--
Отредактировано Теодор де Ронэ (2016-08-30 11:11:52)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Приглашение на казнь. 1 декабря 1628г., раннее утро
--
Отредактировано Теодор де Ронэ (2016-08-30 11:11:52)
Жестяная перчатка на вывеске скрипела, покачиваясь на пронизывающем декабрьском ветру, и остановившийся под ней человек плотнее запахнул свой плащ, прежде чем постучать кулаком в ставню. Ответа не последовало, и он постучал снова. И еще раз. Пока изнутри не донеслось невнятное бормотание, а затем из окна второго этажа выглянула помятая физиономия в ночном колпаке.
– Какого… – Разглядев в предрассветных сумерках длинную шпагу под плащом стучавшего, он осекся и уже любезнее продолжил: – Ваша милость?
– Где здесь проживает господин Атос, милейший?
Что бы лавочник не думал о наглецах, нарушающих ночной покой почтенных горожан подобными вопросами, вслух он этого не произнес.
– Да-альше, – протянул он и, не удержавшись, зевнул. – По улице дальше, сударь. Дом с орлом, видите?
Разглядеть украшения на фронтонах домов в эту пору смог бы разве что тот самый орел, а левый глаз дворянина был, ко всему прочему, скрыт под повязкой. Но этого пояснения ему, как видно, хватило. И он, кивнув, отправился вверх по улице по направлению к Люксембургскому дворцу. И минуту спустя стучался уже в дверь, над которой красовался хищный птичий профиль.
– Шевалье де Ронэ, – сообщил он, когда по ту сторону двери послышалось какое-то шебуршание. – К господину Атосу.
Загремел отодвигаемый засов. Гримо отступил в сторону, пропуская посетителя. Который вскорости расположился в гостиной, пока слуга отправился предупредить своего господина.
То, что Гримо столь покладисто впустил явившегося в несусветную рань гостя, вместо того чтобы порекомендовать ему прийти попозже, объяснялось очень просто: Атос еще не ложился. Собирался, но не ложился, поскольку не прошло еще и четверти часа, как мушкетер сменился с ночного караула в Лувре. Если бы слуга доложил о ком-то другом, Атос, вполне вероятно, все равно предпочел перенести время встречи, но о Ронэ он не слышал никаких вестей уже больше года, Ронэ не имел особых оснований считать себя его близким другом, и раз одноглазый бретер счел возможным свалиться как снег на голову – стало быть, у него были какие-то веские причины.
- Шевалье? Какими судьбами? – Переступивший порог гостиной мушкетер шагнул навстречу Ронэ почти без заминки. Какая бы кошка ни пробежала тогда, под Ларошелью, между бретером и Кавуа, сам Атос с одноглазым не ссорился.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
С последней оценкой Теодор мог бы и поспорить. Если бы знал о ней. И если бы не имел сейчас другие планы. Но улыбка, скользнувшая по его губам, равно подходила и врагу и другу. И он поднялся на ноги с обычной своей кошачьей грацией.
– Мои дурные манеры… Я только собирался извиниться за то, что разбудил вас, а теперь вынужден сожалеть, что вы, насколько я могу судить, прободрствовали всю ночь, – интонация была полувопросительной, но взгляд сделался оценивающим. – Я пришел просить вас об услуге. Которую один дворянин почти всегда может оказать другому без ущерба для своей чести.
- Не всю, - кратко ответил Атос. Он заступил на караул в три часа ночи, успев перед этим немного поспать. – Вам нужен секундант?
Зная характер бретера, он бы не удивился, если б оказалось, что тот успел испортить отношения с половиной Парижа. Должна же была у Ронэ быть какая-то причина, чтобы звать в секунданты человека, с которым не виделся уже год, да и до этого знаком был считанные дни.
– И прямо сейчас, – кивнул бретер. – Если вы сочтете возможным.
- Да уж, медлить вы не любите… - пробормотал Атос. - Не примите за отказ, но все же хотелось бы знать: почему именно я?
«И почему вам вообще понадобился секундант…» Этого Атос произносить не стал: слишком смахивало на упрек в несоблюдении дуэльного этикета.
– Потому что вы умеете держать язык за зубами, – бретера, казалось, не слишком тревожило, как будет воспринята его откровенность. – Достоинство редкое, ценное и мне вовсе не свойственное.
Атос слегка приподнял брови, разглядывая Ронэ с проснувшимся интересом. К слову сказать, за прошедший год бретер изменился не сильно – вернее, вовсе не изменился. Держать язык за зубами... Любую дуэль и так всегда старались сохранить в тайне, поскольку эдиктов никто не отменял. То ли Ронэ опасался чьего-то пристального внимания, то ли предстоящий ему поединок выходил за рамки обыденного.
