Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Cherchez la chevrette. 29 ноября 1628 года.

Сообщений 1 страница 20 из 23

1

Отсюда: Causa criminalis

Cherchez la chevrette (фр.) - ищите козочку.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

2

Путь до квартиры Арамиса, который при необходимости можно было проделать минут за тридцать,  на этот раз занял у Атоса почти вдвое больше времени: мушкетеру было о чем подумать. Появление миледи. Странная смерть в фехтовальном зале. Судьба охранного листа. В то, что охранный лист остался у Арамиса, он не слишком-то верил. Раз уж будущий аббат так и не собрался его вернуть и даже не упоминал, то, скорее всего, бумага перешла к герцогине де Шеврез. Получить его обратно в таком случае будет сложнее, но, если Арамис поймет, что с этой минуты козырная карта превращается в мину с зажженным фитилем – он сделает все, чтобы обезопасить свою мятежную возлюбленную. Тур не на другом конце света.

Куда больше мысли Атоса занимало известие, что миледи вернулась в Париж. Бэкингем убит, миледи на свободе – стало быть, Винтеру не удалось ее остановить. Более того, она явно не отказалась от своих намерений. С одной только разницей: теперь врагом номер один она считает его самого. Значит ли это, что д'Артаньян пока в безопасности?

Погруженный в невеселые размышления, Атос не заметил, как дошел почти до самой цели. Дверь открыл Базен, провел мушкетера в гостиную и, пообещав, что господин Арамис сию минуту выйдет, испарился, забрав шляпу и плащ гостя.

Отредактировано Атос (2016-05-10 16:10:09)

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

3

"Сию минуту" не получилось, поскольку Арамис, сменившись с караула, ощущал себя совершенно разбитым, и по возвращении домой предпочёл обеду отдых в постели. Лицо у молодого человека при этом было таким, что Базен едва посмел намекнуть на то, что господину не мешало бы перекусить.

Мушкетёр успел не только задремать, но и уснуть. Забытьё оказалось тяжёлым: снился какой-то бесконечный зелёный лабиринт в саду, по которому Арамис почти бежал, задыхаясь. Преследователей он не видел, но знал, что погоня идёт по пятам, дорога каждая минута. Но, видимо, спасительный поворот он проскочил, и теперь плутал наугад, стремясь вернуться к нужной точке.

К действительности его вернули голоса в соседней комнате. Арамис усилием воли заставил себя вынырнуть из тревожного сна - и обнаружил, что лежит, разметавшись на постели, весь в липком поту. Некоторое время он просто бесцельно разглядывал хорошо знакомый узор на пологе, стараясь унять бешено колотящееся сердце. Постепенно молодой человек успокоился. Когда Базен появился, чтобы доложить, что пришёл господин Атос, Арамис уже успел встать и освежить лицо и тело душистой прохладной водой.

Распорядившись, чтобы Базен накрыл в столовой обед на двоих, Арамис прошёл в гостиную. Атос ждал его не более пяти минут.

- Дорогой друг, - молодой человек приветствовал старшего товарища улыбкой, а затем протянул руку для рукопожатия, - прошу прощения за то, что заставил ждать. Но караул выдался утомительным, и я по возвращении уснул сном младенца. Говорят, сон заменяет еду - однако, я готов поспорить с этим суждением. Составите мне компанию за столом?

Отредактировано Арамис (2016-05-11 10:21:30)

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

4

- Охотно, - согласился Атос. – Занятия в фехтовальном зале и пешие прогулки совершенно точно не заменяют обед, а именно этим я и развлекался последние два часа.

Развлечение, конечно, вышло своеобразное, но аппетита это не испортило, скорее даже наоборот, ну а пренебрегать стряпней Базена и вовсе не стоило. А поскольку мушкетер не без оснований подозревал, что вопрос об охранном листе испортит аппетит Арамису, он счел разумным оставить его на десерт.

