Продолжение эпизода Драться нехорошо
- Подпись автора
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Рамки профессионализма. 17 декабря 1628 года
Продолжение эпизода Драться нехорошо
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
К немалому облегчению Атоса, дамы беспрекословно повиновались, никаких новых неприятностей им по пути не встретилось, и спустя каких-нибудь четверть часа вся компания вновь оказалась под гостеприимной крышей дома мадам де Вейро. Правда, в какое-то мгновение ему показалось, что хозяйка дома, разглядев их при свете, немедленно укажет всем троим (или по крайней мере двоим) на дверь, настолько неодобрительным был взгляд, которым она их окинула. Но вместо этого южанка всего лишь приказала лакею отвести мужчин в отдельную комнату, принести им туда теплую воду и все для перевязки и остаться помогать. Что и было исполнено.
- Портос, если вам не трудно, заприте дверь на задвижку, - попросил Атос. Он сидел на кушетке и, морщась, разглядывал пропитанную кровью штанину. Скулу саднило, но это могло обождать, а вот ногу следовало перебинтовать. И медлил он лишь потому, что для этого нужно было скинуть штаны, а среди гостей имелась одна юная особа, с которой сталось бы явиться незваной оказывать им посильную помощь. К такому потрясению Атос, по правде говоря, был не готов.
Портос, который, шипя и бурча сквозь зубы нечто неразборчивое, стягивал камзол, молча подошел к дверям и задвинул засов.
- Благодарю.
Лакей, так же молча испросив разрешения взглядом, присел на корточки и стал помогать Атосу стащить сапоги.
- Зачем вы поддались на провокацию этого… графа? – сквозь зубы спросил Атос у Варгаса. Не столько из интереса, сколько ради того, чтобы отвлечься от неприятных ощущений. - Вы же видели, что он того только и добивается!
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Варгас, оставшийся наедине с двумя раздевающимися мушкетерами за закрытой дверью, с интересом огляделся. А потом сбросил плащ на ближайший стул и накрыл его шляпой.
Рукав рубашки изрядно промок.
- Я хотел его убить, - лаконично ответил испанец, развязывая шнуровку колета. - Он мне не нравится.
- Мне тоже, - пробормотал Атос. – Но вы же телохранитель, черт побери, или я ошибаюсь? Мадам де Вейро подвергалась опасности.
- Она подвергается опасности каждый день своего пребывания в Париже, - бесстрастно ответил испанец, стягивая сначала колет, а потом и рубашку. - Ее пытались убить, она не уверена в причинах, и не может сказать, повторится ли попытка. Я склонен полагать, что да. Но этот граф не похож на убийцу.
Он подумал и поправился:
- На простого убийцу. Здесь что-то еще.
Атос вскинул брови, но промолчал: не выговаривать же чужому телохранителю за то, что тот скверно исполняет свои обязанности. Зато Портос, не столь сдержанный, тут же возмутился:
- И, зная это, вы позволили ей оказаться посреди драки? Да ведь если бы он хотел ее убить, лучшего случая и не представится! Он же явно этого хотел!
- Не могу не согласиться, - пробормотал Атос.
Лакей тем временем управился с сапогами, и Атос жестом указал ему на Портоса. Тот решительно подступил к гиганту, вооружившись тазиком с водой и чистой тряпицей, и Портос, перехватив разгоревшийся любопытством взгляд, мрачно пообещал:
- Будешь болтать – язык оторву.
Неясно было, впрочем, относится это к разглашению ведущегося здесь разговора или к сплетням о двух пострадавших в драке мушкетерах.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
- Я телохранитель, а не нянька.
Варгас был лаконичен. Может, оттого, что стирал влажной тряпкой кровь с руки, чтобы перетянуть рану. А может, потому что в словах мушкетеров была доля истины.
- А убить он хотел меня. Очень торопливо и грубо, ухватился за первую же возможность. А ведь мы едва знакомы. Из-за чего вы поссорились? Может, в этом и ответ?
Он подумал и саркастически добавил:
- Может, он на всех так кидается?..
Версий о намерениях "графа" он мог выстроить много.
Про еретиков Рамон отлично знал, но кроме этих беспокойных и проклятых душ судьбой мадам де Вейро мог интересоваться кто угодно еще, уже хотя бы потому, что ветреную красавицу угораздило связаться с Ронэ.