- Благодарю за комплимент, - заметил он, - но следует ли понимать это так, что больше никто среди ваших… - Атос хотел сказать «друзей», но подыскал другое слово, - знакомых не обладает этим достоинством в должной мере? И нужно ли мне будет непременно убить своего противника, или он тоже умеет держать язык за зубами?
Зажженная Гримо свеча давала довольно света, чтобы Атос мог заметить непритворное удивление на лице бретера.
– Ваш противник? – пауза была недолгой. – Дьявол, о нем я и не подумал. А если я попрошу вас убить его, что вы скажете?
- Скажу, что предпочел бы знать, за что или почему я должен его убить, - спокойно ответил Атос. – Не взыщите, но я совершенно ничего о нем не знаю. Ваш противник – дело ваше, но если мне предстоит скрестить шпаги с человеком, который не причинил мне никакого вреда, то, прежде чем его заколоть, мне хотелось бы узнать - за что.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Теодор плотно сжал губы и с минуту не двигался вовсе. Потом подошел зачем-то к окну, выглянул на улицу – не то прикидывая час, не то ища предлог отвернуться от слишком проницательного взгляда Атоса.
– Коли так… Что ж, я приложу все силы тогда, чтобы взять с вас пример и не наболтать лишнего, – решил он. – Не сочтите за недоверие, сударь, но… не тот повод, чтобы не соблюсти пятую заповедь. Хотя бы частично.
Он обернулся с улыбкой, в которой благочестия не было ни на гран.
- Прекрасно, - с прежним спокойствием заключил Атос. – В таком случае, можете на меня рассчитывать. Мы идем немедленно?
Бретер не желал посвящать его в лишние детали – что ж, быть может, и к лучшему. А уточнять, насколько искусен предназначенный ему противник, Атос и вовсе не собирался: это ничего бы не изменило. Не так он устал, чтобы это сильно помешало.
Вряд ли, приходя сюда с такой просьбой, Теодор не рассчитывал или хотя бы надеялся на согласие. И притом, судя по выражению его лица, мушкетеру вновь удалось его удивить. Отсутствием ли интереса к его делам, хладнокровием ли – но бретер почти сразу овладел собой и покосился на чуть посеревшее окно.
– Мы договорились на рассвет. На Пре-о-Клер. И я не уверен, по чести, будет ли у вас противник, мы это не обсуждали. Но… вам может показаться небезынтересно поприсутствовать, – каким-то неуловимым образом эта фраза прозвучала чуть неестественно, как если бы ее репетировали заранее или говоривший не особо желал ее произносить. В отличие от следующей: – Хотя я могу в этом ошибаться.
- Вот как? – Мысль, почти тут же явившаяся на ум мушкетеру, заставила Атоса неожиданно развеселиться. – Уж не граф ли де Люз ваш противник?
– Сохрани боже! – смешок бретера прозвучал, однако, принужденно. – С чего вы взяли?
- Не могу вообразить больше никого, с кем бы вы пожелали скрестить шпаги, и при этом чтобы мне было небезынтересно присутствовать, - пожал плечами Атос. Что-то в интонации Ронэ заставило его чуть повнимательнее приглядеться к его лицу. Задело за живое? Да с чего бы? - У господина Бутвиля положительный талант к ссорам, даже с теми, кто вовсе не желал бы с ним ссориться.
– Мне нет дела до господина де Бутвиля. – Бретер мог бы добавить, что мадам де Бутвиль от смерти мужа – одни лишь неприятности. Но – не стал. – Я слышал, что он сумел подраться в один вечер с вами и с Кавуа.
Вопросительный взгляд, который он устремил на мушкетера, не оставлял сомнений в том, что эта тема и впрямь его занимает.
Услышать об этом Ронэ мог лишь от троих – от самого Бутвиля, от его супруги и от капитана де Кавуа. В последнем Атос сомневался, поскольку на его памяти отношения между пикардийцем и Ронэ были весьма далеки от доверительных. Сам Бутвиль? Вряд ли это было возможно. А вот графиня де Люз…
- Вот кто действительно не умеет держать язык за зубами, так это мадам де Бутвиль, - вздохнул Атос, не подтверждая, но и не опровергая слова бретера, и тоже бросил взгляд за окно. – Хотелось бы верить, что это не доведет до беды ни ее саму, ни ее супруга. Гримо!
Слуга возник на пороге комнаты так, словно только и ждал, пока его окликнут.
- Плащ и шпагу, - мушкетер вопросительно глянул на бретера. – Вы верхом?