- Простите, дорогой друг, что не сказал сразу, - дождавшись, пока Базен не начнет убирать со стола, проговорил Атос, - но я к вам по делу.

Мушкетер выразительно указал глазами на лакея. Он знал, конечно, что Арамис доверяет своему слуге, но вот насколько это доверие было оправдано…

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

5

Арамису даже не потребовалось как-либо указывать слуге, чтобы тот удалился: Базен всё понял сам. Оставив друзьям вино и вазу с фруктами, он исчез из комнаты, плотно притворив за собой дверь.

- Я весь внимание, милый Атос, - Арамис отщипнул от грозди несколько виноградин, одну засунул в рот, а ещё две принялся перекатывать между пальцами. - Что приключилось на этот раз?

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

6

- То, чего и следовало ожидать. – Атос поставил на стол недопитый бокал. Арамис казался спокойным, даже беспечным, но тонкие пальцы будущего аббата нервно вертели виноградины, словно это были четки, выдавая, как показалось мушкетеру, скрытое волнение. Догадывается, о чем пойдет речь?

– Миледи вернулась в Париж и пытается заполучить обратно охранный лист. – Атос пристально посмотрел другу в глаза. - Он все еще у вас?

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

7

Проклятье!

Арамис непроизвольно сжал руку в кулак, и виноградный сок заструился по пальцам. Молодой человек торопливо засунул смятые ягоды в рот и потянулся за салфеткой, затем встал и плеснул в свой бокал вина. Щёки горели, а на душе в один миг стало тоскливо, пусто и до противности холодно. Бокал был почти полон, доливать его не требовалось, но Арамис не хотел, чтобы Атос видел его лицо. Хотя бы на пару мгновений оттянуть тот момент, когда придётся развернуться и ответить.

- Нет, Атос. Он не у меня. Хуже того: он даже не в Париже. Или... как раз не хуже?

Арамис не сделал ничего дурного. Политические игры предполагают использование самых разнообразных средств, и для победы любая тактика хороша. К тому же там, где другие думали бы о собственной выгоде, мушкетёр руководствовался лишь желанием спасти возлюбленную, дать ей в руки безотказное оружие. Судя по всему, Мари пока не пустила охранный лист в ход. Иначе бы он знал...

- Но бумага, скорее всего, в руках человека, которому я её доверил... Речь там шла о жизни и смерти, поймите. И иного выхода я тогда не видел. Да и теперь... впрочем, не знаю. Если это необходимо, я готов вернуть бумагу. Через несколько дней. Положим, через пять. Сошлюсь на нездоровье. Тревиль выругает меня, но отпуск даст.

Он не смотрел Атосу в глаза, бесцельно теребя уголок салфетки.

- Раз вы пришли за бумагой, её нужно вернуть, и я это сделаю.

Арамис запнулся.

- Если бумага там, где я её оставил.

Отредактировано Арамис (2016-05-12 18:54:45)

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

8

Атос вздохнул. Он предполагал, что Арамис просил охранный лист не для себя, но предполагать – одно, а убедиться – совсем другое. Значит, Арамис солгал тогда, под Ларошелью. Солгал намеренно. И кто знает, говорит ли он правду сейчас… Судя по тому, как упорно он прячет глаза – нет. Понимал ли он, что бумагу можно было использовать не только как защиту, но и как оружие? Пожелай тот, у кого она оказалась, полностью скомпрометировать Ришелье в глазах короля… а если это мадам де Шеврез, то в желании недостатка не было…

- Ее надо вернуть, - невесело подытожил Атос. – И не потому, что она нужна мне. Миледи сообщила о своей пропаже, и теперь эта бумага больше не защита для того, кто ее предъявит – напротив, она смертельно опасна. Для вас тоже. Если она вернется в мои руки, я смогу сделать так, чтобы вас оставили в покое. Если же нет…

Атос не договорил. Он не знал, как долго Кавуа согласится ждать, прежде чем возьмется за дело сам.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

9

Арамис смертельно побледнел и вынужден был опереться ладонью о стол, чтобы не упасть. Атос был не из робкого десятка, но и безрассудством никогда не отличался. Если он говорил о смертельной опасности, то ни о каких поэтических метафорах речь не шла.

