Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Неприятная личность. Сентябрь 1628 года


Неприятная личность. Сентябрь 1628 года

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Продолжение эпизода
Непримечательные люди. Сентябрь 1628 года

0

2

Бретер несколько мгновений разглядывал своего поверженного противника, а затем также возвратился под крышу и поспешил первым делом к мадам Белланже. Которая не упала в обморок, но была заметно бледна и с явным ужасом отвернулась при его приближении.

– Мадам, я уверяю вас, что в мои намерения…

– Оставьте меня, – прошептала она, не поворачивая головы.

– Мадам, я искренне сожалею…

– Уйдите! – ее голос сорвался на крик. – Вы убийца, вы закололи его как… как…

– Как теленка, – подсказал Теодор. – Мадам, вините дождь. Для поединков под дождем просто нужен некоторый опыт. Спросите кого угодно. Вода затекает в глаза и…

Мадам Белланже взглянула на него с откровенной ненавистью.

– Во имя милосердия, сударь! – возмутился шевалье де Мильво. – Перед вами скорбящая невеста, а вы!..

– Если бы была вдовой, она скорбела бы больше, – не удержался бретер, с улыбкой выдержал огонь перекрестных взглядов и, так и не дождавшись возражений, подошел к Рошфору. Как будто не замечая грязных следов, которые оставлял за собой на паркете, и всеобщего внимания, сосредоточившегося на его облепленном мокрой тканью торсе.

– Меня вот-вот попросят удалиться, – заметил он, чуть наклонив голову в сторону шевалье д'Ассужа. – Не хочу этого дожидаться.

Шевалье де ла Сейри, которого успела перехватить его тетушка, наконец освободился и заторопился к ним, держа на вытянутых руках доверенный ему камзол.

+2

3

– Однако дождь для вас, сударь, не стал помехой, – желчно и тихо заметил д’Ассуж. Утешать скорбящую невесту он не спешил, сосредоточившись на ее обидчике и сверля его взглядом, исполненным смутных и зловещих подозрений.

Рошфор подумал, что просьба удалиться, пожалуй, была наименьшим из зол, грозящих бретеру.

– Вы были столь на короткой ноге с покойным, чтобы судить о его мастерстве фехтовальщика? – холодно поинтересовался он, намеренно опуская то имя, которое самозванец самонадеянно себе присвоил. – Шевалье де Ронэ оказался более опытен, вот и все. Ежели секунданты удовлетворены ходом поединка, у вас тем более не должно возникать возражений. Вас вообще не было поблизости.

– Вас тоже, господин барон, – не унимался д’Ассуж.

– Совершенно верно, – поклонился Рошфор, – но я и не выдвигаю никаких… обвинений.

– Обвинений? Помилуйте. Мне показалось странным объяснение шевалье де Ронэ, вот и все.

+1

4

Теодор взял свой камзол.

– Странным? – холодно полюбопытствовал он. – Вы, верно, тоже никогда не дрались под дождем?

– Брр, – красноречиво содрогнулся шевалье де ла Сейри. – Ваше мастерство, сударь, не может не вызывать восхищения.

– О, да, – д'Ассуж не отводил глаз от бретера, – господину графу дьявольски не повезло, что ваша лошадь так неудачно охромела. Как будто сам рок помешал ему жениться на мадам Белланже.

– Всадником апокалипсиса меня еще не называли, – ни на миг не выпуская из рук шпаги, Теодор натянул камзол прямо на мокрую рубашку. – К сожалению, у меня кобыла.

– То есть это была не судьба? – с деланной наивностью спросил д'Ассуж.

– На что это вы намекаете, сударь? – возмутился шевалье де ла Сейри. Запоздало и пряча глаза.

– Ровным счетом ни на что, – успокаивающе отозвался д'Ассуж.  – Просто забавно. Господин граф был весьма опытным военным. По его же словам. И вдруг такой конфуз.

– Теперь я понимаю, – промурлыкал бретер, – вы полагаете, что справились бы не хуже. И жалеете, что упустили возможность.

+1

5

Шевалье де ла Сейри приоткрыл рот, но по всей видимости счел за лучшее не вмешиваться. Однако д’Ассуж остался невозмутим, оставив при себе свои мысли.

– Ошибаетесь, сударь. Как друг мадам Балланже я и не думал искать такой возможности. А если хотите совета и не хотите неприятностей, то уезжайте отсюда как можно скорее, бога ради, – раздражение все же прорвалось сквозь тщательно сохраняемое спокойствие шевалье.

