Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Незнакомец из прошлого. 19 сентября 1629 года.


Незнакомец из прошлого. 19 сентября 1629 года.

Сообщений 41 страница 60 из 77

1

Левассер  неожиданно встречает знакомого незнакомца.

0

41

Мадам де Бутвиль в это время как раз раздумывала, не рассказать ли неожиданному помощнику о своих планах, раз уж его вовлекла в свои дела… Не все рассказать, конечно…
Вошедшего Левассера она встретила уже одетой и готовой к выходу, оставалось только надеть маску и накинуть капюшон скромного плаща. Утро было солнечным и веселым, а молодая графиня - бледной (спросонок ее снова тошнило) и нервно кусающей губы.
- Я тут подумала, что скорее всего нет, но все же может статься, что наш сегодняшний поход окажется опасным. И с моей стороны было бы нечестно вас о том не предупредить. И не сказать, куда и зачем я иду. Я иду к скупщику, мне нужно продать кое-какие драгоценности, И разумеется, вы подумаете, раз все держится в тайне, что я… распоряжаюсь ими без разрешения. Не то, чтобы вам это важно знать, но… вы ведь служите герцогу. Так вот, ни его светлости, ни господину графу мой поступок никакого урона не нанесет. Эти ценности, - Эмили взяла со стола небольшой саквояж, - принадлежат другому человеку, который отчего-то вбил себе в голову, что мне они нужнее. Мне нужно получить деньги и отнести их в банк. Чтобы оформить ренту на того человека.

+2

42

- Вы вчера уже предупреждали меня, мадам.
Про скупщика Левассер уже и сам догадался, про драгоценности… Допустим, предполагал нечто подобное. Вот то, что они чужие, новость. Трудно было по виду саквояжа установить ценность его содержимого. А графиня…в состоянии ли она верно оценить то, что желает продать, если не является хозяйкой товара.
- И все же присядьте, прошу вас. Тайны – это очень увлекательно, но раз уж вы уверяете меня, что ваш супруг не стал бы возражать, почему бы вам…
Левассер задумчиво загнул на руке первый палец.
- … Не обратиться к ювелиру. Пригласить его в этот дом, показать драгоценности  и попросить оценить их.
За первым пальцем последовал второй.
- Затем обратиться к другому ювелиру и выяснить, не обманул ли вас первый.
И третий.
- Продать все тому из них, кто предложит лучшую цену, сделку завершить здесь же, в особняке, чтобы о сохранности драгоценностей и денег позаботился сам покупатель.
Вы говорите «я иду к скупщику», проклятье, мадам, вы трактирщица, обокравшая пьяного постояльца, или супруга дворянина из дома Монморанси?

+3

43

Эмили хлопнула ресницами и только что не открыла рот. Действительно, так просто…
- Я… не подумала… Так действительно было бы куда проще. Но мне дали этот адрес…
Она послушно опустилась на стул.
- И тот, кто мне его дал, уж точно не в сговоре со скупщиком. И сюда звать нельзя… Мне не хотелось бы, чтобы граф узнал.
Эмили жестом предложила Левассеру присесть.
- Они… мой муж и этот человек… они терпеть друг друга не могут. Ну вот, теперь вы подумаете, что дело в ревности, что у меня любовник, и все такое! Я бы и сама так подумала. - молодая женщина покраснела. - Но дело не в том. Хотя из-за меня, конечно. Как вы думаете, можно это устроить, чтобы несколько ювелиров?.. А можно в Нейи? Нет, там мадам Розье…

+2

44

- Мне нет дела до ваших супружеских сложностей, мадам, - заверил собеседницу Левассер. И это было правдой. Еще вчера днем он убить ее хотел, право же, думать он может много чего, но и что с того?
- Поймите одно, этот отель и имя его владельца – для вас самая лучшая из гарантий… всего и всему. Едва вы назовете этот адрес, мало кто осмелится вам отказать, и никто – обмануть. В противном случае нам придется положиться на волю волн.
Он послушно присел напротив графини, наблюдая за палитрой красок, меняющейся на ее щеках. Совсем еще ребенок, если присмотреться, может, для нее происходящее – игра, а люди – будто куклы. Ограбить и убить – подумаешь.
«Лихие люди», - сказал ему Бержуан. Так, что сразу и не поймешь, лихие, то есть скверные, или опасные. В любом случае Франсуа верил своему слуге, Кто из них бы заклеймен, в конце концов.
- Я не говорил, что не доверяю скупщику, просто за все надо платить. Чем больше таинственности, тем меньше вам предложат. Но если даже этого хватит на будущую ренту, а тайна сделки так важна для вас, не будем усложнять. О чем вы вчера с ним договорились?

