Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Архивы » Брат жены - это святое. Июнь 1622 г., замок Ла Фер.


Брат жены - это святое. Июнь 1622 г., замок Ла Фер.

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

...Особенно, если это кюре.

Отредактировано Атос (2016-01-12 17:04:21)

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

2

Обратная сторона брака с графом де Ла Фер заключалась в том, что в дни, когда супруги не были заняты светскими развлечениями, Анна невыносимо мучилась от безделья. Влюбленный до беспамятства муж окружил ее заботой, от которой впору было задохнуться - слуги с едой и напитками появлялись и исчезали стоило ей лишь бровью повести, все ее прихоти - будь то украшение, новое платье, или породистый скакун появлялись в замке в считанные дни, а саму Анну старались оградить от повседневных хлопот с таким рвением, как если бы она разбилась от них подобно вазе из муранского стекла.

Шестнадцатилетней графине можно было поставить в вину многие грехи - корысть, гордыню, ложь, холодный расчет, но при всем своем неистребимом желании вырваться сначала из монастыря, а потом из душных стен домика кюре, к праздности Анна никогда не стремилась, и теперь ее деятельный ум искал новых и новых занятий. Некоторое утешение она нашла в расходных книгах, рассудив, что вреда от ее расчетов не будет никому, особенно если ее супруг пока останется в неведении относительно этого ее досуга, а польза могла быть вполне ощутимой. Ведь как известно, управляющие имеют прескверное свойство врать и тянуть деньги не хуже иных любовниц, да и по мнению Анны, несколько помрачившийся рассудком на почве собственного счастья, граф вполне был способен потратить добрую часть годового дохода на любую ерунду, которая могла якобы ей понравиться. Здесь Анну можно было бы опять же упрекнуть во многом, хотя бы в отсутствии любви и должного почтения к супругу, но разорения ему (а значит и себе), она ни в коем случае не желала. Что Анна собиралась делать, если бы в книгах действительно вскрылись какие-то огрехи, она пока сама толком не представляла, но со  всей самоуверенностью, свойственной юности, полагала, что найдет способ как-то объяснить, откуда так много знает об тратах в поместье.

Послышались шаги, и Анна поспешно скрыла книгу под кучей шитья, потянула к себе подушку, и сделала вид, что погружена в вышивание. К слову, вышивание у нее продвигалось намного медленнее, чем расчеты.

Отредактировано Milady de Winter (2016-01-13 19:15:57)

+1

3

Тот, чьи шаги заставили графиню столь поспешно схватиться за рукоделие, остановился в дверях, невольно залюбовавшись представшей ему пленительной картиной. Поток солнечных лучей, падающих в узкое высокое окно, заливал теплым золотом фигурку юной женщины, склонившейся над вышиванием; в затененной комнате с резными панелями темного дерева и темной же обивкой казалось, что она светится собственным сиянием. Прелестная головка в короне пронизанных солнцем волос напоминала цветок нарцисса. По губам графа де Ла Фер скользнула улыбка: его жена была так поглощена вышиванием, что даже не заметила его появления.

- Мой ангел… - Граф шагнул в комнату. – Простите, если помешал вам. Надеюсь, у вас найдется несколько минут, - улыбка помимо воли стала нежной, хотя говорить он собирался о делах, - для вашего супруга?

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Архивы » Брат жены - это святое. Июнь 1622 г., замок Ла Фер.