Рошфор взглянул на д’Ассужа с внезапным и нескрываемым интересом, словно разом сдернув с лица маску благодушного и скучающего гостя.

– Не думали искать такую возможность, сударь, – тихо спросил он, – потому что есть много других? И теперь думаете, что кто-то поступил еще предусмотрительней, не просто положившись на судьбу, а оседлав ее?

+1

6

Шевалье д'Ассуж и бровью не повел, будто не заметив и резкой перемены в облике и манерах мнимого барона, и нескрываемого недоумения на лице бретера. Не успевшего на сей раз высказать свое мнение о непрошеных советах и людях, которые их дают.

– В толк не возьму, что вы имеете в виду, сударь.

– Чудесно, тогда я не единственный глупец среди нас, – Теодор, так и не надевший снова перевязь поверх кое-как застегнутого колета, подхватил его под руку и решительно увлек к выходу. – Господин… господин барон объяснит, несомненно, свои слова.

Мадам де Гонфейль, уставшая, как видно, подавать племяннику загадочные знаки и уже неохотно направлявшаяся к парижанам, остановилась и заговорила с флейтистом. Шевалье де ла Сейри, напротив, бросился следом за уходящими.

– Сударь, я…

– Я понимаю, – перебил бретер, – вы хотели бы выразить мне свое недоумение из-за испорченного вечера, однако не можете оставить в такой тяжелый момент вашу тетушку и ее крестницу. Но и я не собираюсь следовать совету этого господина. Вы без труда найдете меня в гостинице завтра утром. Я буду ждать.

– Сударь! – д'Ассуж высвободил локоть. – Я не испытываю ни малейшего желания…

– Быть принятым за труса, – закончил Теодор. – Не тревожьтесь – небольшая прогулка пойдет вам на пользу.

+2

7

При выходе из дома мадам де Гонфейль трех мужчин встретил все тот же дождь, который, казалось, с воодушевлением принялся метать ледяные стрелы воды в своих новых жертв. Рошфор поежился и движением подбородка указал своим спутникам на ближайшее убежище – церковь напротив особняка гостеприимной хозяйки, которой они столь вероломно погубили вечер.

В этот предзакатный час холодные каменные стены старой церкви были пусты, и граф решительным шагом прошел вовнутрь в уверенности, что де Ронэ и д’Ассуж – по доброй воле и подневольно – следуют за ним. Обернувшись, лже-барон с учтивейшей из своих улыбок произнес:

– Как видите, сударь, мой друг не солгал, пообещав вам всего лишь короткую прогулку.

Шевалье д’Ассуж демонстративно вновь освободил локоть от цепкой хватки бретера.

– Однако я до сих пор не понимаю ту необходимость, по которой должен был идти с вами.

– Как? – удивился Рошфор. – Не вы ли, сударь, первым начали задавать мне вопросы? И, замечу, довольно бестактно.

– Означает ли это, господин барон, – оживился д’Ассуж, – что вы признаете…

– Что мы нарушили ваши планы? – подсказал Рошфор, не спуская с шевалье внимательного взгляда.

В сущности, у графа не было ничего, кроме чутья, говорившего, что такой человек, как д’Ассуж, не оставит не устраивающие его события без вмешательства. Что-то он, несомненно, предпринял, но что? И что если это неведомое «что-то» или «кто-то», не найдя фальшивого Рошфора, нацелится на настоящего?

+1

8

– Мои планы? – д'Ассуж издал неестественно высокий смешок. – Какие мои планы вы могли нарушить?

Теодор мысленно задавал себе тот же вопрос. Убив лже-графа, он лишь проделал то, что хотели бы сделать все пятеро. Ни один из них не мог быть на него в претензии. Потому что никто из них не мог скрестить шпаги со счастливым соперником, не потеряв при этом всякую надежду на благосклонность мадам Белланже. Но Рошфор не стал бы спрашивать, если бы не видел какую-то такую возможность. Какую?

– Например, – предположил бретер, – его мог хотеть убить кто-то другой. Кто вышел бы тогда из игры. Если бы действовал сам.

– Какая любопытная мысль, – д'Ассуж усмехнулся снова, но уже заметно увереннее. – То есть вы признаете, что вас кто-то нанял именно для того…

– Нет.

Иногда заказчики не требовали, чтобы их роль осталась тайной – раза два, может быть, три за всю его карьеру наемного убийцы. Остальные предпочитали избегать огласки. Отрицать все и вся с насмешливо-непроницаемым лицом Теодор научился уже очень давно. Но на сей раз он этим не ограничился.