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-01-26 23:20:41)

+3

45

- Я не очень понимаю, но, кажется, должно хватить… Мы договорились… То есть не мы, а паж, потому что я же переодета была. Договорились, что госпожа придет сегодня, принесет некоторые ценности, которые хотела бы продать… Со мной бы Томас пошел, это мой кучер.
Эмили задумчиво почесала нос.
- Но вы совершенно правы, что помешает ему заплатить если не половину, все же его очень важный человек рекомендовал, но все равно гораздо меньше? А если я назовусь, как вы думаете, это поможет? Вряд ли он очень будет болтать…
Молодая женщина снова покраснела.
- Вы простите, что я вам все это выкладываю. Мне совершенно не с кем посоветоваться.
Мадам де Бутвиль как-то совсем позабыла, что имеет дело с мерзавцем, за которым вознамерилась следить.

+3

46

Во взгляде Левассера наконец-то промелькнуло нечто, напоминающее сочувствие.
Рядиться пажом, чтобы назначить себе же самой встречу со скупщиком? Совершенно не с кем посоветоваться? Настолько не с кем, что она готова довериться человеку буквально с улицы, которого знает меньше суток?
Это была уже какая-то пугающая степень одиночества.
И где же ее муж? Где тот человек, которому мадам графиня желает обеспечить грядущее финансовое благополучие? Где, черт побери, все эти мужчины находятся в тот момент, когда дама признается ему в том, что ее, возможно, могут ограбить и убить на пути в квартал менял.
«Ну и нравы в этой столице», - вздохнул про себя Франсуа. 
- Вы хотели взять с собой кучера и пойти пешком? - уточнил он озадаченно. – Как на счет кареты? Или и это тоже невозможно?
Что до остального, я войду внутрь вместе с вами и представлю вас сам, - решил Левассер. – Так будет убедительнее.
Одинокая молодая женщина в глазах любого скупщика будет выглядеть слишком легкой добычей. Хоть как ни называйся. Мужчина, что носит шпагу – дело другое.

+3

47

- Я думала про карету, - Эмили вздохнула. - ведь нести это, - она кивнула на саквояж, - в руках - как-то уж совсем глупо получается, могут просто из рук вырвать. Но у меня нет своей кареты, надо послать кого-то из местных слуг, чтобы нанять, потому что Томас по-французски почти не говорит, а они потом наверняка поинтересуются, куда ездила графиня…  Так что куда лучше портшез. К мадам де Ларошфуко я ездила в портшезе.
Молодая женщина печально посмотрела в окно, куснула нижнюю губу и призналась:
- Только в последнее время меня ужасно укачивает. Вот я и решила рискнуть. В конце концов, на мне же не написано, что я несу.

+3

48

Как ее укачивает, Левассер уже имел возможность убедится.
Переодеть графиню обратно в мужское не получится, в лавке оценщика ожидают даму. Итак, верхом нельзя, в портшезе не стоит, к нему прилагаются носильщики, а люди, между тем, куда болтливее лошадей. Карету нанять не успеть, встреча уже назначена, если опоздать на нее или не явиться вовсе, в следующий раз с ними вообще не станут разговаривать. Заявиться пешими, а потом сообщить, что, дескать, к вам пожаловала графиня де Люз? Им не поверят, и будут в своем праве. Это ж надо так ухитриться дела делать!
Франсуа огляделся в поисках звонка, которым вызывают слуг, и решительно дернул витой шелковый шнур. Сработало.
- На конюшне есть хотя бы один экипаж и лошади для выезда? - спросил он явившегося на зов лакея. – Или все отправлены в Шантильи?
- Найдется, сударь, - подумав, сообщил тот. – Если управляющий позволит…
- Он позволит, его светлость распорядился оказывать мне всяческое содействие в делах. Закладывайте. Кучер не нужен, на козлы сядет мой слуга.
«Остается надеяться, что Бержуан их не угробит».
- Так не принято, а вдруг…
- Без всяких «вдруг», и, если можно поскорее. Томаса брать не станем, - последнее уже адресовалась Эмили. – Раз он не говорит по-французски, вряд ли хорошо знает Париж, не так ли?