- Если же нет... - машинально повторил он, всё же опускаясь на стул, дрожа всем телом, точно боязливый ребёнок, натворивший глупостей. - Атос, что делать? Я немедленно иду просить отпуск у Тревиля. Но может статься, что... уже поздно.

Ужас от мысли о том, что он вместо спасения отдал возлюбленной смертный приговор, сковывал и тело, и мысли. Молодой человек только теперь осмелился посмотреть Атосу в глаза. Старший друг никогда не давал советов, но мог намекнуть, как поступить в столь щекотливой ситуации.

Не признаваться же Атосу, в чьих руках оказалась бумага! Но если он спросит? Что тогда?

Отредактировано Арамис (2016-05-13 22:25:33)

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

10

Глядя на отчаянно побледневшего Арамиса, Атос выругался про себя. Он понял, что поторопился, обещая сказать Кавуа, к кому попал охранный лист. Ужас, написанный на лице молодого мушкетера, был лучшим доказательством того, что бумага оказалась в руках герцогини де Шеврез. И хотя милейшая герцогиня, по мнению Атоса, не заслуживала никакого снисхождения, выдать ее – значило бы нанести Арамису тяжелый удар. Притом удар в спину, потому что будущий аббат доверял другу полностью…

- Прежде всего успокоиться, - сдержанно сказал Атос. Что предпримет Кавуа, узнав о герцогине? Капитан мог лично потребовать у нее вернуть документ – не самый лучший исход, потому что прекрасная авантюристка наверняка выдала бы Арамиса. Та же опасность грозила Арамису и в случае ее ареста, сама Шеврез могла отделаться тюрьмой или изгнанием… Была еще и третья возможность. Если Кавуа захотел бы отвлечь от него внимание миледи, он вполне мог попросту сообщить ей, у кого находится охранный лист. А какими способами миледи предпочитала улаживать свои дела, Атос знал слишком хорошо.

- Думаю, еще два-три дня у нас есть, а возможно, и немного больше, - медленно проговорил мушкетер. – Словом, мне тоже нужен отпуск.

В конце-то концов, Кавуа нужен был не виновник, а сама бумага с подписью Ришелье. Отправившись за ней вместе с Арамисом, Атос был бы избавлен от необходимости называть герцогиню. Если, конечно, бумагу удастся вернуть.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

11

Арамис, который при словах "два-три дня" готов был вскочить, чтобы немедленно бежать к Тревилю, испрашивать отпуск и прямо от капитана скакать в Тур, вдруг нахмурился и прикусил губу. Он выглядел как человек, который рассчитывал вырваться на свободу, но в итоге налетел со всего размаху на непреодолимую высокую стену.

"Если она вернется в мои руки, я смогу сделать так, чтобы вас оставили в покое. Если же нет…". Каким образом Атос мог совершить подобное? Это было возможно только, если у мушкетёра имелись связи в противоположном лагере. Причём не среди военных - выше, много выше. Граф Рошфор. Отец Жозеф. Те, от кого действительно что-то зависело. Или всё проще и сложней одновременно - сама миледи.

Возникшее подозрение заставило Арамиса отбросить все мысли о хотя бы частичном признании.

- У меня почти нет денег, - тусклым голосом сказал молодой человек. - Моя лошадь третьего дня повредила сухожилие. Это ерунда: я найду деньги, лошадь найдётся тоже. Но, Атос... я правильно понял: вы собираетесь ехать вместе со мной?!

Отредактировано Арамис (2016-05-15 02:24:16)

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

12

Атос довольно долго молчал, пристально глядя на Арамиса.