– Мне не понравился выбор мадам Белланже. Она заслуживает лучшего.

+2

9

– Лучшего, чем граф? – ненатурально изумился д’Ассуж. – Однако!

Рошфор нахмурился. Шевалье не смутило упоминание о возможном наемном убийце, напротив, он заметно приободрился. Стало быть, предположение бретера было ошибкой. Но что тогда?

– Мы нарушили ваши планы решить это дело без крови, – медленно проговорил он. – Вы, сударь, нашли свой способ вывести соперника из игры, и я бы желал знать, какой? Окажите милость, – улыбнулся граф, – ведь нам везти эту потрясающую воображение новость в Париж. Представляю, как обрадуются при дворе. Представляю… Нет, что скажет господин кардинал, я не представляю и представлять не хочу.

+1

10

Упоминание о его высокопреосвященстве проделало заметную брешь в спокойствии д'Ассужа. Который взглянул на Рошфора с откровенной тревогой – лже-граф явно не стал скрывать, кому служит оригинал.

– Позвольте, господин барон, позвольте! Я не понимаю… Какие претензии могут быть ко мне?

Как видно, предыдущие путешествия в том же обществе – или то были достававшиеся ему поручения? – чему-то научили бретера. Усмешка, которой он ответил на этот вопрос, не посрамила бы и его спутника.

– Найдутся, – легкомысленно пообещал он. – Я так полагаю, мне лучше будет обзавестись нанимателем.

Д'Ассуж истолковал это совершенно правильно и побледнел – но похоже, не от страха, а от возмущения.

– Да вы, сударь, негодяй! Сударь, – он обратил гневный взор на мнимого барона, – вы же не подтвердите… Вы подтвердите, что он лжет?

+2

11

В отличие от своего спутника граф оставался убийственно серьезен.

– Как я могу опровергнуть или подтвердить что-то, не будучи посвящен в суть истории? - возразил он с деланным простодушием. – Если шевалье де Ронэ был действительно нанят, то кому как не ему знать имя нанимателя?

Д'Ассужу оставалось только переводить потрясенный взгляд с одного парижанина на другого.

– Да вы, господа… Да вы… одним миром мазаны!

– Советую вам этим ограничиться, – предупредил бретер, мигом отбросив веселость.

– Вы… – д'Ассуж на мгновение задохнулся от негодования. Лишь возросшего, впрочем, от невозможности высказать его вслух. – Ах, так… Ну что ж! Торопитесь, рассказывайте, я над вами еще посмеюсь.

– Вот как? – с той же наивностью удивился Рошфор. – Стало быть, вам известно о графе нечто, чего не знаем мы? Не постигла ли его заслуженная, по мнению многих, опала, и не объяснялось ли тем самым его скороспелое решение жениться на мадам Белланже? Или еще что-то, не менее компрометирующее? Странно, мне не показалось ни по словам вашим, ни по поступкам, сударь, что вы были такими уж близкими приятелями с покойным.

Отредактировано Рошфор (2016-05-06 20:03:05)

+1

12

На лице шевалье д'Ассужа ясно отразилась нешуточная борьба чувств. Что-то он знал, что могло поставить в глупое положение двух парижан. Или думал, что знает. И хотел это использовать – но колебался. Не мог решить как? Взвешивал за и против?

– Шевалье мог подслушать исповедь графа, – засмеялся бретер, нисколько, казалось, не опасавшийся услышать в ответ такую же дерзость.

– Он такой же граф как вы и я, – пренебрежительно откликнулся д'Ассуж, решивший, как видно, что победа в этом споре не стоит возможного недовольства его высокопреосвященства. – И даже меньше! Вы так легко справились с ним – и ничуть не удивились!

На застывшем бледном лице Рошфора попеременно отразились неверие, изумление и, наконец, гнев. Он на шаг отступил от д’Ассужа.

– Вы знали или думали, что знали, о грозящем мадам Белланже бесчестье и ничего не предприняли, чтобы предотвратить..?

– Бесчестье? – парировал тот с таким высокомерием, что за ним трудно было не заподозрить те же сомнения. – В чем же вы видите бесчестье? Она сама его выбрала!

– А вам, в отличие от меня, этот выбор понравился? – кивнул бретер. – Я понимаю, он человек вашего круга, такой же лжец.

Д'Ассуж вцепился в эфес шпаги.