+3

49

- Это да, но он хорошо управляется с лошадьми, - Эмили подумала, что все, конечно, складывается замечательно, но ей будет гораздо спокойнее, если рядом будет кто-то свой. - Томас поедет. Вы не обижайтесь, это не оттого, что я вам не доверяю, я бы с вами иначе не поехала. И я прекрасно понимаю, что он нисколько не защитил бы меня от вас с вашим слугой, силы слишком неравны. Но мне будет не так страшно.
Она скромно потупилась, все так же покусывая нижнюю губу и думая о том, что, может быть, отложить все и не затевать новую авантюру? А потом решительно вздернула подбородок: раз решила, надо делать!
- Пойдемте, да? - молодая женщина встала, взяла свой саквояж и улыбнулась Левассеру. - Как вы с местными слугами! А у меня так не получается… Если честно, тут все такие важные, что я слегка побаиваюсь…

+2

50

- И отчего же вам страшно, скажите на милость? – переспросил Левассер. Хотя имел в виду отнюдь не ее робость перед челядью.
«Не защитил бы от вас и вашего слуги», - как мило. Если графиня так боится их с Бержуаном, зачем просит сопроводить ее. Или имеется что-то, чего она боится еще больше?
Ограбить и убить. Обычные люди редко выходят из дома и отправляются по своим делам с такими вот ожиданиями.
- Как к вам попали эти драгоценности, мадам? – уже шагая к выходу, поинтересовался Франсуа. – Или к тому человеку, что их вам якобы оставил? Вы это знаете?
Наверняка знает. Скажет ли?
Да и надо ли?
У подъезда уже стояла карета, явно не самый лучший выезд герцога, но тут уж кому как. Бержуан пялился на нее в полнейшем восхищении. Он, кстати говоря, не кучер, а для этого дела тоже нужен определенный навык. Какой-то еще мужчина пялился на графиню де Люз, не так восхищенно, скорее вопросительно. Томас?
- Сядешь на козлы рядом с моим человеком, - распорядился Левассер по-английски. Кучер графини зыркнул на него настороженно, но распоряжение выполнять не спешил.

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-01-27 21:12:27)

+3

51

Графиня утвердительно кивнула, и Томас, смерив внимательным взглядом Бержуана, почтительно ей поклонился.  Он немного демонстративно поправил на поясе солидного вида тесак, заметно хромая, шагнул к дверце кареты, открыл ее перед госпожой графиней, откинул подножку и помог ей подняться. Потом подождал, когда господа заберутся внутрь и усядутся, закрыл дверцу, а мадам де Бутвиль, старательно сжимавшая в руках саквояж, посмотрела на своего спутника и вдруг нервно хихикнула.
- Как ко мне попали драгоценности? Видите ли, мы их, похоже, украли. Правда, у грабителей.
Вдруг она дернулась, вспомнив:
- Они же не знают, куда ехать! Ни Томас, ни ваш человек!

+2

52

Украли у грабителей? Это многое объясняло. Или не объясняло ничего.
Дама боится, Бержуан несет какую-то ересь про чудесное королевство нищих, калек, воров, шлюх и поэтов, последние там самые опасные, кто б сомневался. Он сам готовится не пойми к чему. Дай бог, за ужином они вместе посмеются над своими страхами.
- Я восхищен полнотой жизни, которую вы ведете, мадам, - с чувством сообщил Левассер. – Вас, кстати, еще не укачивает? Я намерен пересесть заранее.
Он отодвинул кожаную штору и высунул голову в окно.
- Бержуан, останови, я поеду на запятках.
Как какой-нибудь нищий поэт, право слово.
- А ты правь туда, где мы были вчера, - обрисовал направление Франсуа, устраиваясь на ненавистном всем лакеям и любимом парижскими оборванцами месте на задке экипажа.