- Вот что, мой милый, - проговорил он наконец сдержанно, - я не спрашиваю, кому вы передали эту бумагу, хотя догадаться об этом нетрудно. Но именно поэтому я не хочу, чтобы меня спрашивали, у кого она оказалась. Поскольку я не смог вернуть ее по первому требованию, меня непременно об этом спросят. Если же я уеду с вами и вернусь с охранным листом, вопрос будет исчерпан.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

13

Арамис опустил голову. Атос нынче был непохож на самого себя - слишком жёсткий, слишком требовательный, даже внушавший страх своей прямотой.  Лукавить перед человеком честным всегда было трудно, но сейчас молодой человек не представлял иного выхода. Он мог бы повторить те слова, которые сказал Атосу, когда просил бумагу, однако смысла в повторении не видел. Арамис оказался заложником ситуации, в которую загнал сам себя. Его сердечная тайна, похоже, не была уже тайной, но гордость и честь никогда не позволили бы мушкетёру подставить Мари под удар. Даже теперь Арамис твёрдо решил отрицать очевидное до последнего и втайне надеялся, что ему удастся уговорить Атоса никуда не ездить. И уж тем более не произносить вслух никаких имён. Но и лгать он не мог.

- Хорошо, - сказал он, - мы отправимся в путь вместе. Право, Атос, я не уверен, что вы правильно догадываетесь, кому я передал грамоту кардинала. Да, это женщина, не стану отрицать. Женщина, которой ценой невероятного риска удалось добыть несколько писем, которые могут заинтересовать как короля, так и его высокопреосвященство. Может быть, они будут интересны и некой третьей стороне. Когда в дорожном ларце лежат столь ценные документы, и когда прежний хозяин писем готов на всё, чтобы вернуть послания, неплохо иметь кое-какие гарантии безопасности. Ради мужчины я бы не стал просить охранный лист, но повторюсь - это женщина. Помнится, я просил у вас месяц. Прошло куда больше времени. О письмах ни слова не слышно. Может быть, моя протеже уже не нуждается в защите, и спокойно вернёт то, о чём вы просите.

Отредактировано Арамис (2016-05-17 23:18:20)

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

14

- А может быть, и не вернет? – довольно холодно уточнил Атос. – Право, Арамис, вы меня удивляете. Только что вы побледнели как привидение, когда я предупредил вас, что охранный лист становится опасен для того, кто его предъявит, а теперь, судя по всему, не намерены объяснить это вашей протеже?

Увертки будущего аббата лишь окончательно убедили мушкетера в мысли, что его догадка верна. Была одна только женщина, судьба которой волновала Арамиса до такой степени, и его чувства к герцогине уже довольно давно стали для друзей секретом Полишинеля. Причина же, которую назвал Арамис, и вовсе вызвала у Атоса едва различимую презрительную усмешку. Одно дело – из личных убеждений принять чью-то сторону в политических интригах, это он, хотя сам не терпел интриг, мог как-то понять. Но заполучить некие важные документы и попросту выжидать, какая из сторон предложит цену лучше…

- До нее мне нет никакого дела, кем бы она ни была, но мне есть дело до вас, Арамис. И вы-то должны понимать, что пытаться усидеть сразу на двух или даже трех лошадях чревато весьма неприятными последствиями.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+2

15

Арамис постарался отбросить собственные эмоции в сторону. Это было трудно, так как, желая предостеречь друга, Атос настойчиво лез в ту часть жизни Арамиса, которую молодой человек совершенно не желал афишировать.

- Допустим, я понимаю, и крайне благодарен вам за предостережение, - он невольно взял тот же холодный тон, что и Атос. - Только меня, представьте, не волнует собственная судьба в случае, если моя протеже всё же успела использовать бумагу или уничтожить её. О том, что я передал этот документ третьему лицу, знаете только вы. Почему бы вам не назвать моё имя в качестве единственного преемника?