– Не судите по себе, господин убийца! Я не оставил бы мадам Белланже в заблуждении до конца!

+1

13

– И когда же наступил бы момент для вашего благородного вмешательства? – зло усмехнулся Рошфор. – В день оглашения или, к чему мелочиться, в день венчания? Но постойте, – вдруг спохватился он, словно эта мысль только пришла ему в голову. – Вы с такой уверенностью говорите, что граф это не граф… Откуда вам это известно доподлинно?

– Не ваше дело.

– Мое, – голос бретера сочился презрением, – раз уж я помешал вашим планам. Уж не сами ли вы его наняли?

– Нет! – вскричал д'Ассуж, но его негодование прозвучало как-то фальшиво. – Клянусь честью, нет! Я только знал его… раньше… под настоящим именем.

– Мадам Белланже решит, что я хочу жениться на ней сам, – шпага бретера с легким шелестом наполовину выскользнула из ножен.

– В церкви?! – вот теперь возмущение явно было искренним.

– Действительно, – неожиданно поддержал благочестивое негодование д’Ассужа Рошфор. – К тому же шевалье, сам того не зная, попал в точку: дело это не вполне ваше, друг мой.

Отредактировано Рошфор (2016-05-06 20:00:32)

+1

14

– Я не понимаю, – растерянно пробормотал д'Ассуж.

Теодор разжал пальцы, позволяя клинку соскользнуть обратно в ножны.

– Шевалье де ла Сейри собирался навестить нас завтра поутру, – заметил он. – Полагаю, он не откажет вам в той же услуге, что я охотно окажу господину барону.

Теперь нахмурился Рошфор. Роль д'Ассужа по-прежнему оставалась неясна, однако графу было довольно того, что шевалье знал о самозванце и по меньшей мере собирался использовать это знание к своей выгоде.

– Видите ли, – пояснил он недоумевающему, искреннее или напоказ, д'Ассужу, – здешнему «графу де Рошфору» не хватило не только умения, чтобы справиться с шевалье де Ронэ (это не так просто), но просто опыта, чтобы оценить опасность. Его безмятежная уверенность на поверку оказалась слепотой глупца. Признаться, меня это изрядно поразило, – размеренно продолжал граф, глядя прямо на шевалье. – Тогда как же он осмелился войти в общество, и войти успешно, судя по состоявшейся помолвке? Сие было возможно лишь при чьем-то покровительстве. Кто-то взял на себя труд облегчить ему эту проделку.

Теперь недоумение отразилось уже на лице Теодора. Разве им самим потребовалась чья-либо помощь, чтобы войти в местное общество? Помимо шевалье де ла Сейри… который не знал ни одного из них, но возможно, преследовал свои цели.

Д'Ассужу, к счастью, было не до того.

– Вы ничего не докажете, – решительно заявил он. – Он приехал так же, как вы, и с мадам де Гонфейль познакомился без моей содействия. Пари держу, собирался влезть в долги и исчезнуть.

– Как это мило, – не удержался бретер.

+1

15

Рошфор с ленивым безразличием опустил веки, чтобы ненароком не выдать себя взглядом. Ничего не докажут? Стало быть, есть в чем обвинить? Он почувствовал растущее возбуждение, как всегда от близости разгадки: сделанный наугад выстрел лег близко к центру мишени, и, судя по реакции шевалье, чертовски близко.

– Доказательства? Для чего же? – натурально удивился Рошфор. – Разве мы похожи на судейских, сударь? Довольно подозрений и слухов, чтобы с вашей репутацией в здешних местах было покончено.

Д'Ассуж побледнел, видимо, не понаслышке представляя мощь жерновов провинциального общественного мнения. Быть может, он подумал о мадам Белланже, которая так и останется для него недосягаемой, несмотря на устранение удачливого соперника.

– Это низко! – вырвалось у него.

– Не большая низость, чем та, что была задумана вами, – парировал Рошфор. – Око за око, как сказали покойный граф и Святое Писание.

+1

16

Также опасаясь выдать свои чувства, Теодор перевел взгляд на алтарь и перемигивающиеся перед ним свечки. Пусть даже зная уже неплохо и своего спутника, и его методы, он не мог всецело подавить отвращение. Что д'Ассуж был осведомлен о подлоге и промолчал, было отвратительно, но заявить о нем сейчас будет ничуть не лучше. Хуже – нанести даме второй удар, болезненнее первого. Даже будучи почти уверен, что Рошфор не намеревался привести свою угрозу в исполнение, Теодор сомневался. Но мог лишь играть ту роль, которую определил ему граф.

