуется от меня. Сопровождение, а еще?
Мысленно пикардиец поморщился: фразы на чужом наречии выходили, на его взгляд, донельзя корявыми. Смысл, конечно, передавали - но и только.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Луиза невольно подалась навстречу сильным мужским рукам, и затрепетала всем телом, ощутив затянувшееся прикосновение и наслаждаясь им. Ее длинные ресницы опустились сами собой, а с губ сорвался легкий вздох. Вместо холода ее обдало жаром, и на одно счастливое мгновение она напрочь позабыла, и где она находится, и зачем. Он был такой милый и… Что?
Мечтательное выражение исчезло с лица Луизы, уступая место недоумению.
– Ах, сударь, – прошептала она, слегка растерявшись. До сих пор никто не обращался к ней за приказами, будто к лейтенанту – ну что бы ему стоило сказать, например, «Располагайте мной» или «Я всецело к вашим услугам»? Она бы не поверила, конечно, но это звучит так приятно! А тут не знаешь, что и делать – неужели она настолько ему нравится? Вот прямо так, что он это искренне говорит? Красивые обещания – Луиза их много разных слышала, а вот так… Охватившая ее нежность засветилась в ее взгляде, а серые глаза замерцали ртутью из-за навернувшихся на них слез. Не может быть, но может, все-таки… Не может же быть, что он ее любит? За что, она же ничего ему хорошего не сделала!
– Нет, – Луиза грустно покачала головой, отвечая и ему, и своим глупым надеждам, – ваше великодушие, сударь… Я не могу и не хочу просить у вас ничего больше.
Чепуха все это! Напридумываешь себе вот так невесть что, и век потом не расхлебаешь! Не зря мачеха предупреждала…
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Габриэль, чуть щурясь из-за ветра, наблюдал за легким смятением женщины с участием и тщательно скрываемым удовольствием. Как же ей все-таки не хочется говорить о деталях! И он готов был на что угодно спорить, что дело тут вовсе не в сохранении доброго имени сестры, точнее, далеко не только в нем.
Что ж, такое положение дел вовсе не так плохо, как могло бы показаться. Если вдруг понадобится действовать, не придется оглядываться на просьбы, которых не было.
Как бы там ни было, попытки разговорить мадам де Мондиссье следовало временно оставить, чтобы не спугнуть ее излишней настойчивостью. Бедняжка и так вся испереживалась. Пусть успокоится немного, а там, глядишь, женская натура возьмет свое и она сама все расскажет.
Незаметно запустив руку под собственный плащ, гвардеец нашел ее пальцы и мягко накрыл своими.
- Не волнуйтесь так, - попросил он негромко. - Все будет хорошо.
И де Тран действительно был намерен приложить к этому все усилия.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Луиза судорожно вздохнула, и ее щеки окрасились ярким румянцем – на сей раз уже непритворным. Проклятые эти штаны, и не менее проклятая лодка! Если бы они были на суше и если бы на ней была юбка… Уединенное местечко и стена – а когда очень хочется, и стена не нужна. Но так, как она была сейчас одета, и поцелуем не обменяешься. А может, это и к лучшему так, а то если шевалье она по-настоящему нравится, не стоит сразу уступать, говорят, чтоб любили, лучше отказывать. Глупо, но ведь правда же, именно так ведь она за месье де Мондиссье замуж вышла.
Луиза переплела пальцы шевалье со своими и покосилась на лодочника, но тот греб что было сил и смотрел куда-то между ними. Жалеет, небось, что не может вообще невидимкой стать, тогда бы больше заплатили. Хорошо хоть не слышит, или точнее, не понимает.
– Это трактир, куда нам надо, – начала объяснять она, скорее чтобы хоть как-то отвлечься от губ шевалье и тепла его руки, чем потому что думала, что его надо предупредить, – там бывают, ну, всякие нехорошие люди, и тот, из-за кого моя сестра… в общем, мне там надо с одним таким человеком вместо нее встретиться. И поговорить.
Луиза невольно погрустнела. Это была почти правда, и Лукреция предлагала даже, что сама пойдет, с племянником, но Луиза не согласилась, потому что не дело это, да и у нее переодеться лучше получится. А теперь она боялась, даже хотя шевалье уже показал, что отлично может ее защитить, а вдруг с ним что-то случится?
Тут лодка ударилась о доски причала, и Луиза сразу вскочила, и лодка сразу закачалась, и она схватилась за плечо шевалье, чтобы не упасть.
Отредактировано Луиза де Мондиссье (2016-05-22 23:25:28)
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Габриэль придержал женщину и помог ей выбраться, после чего рассчитался с лодочником, намеренно дав ему несколько больше, чем стоила переправа. Немолодой уже, бывалый, он совершенно правильно все понял, чуть заметно кивнул гвардейцу, и гвардеец кивнул ему. Выбравшись на причал, де Тран жестом пригласил даму вперед.
- Ведите, сударь, - он намеренно обратился к спутнице как к мужчине, им обоим следовало на ближайшее время привыкнуть именно к такому взаимодействию, если, конечно, они рассчитывали на удачное завершение всего этого предприятия.
- Вы не возражаете, если я буду присутствовать при разговоре? - счел нужным уточнить Габриэль. Если вдруг мадам решит сохранить тайну и уйдет с этим нехорошим человеком... да хотя бы за угол, кончиться это может не лучшим образом. Много ли нужно времени, чтобы ударить ножом, например?.. Гвардейцу, конечно, ничего не стоило аккуратно присмотреть за ней, не привлекая внимания, но гораздо лучше было бы просто присутствовать рядом, без лишних игр. Подстраховать, а заодно и послушать, о чем будет идти речь.
"- И вот, ему дали коня, показали, в какой стороне Париж, и сказали...
- Алга!"
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Чего стоит месса. 19 ноября 1628 года.