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

16

Выразиться яснее было невозможно. И неважно, пытался ли Арамис намеренно уязвить друга своим предложением или просто сгоряча неудачно сформулировал свою мысль – положение начинало сильно смахивать на безвыходное.

- А вы бы на моем месте назвали? – устало поинтересовался Атос. - Ну хорошо. Если я предложу вам только выехать вместе за пределы Парижа, а потом я останусь ждать вас в какой-нибудь придорожной гостинице, вас это устроит? Если бумага будет возвращена, то и говорить будет не о чем. Если нет… ну что ж, тогда и настанет время как следует поломать голову…

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+2

17

- Какого чёрта, Атос, вы спрашиваете, когда заранее знаете ответ! - Арамис потянулся за бутылкой. - Конечно, не назвал бы....

Молодой человек прикусил губу и задумался.

- Будь по-вашему, - сказал он через некоторое время. - Мы поедем вместе, и клянусь, что я не заставлю вас долго ждать. Полагаю, что вам не нужно говорить, куда именно нам предстоит направиться?

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

18

- А какого черта вы предлагаете мне сделать то, на что не пошли бы сами? – Атос невольно повысил голос. От непонятного облегчения. От того, что Арамис, хотя и оставался в своем репертуаре, хитрил и изворачивался – хотя бы не считал своего друга способным на подлость. И не пытался его этим задеть. Мушкетер залпом допил вино, взял бутылку, о которой Арамис, казалось, позабыл, обдумывая что-то свое, и налил себе еще. Подливать Арамису не требовалось – его бокал так и стоял на столе полный.

- Давайте выпьем, друг мой, - решительно сказал он, беря свой бокал. – Черт бы взял все эти политические игры…

Атос не стал даже гадать, считал ли Арамис, что ему известно местопребывание герцогини или же он просто намекает, что знать об этом ему не стоит. Со вторым вариантом он был полностью согласен.

- Не знаю, куда надо ехать, и не желаю знать. Достаточно того, что это знаете вы.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

19

Арамис покачал головой, точно пытаясь отогнать ненужные мысли. Лукавить с Атосом всегда было трудно. Старший из мушкетёров всегда напоминал несостоявшемуся аббату ту шпагу, что висела на стене в комнате Атоса: более чем странно сравнивать оружие и человека, но Арамис никогда и никому не говорил об этом, а ему самому мысль о неуместности даже в голову не приходила. Просто Атос и шпага казались воплощением одного и того же. Это неназываемое "одно и то же" имелось и в самом Арамисе, оно сейчас засело в груди и кололо, вызывая ощущение неудобства. Когда у тебя в руке искривлённый клинок, да ещё и слишком тяжёлый... полноте, возможно ли выиграть таким оружием поединок, если противник владеет добротным оружием?

- Знаю, - тихо, одними губами ответил он. И куда громче добавил в такт Атосу. - Чёрт бы взял все эти политические игры.

Затем, неожиданно для себя, добавил совсем лишнее, личное:

- Атос, я разбираюсь в политике не больше вашего... и мне горько, что на несколько лошадей поставила... она. Я же просто пытаюсь сделать так, чтобы она сумела удержать в руках вожжи. Лошади меня не волнуют. Лишь здоровье всадницы, слишком азартной. Только это.

И он вздохнул, протягивая навстречу Атосу свой бокал: ведь было сказано "давайте выпьем".

Отредактировано Арамис (2016-05-30 17:07:43)

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

20

- За то, чтобы вы не угодили под копыта, Арамис. – Атос тоже не сумел сдержать вздох, немного заглушенный тонким звоном соприкоснувшихся бокалов. В способности «ее» удержать поводья он, в отличие от Арамиса, нисколько не сомневался. Как и в том, что при нужде мадам де Шеврез без особых угрызений совести пожертвует своим рыцарем. Но говорить об этом Арамису было бессмысленно. Любовь слепа. Арамис видел лишь то, что хотел видеть, в точности как – когда-то давно – он сам.

- Когда вы можете выехать?

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1