+2

53

Эмили не успела ничего сказать, даже спросить, зачем Левассеру пересаживаться  на запятки. Хорошо хоть вовремя сообразила, что и он, и его слуга  должны знать, откуда ее вчера украли. Странно, но сегодня ее не укачивало, вообще
это состояние ни каким правила не подчинялось.
Она старательно надела маску, вспомнив некстати, как ругался Теодор… что-то слишком часто она о нем вспоминает!
Накинув капюшон, графиня выглянула в окно. Они подъезжали, ровным счетом ничего не случилось, и зря она только волновалась…

+3

54

Карета, пусть и невзрачная для блистательного герцога де Монморанси, обладала удивительно мягким ходом. Каретных дел мастер, кто бы он ни был, знал свое ремесло.  Так, что Левассеру даже захотелось взглянуть, ременная у экипажа подвеска, или какая-нибудь более мудреная. Этому приступу любознательности помешал маленький оборванец, вознамерившийся прокатиться на дармовщину. Мальчишка попытался на ходу заскочить на запятки, но там было занято, Левассер без всякого сожаления столкнул незваного попутчика, тот, - вслед уезжающей карете, -  весьма дурно отозвался о родителях месье. Еще и указывал на него каким-то нищим.
«А не много ли нынче на улице нищих? – спросил себя Франсуа. – Мы вроде не на паперти».
Улицы тут стали уже, дома стояли намного теснее, они въезжали в старый Париж. Можно было сказать «в самое его сердце», но по смыслу больше подходило «чрево». Когда двое скрюченных калек, что просили милостыню прямо на перекрестке, внезапно явили чудесную прыть в попытке прямо на ходу распахнуть дверцу кареты, Левассер был на чеку. Сам он, кстати, мог сделать очень мало, разве что окликнуть Бержуана.
- Эй, справа!
Слуга послушно обернулся через плечо, хищно свистнул кнут, один из оборванцев, взвыв, схватился за лицо, второй заработал по рукам, так что тоже остался ни с чем. Что ж, хотите быть калеками, станете ими. Из подворотни к ним спешило еще какое-то живописное отребье.
- Езжай, не останавливайся, -  снова скомандовал Левассер. – Я догоню.
И спрыгнул на дорогу, едва не угодив ногой в сточную канаву по середине улицы. Нет, вот так свои новые чудесные города он строить не будет!
Противники выглядели так себе.
Дешевые убийцы, шваль. Дюжина за горсть медяков.
Невозможно было поверить, что это у них графиня украла какие-то драгоценности. У него пуля в пистоле стоит дороже, чем жизнь любого из этих убогих.

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-01-28 06:16:44)

+3

55

Эмили вздрогнула и отшатнулась, когда в окошке кареты появилась гнусная рожа. Свист кнута, вопли… Мадам де Бутвиль высунулась посмотреть, что происходит, и сразу снова откинулась на сиденье. Неужели предчувствие не обмануло? Но как и почему, никто же не знал… Она проверила оружие. Стилет в креплении на бедре… попробуй еще достать,, не запутавшись в юбках… Бюск за корсажем… тоже не Бог весть что… Надо было купить пистолеты!
Лавассер, кажется, спрыгнул… Эмили снова высунулась, но ничего не смогла разглядеть. Он там будет один… Черт, она не простит себе, если почти незнакомый человек погибнет из-за нее! Проклятые побрякушки, сколько из-за них смертей! Надо было их просто выбросить! И не быть дурой, а купить пистолеты!

+3

56

- Доброе утро. Я ваша смерть, - отрекомендовался Левассер.
«Или вы – моя».
Потому что если оборванцы бросятся на него всей сворой, - а именно так они и сделают, - дело плохо.
Страх заставлял сердце колотиться сильнее. Рассудок подсказывал, что единственную пулю полезнее всего потратить на того, что с костылем. Иначе можно остаться без шпаги в самый неподходящий момент. А язык… Продолжал болтать, слово – тоже оружие.
- Кто не подохнет сейчас, завтра повиснет на Монфоконе.
Совершенно несбыточная угроза, но кто поймает его на лжи в такой момент. Зато место приметное. И обустроено там все занятно, и слава у него…
- Чушь! – Выкрикнул один из противников, и вот он, кстати, выглядел приличнее остальных: ни язв, ни лохмотьев, ни костылей.  И на шлюху не похож. Неужели, поэт? Или просто тот, кто платит за все это лицедейство?
- Это карета герцога де Монморанси, недоумки. Огорчить такого человека все равно, что помочиться в суп королю. Он не сказал вам, да? – Наугад предположил Левассер.
- Мы теряем время,- сплюнул «тот, который за все платит», - убейте его и остановите чертову карету! Мне нужна баба…
«Дама!»

Карета между тем остановилась сама. Вернее, ее остановил Бержуан. Что ему велел хозяин он слышал, чай не глухой. Но стоит ли исполнять приказ, если в итоге можно остаться и вовсе без хозяина. Та, что в карете, ему никто.

