Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Охота и ее отсутствие. Ночь с 23 на 24 сентября 1627 года


Охота и ее отсутствие. Ночь с 23 на 24 сентября 1627 года

Сообщений 61 страница 67 из 67

1

Продолжение эпизода По закону войны. 23 сентября 1627 г, вечер-ночь

0

61

Мадам де Лазиро вновь глянула на Ронэ с ужасом, но на этот раз она боялась не бретера. 

- Вы хотите связать меня и оставить здесь, с трупом?! - она мгновенно придвинулась ближе. - Нет-нет-нет! Я мертвецов боюсь! Я до утра с ума сойду!

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

62

– Ш-ш-ш, – бретер мягко коснулся указательным пальцем ее губ и отвернулся, чтобы избавить покойного от его пояса. – Поверьте, мадам, там, куда мы пойдем, трупов будет гораздо больше. Давайте руки.

+1

63

-Нет-нет, - она соскочила с кровати, убирая руки за спину, и попятилась к двери. - Лежать здесь, с мертвецом, в крови?! До утра?!..
 
Она говорила тихо, но очень страстно. Перспективы пугали ее не на шутку.
Наткнувшись спиной на маячившего посреди комнаты гвардейца, мадам де Лазиро попыталась отпрянуть, но Кавуа обхватил ее здоровой рукой за плечи.

- Подумайте, в погребе еще и холодно, - усмехнулся он. - Если мы оставим вас там, вы до утра простудитесь.

- Ну пожалуйста! - взмолилась красавица, вывернувшись из-под руки капитана и глядя на мужчин полными слез глазами. - Не оставляйте меня тут!

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

64

Пояс, разрезанный вдоль дагой, соскользнул на кровать, когда бретер отбросил его и также соскочил на пол.

– Когда так просят, – вздохнул он, подходя к молодой женщине, – какой у нас остается выбор?

В следующее мгновение одна его рука зажала ей рот, а другая поднесла к горлу бритвенно-острое лезвие.

– Без глупостей, мадам. Мне случалось уже убивать женщин.

+1

65

Губы под ладонью бретера ощутимо подрагивали. Слезы, сбегающие из глаз вдовы, теплыми ручейками побежали по тыльной стороне руки. Мадам де Лазиро стояла, совершенно не шевелясь и, похоже, позабыв как дышать.

- Ронэ, - взгляд капитана был слишком внимательным для такого мягкого тона. Он уже решил про себя, что если спутник зарежет свою пленницу, то избавляться от него придется здесь и сейчас. Как получится.
С бездумным убийцей Кавуа не хотел иметь ничего общего.

- Не пугайте ее, - так же мягко попросил он и направился к кровати, чтобы сбросить с нее труп. - Смотрите, мадам, вы сможете спрятаться за балдахином и представить, что в комнате ничего нет. С пятном я ничего сделать не смогу, но уже утром вы будете свободны и от веревок, и от... него, - гвардеец кивнул на труп.

Это было цинично, и Кавуа еще не определился, как относиться к тому, что она так легко отдала на заклание собственного мужа, но подозревал, какой могла быть семейная жизнь с палачом.

- Это стоит того, чтобы немного потерпеть, верно?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

66

Кивнуть мадам де Лазиро явно не решилась, но, когда бретер легонько подтолкнул ее к кровати, не стала ни упираться, ни спорить. Подтверждая тем самым, что даже самая вежливая просьба может произвести желаемое впечатление, когда она подкреплена угрозой.

– Я обещал вам стихи, – Теодор убрал кинжал за пояс и, заведя руки молодой женщины ей за спину, набросил первую петлю ей на запястья. – Месье де Кавуа сейчас, я боюсь, немного не до того, так что вам придется довольствоваться мной.

Клянусь, я предпочел бы вам заткнуть
Рот чем-то, кляпа мягче и теплее,
Немея вместо вас и вместе млея,
Не сдохнуть опасаясь, а вдохнуть

Безумие, лаская вашу грудь,
И стон, не крик хочу сорвать во мгле я,
Чтоб, вас потом в объятиях лелея,
Забыться рядом с вами и заснуть.

Увидеть ваших глаз голубизну
Иль черноту – но всяко на рассвете,
Вовеки вас не оставлять одну

И если руки связывать, не эти.
Мадам! Вините не меня – войну.
Пусть большего достигнут ваши дети.

Декламировал бретер с убийственно серьезным видом, и, когда отзвучала последняя рифма, его невольная слушательница уже не смогла бы ни звуком выразить свои чувства. Впрочем, Теодор этого и не ждал.

– К черту ход. Что скажете? Я думаю, ворота будут быстрее и безопаснее.

+4

67

- Впервые вижу, чтобы женщину связывали, чтоб прочитать ей стихи, - Кавуа плотнее запахнул плащ. Настроение у него было отвратительным, и в не меньшей степени, чем рана, этому способствовало ерничанье над трупом. Гвардеец невольно задался вопросом, смог бы Ронэ и впрямь проделать с мадам все, что расписал в стихах, рядом с едва остывшей кровяной лужей? А то и прямо в луже?
Бес противоречия требовал настоять на варианте с подземным ходом. К счастью, смерть "Менье" вернула гвардейцу здравый смысл. Никто не доказал, что в речи мадам де Лазиро было хоть слово правды. А время следующего обхода постов приближалось.

- Но вы правы, ворота нам подходят больше... - буркнул пикардиец, направляясь к двери. В голове, как всегда, не вовремя, сами собой сложились строки. Их изначальный вариант Кавуа озвучивать не стал, на ходу переделав:

- Я срифмовал бы на иной мотив:
раскроет смерть ладонь, едва схватив,
когда клинком располосует пальцы.
В аду - тоска. Сдается, я там был.
Безгрешен рай и оттого уныл.
Отсюда вывод - стоит ли стараться. 

Раскроет смерть ладонь, едва схватив,
когда увидит, кем марает пальцы...

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+4


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Охота и ее отсутствие. Ночь с 23 на 24 сентября 1627 года