Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Неизбитость сюжета - гарантия целости автора. 5 декабря 1628 года


Неизбитость сюжета - гарантия целости автора. 5 декабря 1628 года

Сообщений 41 страница 43 из 43

1

Отсюда: Дары святого Николая

Подпись автора

Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.

0

41

Шере также молчал. Значит, другие записи действительно были, иного подтверждения ему было не надо. И угадать, где они, тоже было несложно – либо здесь, либо в том доме, куда отец Гийоме отправлял умирающих шлюх.

– Скажи хотя бы, сколько народу знает? – спросил он, когда стало окончательно ясно, что ответа не последует.

- Арно, - ответил Барнье и недоговорил, конечно. Не потому, что не доверял Доминику. Но это знание было для него лишним. Не только секретарь умел спрашивать "кто еще знает?". 
Кроме того, те люди, о которых он умолчал, не стали бы говорить о нем, если бы их спросили.

Слишком часто и слишком охотно Шере подменял прямую ложь умолчанием, чтобы не заподозрить тот же прием за краткостью ответа. Несколько томительных мгновений он смотрел на врача, пытаясь прочесть по его открытому лицу, говорит ли тот правду или выгораживает кого-то еще. Понять было невозможно – но и не нужно было, на самом деле. Либо никого больше и вправду не было, во что Шере верить решительно отказывался, именно из-за этой непривычной односложности, либо Реми все-таки умел иногда врать, и даже почти убедительно.

– Я надеюсь, что с другими ты будешь более красноречив… или тебя быстро к этому принудят. – Шере свернул собранные листы в трубочку и протянул хирургу. – Сколько ты за них хочешь? Не думай, – спохватился он, – я не для того… я… Мы же друзья? Ты на меня не злишься?

Он был ростовщиком, и те, кто его знал, никогда не считали его агнцем божиим – не выживешь с подобной репутацией во Дворе чудес, где ангелы ценятся ниже чем черти. Единственным, кого он до сих пор мог бы опасаться потерять, был Лампурд, который уже знал его – так хорошо, как только можно узнать человека на расстоянии вытянутой руки – и поэтому неосторожное слово не спугнуло бы его.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

42

Барнье улыбнулся, впервые за последние минуты.

- Не злюсь.

Он взвесил в руке бумажную трубку.

- Я не знаю, сколько это может стоить. Можешь узнать? Я хочу, чтобы эта была такая сумма, какую они... Ну, женщины эти... Могут себе позволить. И чтобы не было подозрительно дешево. То, что достается дешево, обычно не ценят. А эти рисунки, они... В общем, это будет работать. Они быстро поймут.

Подпись автора

Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.

+1

43

Шере тоже улыбнулся, сперва с облегчением, потом, когда Реми вздумал объяснять ему его ремесло, уже с легким злорадством. Чтобы они могли себе это позволить – еще чего! Нет – чтобы они оказались в долгу.

– Если у нас будет только этот набор, то никто ничего не поймет, кроме той, кому я его продам. Или ты думаешь, она будет с кем-то делиться? – Он не стал ждать ответа. – А заставить их купить это вскладчину я не могу – слишком опасно. Я думаю, мне будет нужна копия, но мне надо сперва подумать. Спрячь пока. И ради бога, никому об этом не говори.

Теперь, когда Шере точно знал, что рисунки существуют, он мог обдумать свой план как следует. Для начала, не просто копия – явно плохая копия, какую мог бы сделать он сам, чтобы вызвать у покупателя интерес к оригиналу. И уже эту копию потом можно будет продать кому нибудь еще. Может быть – потому что он все же не святой.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Неизбитость сюжета - гарантия целости автора. 5 декабря 1628 года