Правда, говорить об этом с мушкетерами Варгас не хотел. А дон Теодоро, вручив его заботам свою даму, как в воду канул. Не с этим ли было связано внезапное появление "графа"?..
- Может быть, - пожал плечами Атос. Ему приходилось сталкиваться с легкомыслием охраняемой особы, и в его случае с этим ничего нельзя было поделать: король есть король. – У меня сложилось впечатление, что он затеял ссору, когда понял, что я слишком хорошо знаком с его родней. А вас, возможно, хотел убить просто чтобы избавиться от телохранителя.
Кровь еще сочилась, но тугая повязка должна была решить дело, а вот с одеждой обстояло похуже. Появляться в обществе дам в окровавленных штанах Атос полагал дурным тоном.
– Это совсем не мое дело, но вы, как мне кажется, могли и отложить выяснение отношений до того времени, пока мадам де Вейро окажется в безопасности. Простите.
- Заматывай потуже, олух, - велел Портос лакею, - небось не корсет любовнице шнуруешь, не удушишь! – И, подняв голову, сообщил: - А вот мне кажется очень странным, что у него так быстро появился секундант. Будто заранее договорились.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
- Хотите занять мое место? - бархатным голосом спросил Варгас, туго наматывая бинт на свое плечо и демонстрируя некоторую сноровку в этом деле.
Ссориться он не хотел, к тому же признавал правоту мушкетера, но нравоучения никогда еще не приходились ему по вкусу.
Реплика Портоса заставила его вскинуть взгляд:
- О! Это возможно. Но... Договорились - о чем?.. - испанец прервался, чтобы зубами затянуть узел. - Вы планировали дуэль на сегодня? Если нет, значит, что-то планировали они. Что? Вы сказали, что знакомы с его родней, сударь. - Он глянул на Атоса. - Откуда его черт принес?
На риторический вопрос про место Атос отвечать не стал; казалось, все его внимание поглощено перевязкой.
- Из Пикардии, - без особой охоты пояснил он. – Во всяком случае, если он действительно тот, за кого себя выдает. Я хорошо знал последнего графа де Ла Фер и был совершенно уверен, что никаких родственников, ни прямых, ни кривых, кроме старика Бражелона, который давно безвылазно сидит в своем поместье, у него не осталось. И мне показалось, что этот господин… - называть ухажера мадам де Вейро родовым именем мушкетер тщательно избегал, словно опасаясь запачкать последнее, - на удивление плохо осведомлен о своих наследных землях. Кажется, именно тогда он постарался сменить тему.
Атос закрепил повязку и с плохо скрытой досадой принялся одеваться. Кровь подсыхала и на темной ткани не слишком бросалась в глаза, но пятно все равно было заметным.
- Мы совершенно точно не планировали дуэли, - заметил Портос, переглянувшись с другом. – Но не мог же он знать, что застанет здесь земляка, да еще так хорошо осведомленного!
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
- Значит, он лжет. - Рамон принялся натягивать рубашку, чтобы не сверкать голым торсом.
Нужно было вернуться к дамам, пока они не вздумали прийти на помощь. К тому же...
Насколько он успел узнать мадам де Вейро, она будет непритворно огорчена произошедшим.
- И его секундант находился здесь, в этом квартале, с какой-то другой целью. А может, все это совпадение, и покойный месье де Брелиди просто здесь жил.
В такое совпадение верилось слабо, новопреставленный как-то не походил на человека, способного снять жилье в приличном квартале.
- У мадам де Вейро сложные отношения с родственниками, - нехотя сказал испанец, разыскивая свой колет. - И не лучшие знакомства. Я не о вас, господа. Трудно предугадать, что на этот раз... Я найду его. "Графа".
- Лжет, - кивнул Атос. – Ничуть в этом не сомневаюсь.
- Понять бы еще, какого черта ему надо, - пробурчал Портос, воюя с крючками камзола. – Тоже мне пылко влюбленный… Ни за что в это не поверю.
- Сеньор Варгас, - Атос бросил на лакея еще один взгляд и перешел на испанский. – Я бы попросил вас не торопиться. Мне не безразлично, кто называется именем графа де Ла Фер, и если окажется, что он самозванец… то я хотел бы сам с ним расквитаться.