– Я великодушнее вас, – заметил он. – Не так страшно лишиться жизни, как чести.

Д'Ассуж оскалился.

– Что вам за дело? – прорычал он.

– Мне жаль мадам Белланже.

– Я не собирался… Око за око, вы говорите? Я не собирался… Вы же не думаете, что я собирался поднять шум?

+1

17

– Не собирались поднимать шум, – вкрадчиво подхватил граф, переместившись на пару шагов влево и обходя д’Ассужа по кругу, привычка, непроизвольно перенятая с допросных бесед. – Но собирались предпринять нечто другое. Поведайте же нам о том, облегчите душу, ибо место для того самое подходящее. В противном случае мы будем вынуждены подумать самое худшее и поступить соответствующим образом в защиту чести мадам Белланже. Заколотый перед свадьбой жених – меньшее зло, нежели сбежавший.

+1

18

Если бы земля внезапно разверзлась перед шевалье д'Ассужем, вряд ли он отшатнулся бы быстрее. Но ярость, щедро приправленная страхом, почти сразу сменилась на его одутловатом лице пониманием. Столь очевидным, что Теодор, которому до сих пор жизнь его и смерть были, несмотря на все его откровения, где-то равно безразличны, снял руку с эфеса шпаги. Опасаясь глупо не совладать с вспыхнувшим вдруг желанием попросту и без затей перерезать тому глотку.

– Вот, значит, как, – выдохнул д'Ассуж, весь вывернувшись, чтобы без помех следить разом и за бретером, и за Рошфором, в котором видел, похоже, большую угрозу. – Вот как… Старый…

– Вы даже представления не имеете, – негромко произнес бретер, – до какой степени испытываете мое терпение. Мне, право, не составит труда сходить за секундантом.

Несмотря на то, что последнее было обращено к мнимому барону, шевалье заметно проникся.

– Я вас уверяю… Нет, я клянусь своей честью, чести мадам Белланже ничего не угрожало.

Рошфор промолчал, однако проделал это так красноречиво, что д'Ассуж торопливо продолжил, решив, как видно, что в обмен на откровенность он сможет не опасаться за свою жизнь.

– Я не хотел… Я не собирался… чтобы он сбежал, я бы ее потом предупредил… Или господина Рамбера, они же ждали… Я же не знал, что он и оттуда… Что он сам разберется. Я не знал сперва, мне же сказали только имя, что, мол, остановился в трактире, а я, когда его увидел, подумал… – Он замялся ненадолго, а затем пожал плечами. – Хотите верьте, хотите – нет: я его сначала не узнал, столько лет прошло, а я и тогда… Я служил с ним вместе, но недолго, так получилось, тогда его звали Шосбур – может, и это имя было ненастоящее, он и тогда был весьма себе на уме. Была у него одна привычка… впрочем, это неважно, но по ней я его и узнал, только уже было как бы поздно, не мог же я вдруг… если до этого он был для меня, как для всех, граф де Рошфор… Да обо мне бы черт знает что подумали! Еще и не поверили бы!

– Мое сердце разрывается от сочувствия к вам, – бретер вытер совершенно сухой глаз обратной стороной кулака. И получил в ответ взгляд, исполненный чистой ненависти.

– Я ломал себе голову, что делать, и не находил ответа.

– Со сломанной головой это трудно.

Д'Ассуж сделал вид, что не заметил.

– И вот только сегодня догадался, что могу написать господину Рамберу… Не от своего лица, разумеется, но он сумел бы узнать правду.

Теодор чуть не спросил, кто такой этот господин Рамбер, когда его осенило. Уж не тот ли дядюшка, о чьем согласии толковали вчера пятеро молодых людей?

– Как это мило. Нет, право, как это очаровательно! – его ладонь любовно легла на эфес аялы. – Решение, достойное дворянина.

Он не остановился бы на этом, если бы не поймал вдруг взгляд Рошфора. Который он не вполне понял, однако на всякий случай отвел руку.

– Я не убийца по найму, – прошипел приободрившийся д'Ассуж сквозь стиснутые зубы.

Теодор отвернулся и пошел к выходу из церкви. Граф догнал его только на паперти, и до самого трактира оба молчали. И, когда шевалье де ла Сейри нанес им визит следующим утром, ни того, ни другого в городке уже не было.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Неприятная личность. Сентябрь 1628 года