+3

57

До того, как наняться к Давенпорту, Томас Коултон двенадцать лет служил наемником, и сложившуюся обстановку оценил сразу. Как и его хозяйка, пожалев об отсутствии пистолетов. Очередная выходка госпожи ему не нравилась изначально, но кто бы мог ее остановить? Давенпорта старый солдат не любил, но иногда сожалел о его гибели - по крайней мере, тот имел влияние на леди Эмили.
Томас одобрительно кивнул Бержуану - на узкой и тесной улице карета все равно не смогла бы двигаться быстро, - и соскочил с козел, обнажая тесак. Молясь про себя об одном: чтобы девочка не вздумала вмешаться.
А мадам де Бутвиль как раз лихорадочно соображала, как помочь Левассеру, но пока ничего хоть мало-мальски разумного ей в голову не приходило.

+3

58

Если бы Левассер знал, что творится сейчас на козлах, он бы разозлился. На своего слугу в особенности. Ведь сказано же было.
Но сегодня фортуна, похоже, объявила праздник непослушания. Вот и любитель карет и женщин заорал «убейте», но оборванцы не двинулись с места. Потому что не надо было на наемниках экономить.
- Он ваш брат, дворянчик. Сами его убейте, - вместо этого предложил верзила с костылем: кожа с его культи слезала отвратительными струпьями, но, как успел рассказать Франсуа слуга, разбойничий двор прозвали «чудесным» не в последнюю очередь потому, что чудеса исцеления калек происходили там каждый вечер, когда нищие возвращались со своего дневного промысла.
- И то верно. В позицию, - рявкнул… ну, да, дворянин. Раз со шпагой и без мозгов.
- Я? – Позволил себе удивиться Левассер.
Противник выхватил клинок, сделал выпад, и пришлось застрелить его в упор. Дым, грохот, в груди месье образовалась аккуратная дыра, но со спины, Франсуа знал совершенно, точно, это выглядит намного неприятнее. Вот пусть те, кто за спиной, посмотрят и задумаются.
Если бы он на абордаже становился в позицию с каждым вражеским офицером, давно бы уж гулял по ночам без фонаря. Освещая окрестности нимбом.
- Надеюсь, он успел с вами расплатиться? – поинтересовался он у остальных.

- Хозяйку свою стереги, – попробовал объясниться Бержуан с англичанином. Английского языка он не знал, а тот, чего доброго сбежит. То есть, в бой ринется.

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-01-28 23:00:06)

+3

59

Между тем у дверцы кареты шел отчаянный, хоть и негромкий спор между англичанами. Старый солдат, по-видимому, пытался убедить свою госпожу сидеть смирно в карете, чего та категорически не желала и даже пыталась выйти, а конюх довольно бесцеремонно засунул ее обратно. Разумеется, подобной наглости графиня не стерпела, и Томасу пришлось уступить и проводить возмущенную госпожу к Левассеру.
Подходя, Эмили одной рукой поправила сбившийся капюшон и чуть съехавшую на бок маску, другой рукой прижимая к груди саквояж с кладом. К счастью, к этому времени бродяги успели ретироваться.
- Кто эти люди? - спросила мадам де Бутвиль, пытаясь свободной рукой убрать выпавший из-под капюшона непослушный локон. Вставший рядом хромой конюх с обнаженным тесаком мрачно смотрел то на Левассера, то на труп.

+3

60

Подданные самого чудесного из дворов повели себя так, как Левассер надеялся. Свора лишилась вожака и решила, что дичь не стоит возни. Даже если покойный заплатил им, отрабатывать плату больше не имело смысла.
Так что калеки ретировались со все той же, неожиданной для людей немощных, прытью. А тот, что с костылем, ухмыльнувшись, даже успел пожелать «его милости» доброго пути.
В общем, тут все обошлось, а вот от появления рядом графини Франсуа слегка опешил.
Карета, стало быть, стоит, дама, как ни в чем ни бывало, совершает променад по дороге «до покойника и обратно». Еще и смеет вопросы задавать.
- Какие еще люди? – едко осведомился он. – Те, что выглядывают из окон, мирные горожане, напуганные выстрелом. Этот…, - он кивнул на труп, - уже не человек, а бренное тело. Но при жизни, полагаю, знал вас. Так хотел повидаться… Так что это вы мне скажите, кто это… был?

+3


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Незнакомец из прошлого. 19 сентября 1629 года.