«Если» тут было неуместно, но посвящать испанца во все подробности Атос не собирался. Не если, а когда – когда он сможет доказать это, не выдав своего инкогнито. В том, что самозванец замышляет что-то скверное, сомнений у него уже не оставалось.
- И я не хотел бы вспугнуть его раньше времени, - закончил он.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
- Это будет зависеть от того, насколько сам он будет спешить с осуществлением своих планов, - пожал плечами Варгас. Под повязкой ныло, но вполне терпимо.
Он пристально глянул на мушкетёра, но вопросов задавать не стал. У него самого был камень за пазухой размером чуть меньше Лувра, и лезть в чужие тайны... Увольте.
- И от ее благоразумия. Которого нет и никогда не было.
В этот раз он слегка покривил душой, но его досада была неподдельной.
- Если он самозванец, жениться на ней он не может. Если убийца, тогда, прошу прощения, господин Атос, я не смогу оказать вам услугу... Что ещё можно сделать с женщиной? Опозорить? Зачем?
У него были и другие догадки, но говорить о еретиках Варгас не хотел. Мушкетёров это не касалось.
- Если вас заботит эта история в той же степени, что и меня... Лучше бы им больше не встречаться.
- Мне тоже так кажется. – Портос тоже перешел на испанский, очень уж заинтересованно лакей прислушивался к разговору. – Может быть, нам и удастся ее убедить.
- Убийца уже не раз имел возможность сделать свое дело, - заметил Атос, - а вот опозорить…. Портос, вы, кажется, говорили, что мадам де Вейро вдова с маленьким сыном? И сложные отношения с родственниками… Скомпрометировать женщину, чтобы лишить ее возможности управлять наследством сына, например. Вот зачем. Сеньор Варгас, мадам прислушивается к вашему мнению?
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
- Когда хочет, - хмыкнул испанец. Отметив про себя, что месье Портос весьма откровенен с друзьями, и южанка, возможно, зря так ему доверяет. Но здоровяк и у него вызывал безотчетную симпатию, что настораживало.
Он давно уже не проникался сходу доверием к людям. Но и он, и Атос как будто беспокоились за его подопечную, а охранять женщину, особенно такую женщину, в одиночку... Сложно.
Правда, единственный человек, к чьему мнению она действительно прислушивалась, как назло, куда-то запропастился. И тоже не был образцом здравомыслия.
- У нее не с теми родственниками сложные отношения, - проворчал он, заканчивая шнуровать колет. - Но мысль стоящая. Скомпрометировать можно и так, чтобы к ее словам больше никто и никогда не прислушался... Выдать за сумасшедшую.
Неожиданная идея.
Варгас понял, что невольно проболтался о том, что мадам знает что-то важное, и досадливо закусил губу. Вечер, полный суеты, право.
- Да за каким дьяволом… - начал было Портос, но Атос остановил его жестом; глаза его чуть сузились.
- Больше никто и никогда не прислушался, говорите вы? – зорко глядя на испанца, уточнил он. – Иными словами, кто-то не желает, чтобы она о чем-то рассказала… О чем же? И кто это может быть?
Кажется, дело было даже серьезнее, чем показалось вначале. Если бы самозванец был просто охотником за приданым, все решалось бы просто, но если мадам де Вейро перешла кому-то дорогу… Атос с досадой подумал, что уберечь молодую женщину, не зная, кто и почему ей угрожает, будет нелегко. Допустим, они избавят ее от одного «доброжелателя», но ведь те, кто хочет ее скомпрометировать или устранить, найдут другого.
- Черт, Атос, вы правы! – Портос даже подался вперед; при его телосложении это выглядело несколько угрожающе, хотя ничего подобного он не имел в виду. - Сеньор Варгас, вы ведь что-то знаете!
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Рамон и секунды не сомневался, что мрачные секреты одного из самых близких приближенных сеньора кардинала должны весьма интересовать многих в этом городе, но расставаться с ними так легко не собирался.
Во-первых, они принадлежали ему только частично. Во-вторых, испанец не мог знать, кто еще в Париже вовлечен в происходящее. Когда речь заходит о вопросах веры, служение сильным мира сего часто отходит на второй план, и вчерашние враги становятся союзниками.
- Я могу сказать только, что это может быть очень важно, - хмуро сказал он. - Она и сама не понимает, насколько. К счастью. Она знает кое-что, что может скомпрометировать очень влиятельного человека. И он знает, вероятно, что ей известно, и...
Он развел руками. И пошутил без тени юмора:
- Такая приличная женщина не станет держать поблизости бретеров без крайней нужды.
Портос уставился на Варгаса с немым вопросом – мол, и кто же этот влиятельный человек? Атос вздохнул.
- Прекрасно, - с некоторой досадой проговорил он. – Час от часу не легче. Ну, по крайней мере, она понимает, что ей грозит опасность, иначе бы не озаботилась телохранителем. Но если все так, как вы говорите, толку от телохранителя будет немного…
- Этот якобы-граф уже сто раз мог бы до нее добраться, - мрачно буркнул Портос. – Черт побери все на свете, надо же что-то делать! Атос, придумайте же что-нибудь!
- Я? – скептически переспросил Атос. – Пожалуйста. Уговорите мадам де Вейро покинуть Париж и вернуться на родину, там, возможно, ее оставят в покое.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
- Или тихо убьют наконец, - пожал плечами Варгас. - Но да, это решает все проблемы...
Последнюю фразу он пробормотал себе под нос почти беззвучно и очень задумчиво, как если бы всерьез рассматривал такой вариант, и если бы не смешинка, мелькнувшая в темных глазах испанца, вполне можно было заподозрить его в кровожадности.
Которой ему, впрочем, хватало и так.
- Простите, господа, это не моя тайна, - добавил он. - И я не мог бы рассказать ничего более, даже если бы хотел. Может быть, сама мадам...
Испанец надеялся, что нет.
- Ваши проблемы, - холодно уточнил Атос. – Хотя, разумеется, для нее они тоже закончатся, но сомневаюсь, что мадам де Вейро выбрала бы такой путь. А вы не пытались объяснить ей, в чем опасность?
Что-то тут было не так. Телохранитель, не пытающийся облегчить себе жизнь, выглядел несколько странно. В конце концов, если его подопечная все же погибнет, это испортит ему репутацию, но испанец как будто заранее был готов к такому исходу. Или…
- А этот влиятельный человек настолько влиятелен, что вы не хотите с ним связываться? – рубанул Портос. – Ждете, чем дело кончится?
- Портос! – предостерегающе произнес Атос. Не хватало еще теперь повздорить заодно и с телохранителем хозяйки. Испанец имел полное право оскорбиться.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
- Мои?! - Варгас уставился на мушкетера с веселым удивлением.
Черт, если бы его проблемы решались так легко! Но смерть маленькой южанки могла их только приумножить - слегка. Все же, на затею младшего брата он возлагал некоторое количество надежд.
- Она прекрасно знает, в чем опасность. Может, в этом и беда, неизвестность пугает больше, - с досадой объяснил он.
Обижаться на гиганта Варгас не торопился. Оскорбляться тоже. Мушкетер не мог знать о его планах, и был настолько далек от истины, что даже звук от этого выстрела до ушей испанца не долетел. Не говоря уже о том, чтобы больно ранить.
- Мадам не одобряет убийств своей родни, - заметил он. - Чтобы повлиять иначе, мне пришлось бы стать пэром Франции.
Ухмылка на лице испанца не слишком вязалась с его серьезными глазами.
- Но если потребуется, я его убью, конечно. Хотите поучаствовать?
- Родни??
Прозвучало это одновременно в два голоса, после чего Атос и Портос переглянулись.
- То есть это влиятельное лицо еще и ее родственник, - Атос уже не спрашивал, а резюмировал. – Ну и ну!
- Вы хотите сказать, что все это затеял ее брат? – У Портоса глаза полезли на лоб. Назвать соседа влиятельным лицом ему бы и в голову не пришло, но о другой родне он ничего не слышал. Южанка говорила, правда, еще о сестре, но разве женщина может быть влиятельна? – Черт побери, от него я такого не ожидал!
- Господи ты Боже мой, еще и брат, - пробормотал Атос.
- Да я его сам вызову сегодня же! – разбушевался Портос. – А я-то думал, он ее любит!
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Рамки профессионализма. 17 декабря 1628 года