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
– Пешком, – Теодор тоже сделал свои выводы, но язык в этот раз придержал. – Я живу не так далеко от вас, на самом деле.
Минуту спустя они вышли из дома и направились к церкви Сен-Сюльпис. Ни тот, ни другой не спешил прервать молчание, и если кого-либо из них это тревожило, то ни один этого ничем не выказал. Но первым, когда они дошли до пустыря, заговорил бретер.
– Ни души. Он может и не прийти, – но в его голосе прозвучало сомнение. Все же это предположение бросало тень и на него самого.
- Подождем, - флегматично проговорил Атос. – Полагаете, ваш противник может струсить?
Небо на востоке порозовело, но черные силуэты домов надежно скрывали окрестные улицы. Хотя пересечь Пре-о-Клер незамеченным никто бы не сумел, а мушкетер и бретер стояли в самой его середине.
– Человек, который нанимает убийцу, не будучи ни стариком, ни калекой… я не назвал бы его храбрым, – презрение в голосе бретера было едва ощутимым, но скрыть его полностью он не сумел. И вряд ли заметил, что сказал больше чем, быть может, хотел. – Но нет, сударь, я не жду от него такой глупости.
Словно в подтверждение его слов, спереди донеслись голоса и стук копыт.
- Ах вот даже как? – Кажется, впервые за все утро невозмутимость Атоса дала-таки небольшую трещину. В предрассветных сумерках пока не было видно подъезжающих, только слышно, что лошадей – и, видимо, всадников – двое, так что у него было еще несколько мгновений до того, как те подъедут вплотную. Мушкетер быстро повернулся к Ронэ, в мутноватом еще свете зари пристально вглядываясь в его лицо.
– Нанимает убийцу… Могу я узнать, кто мишень? Раз уж вы утверждали, что мне будет небезынтересно, стало быть, это кто-то из моих друзей или знакомых?
– Я сказал также, что могу в этом ошибаться, – напомнил Теодор. В его голосе слышалась улыбка. Которой он не позволил коснуться губ. – У меня нет привычки играть роль сэра Ланселота. И тем паче вступаться за тех, кто может сам за себя постоять.
Манера бретера говорить загадками, говоря по правде, начинала Атоса уже немного раздражать. Можно было подумать, что это не Ронэ явился просить его об услуге, а наоборот.
- А, так дело в том, что ваш визави предпочел нанять не вас, и вас это задело? – вскинув бровь, насмешливо осведомился он. - Сэр не-Ланселот?
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Укол не достиг цели, улыбка проступила морщинками в уголках глаз бретера.
– Нельзя нанять человека убить самого себя, – ответил он, не заботясь, казалось, что подъехавшие совсем близко всадники его услышат. – Но да, это была не единственная мишень.
Откровенная ирония в этих словах с лихвой восполнила оставшееся непроизнесенным. В том, что сам он Атоса нисколько не занимал, у Теодора не было ни малейших сомнений. И он готов был первым над этим посмеяться.
– Доброе утро, господа!
Всадники отозвались тем же приветствием, неторопливо спешиваясь. Оба были уже не первой молодости, и оба, без сомнения, людьми военными. Тот, кто ответил вторым и после краткой заминки, как будто не хотел даже доброго утра пожелать противнику, присматривался в это время к его секунданту и внезапно оживился.
– Господин Атос, не так ли?
- Солье? – с некоторым удивлением откликнулся Атос. Становилось все светлее и светлее, и мушкетер наконец узнал говорившего. Знакомством это назвать было нельзя, но под Ларошелью Атос несколько раз видел маркиза де Солье в свите кардинала. – Вот уж не ожидал вас здесь встретить, маркиз!
Ответ Ронэ, при всей его уклончивости, кое-что все же прояснил. По крайней мере, теперь понятно было, в чем причина дуэли. У бретера, с его-то характером, в самом деле должно было быть полным-полно недругов, и далеко не все из них могли рассчитывать справиться с ним в честном бою. Расспрашивать же одноглазого о том, кто был второй мишенью, было уже несподручно. Может быть, всплывет само, а нет – так этот вопрос мог и подождать окончания дуэли.
– Для меня это тоже сюрприз, – отозвался Солье. – Не ожидал, что королевский мушкетер пожелает приложить руку к заказному убийству.
Изумление на лице бретера почти сразу сменилось презрительным пониманием. Но он промолчал.
- Ничего удивительного, - холодно отвечал Атос, бросив на бретера испепеляющий взгляд. Думать о том, что Ронэ втянул его в какую-то темную историю, воспользовавшись доверием, не хотелось. – Поскольку ничего подобного никогда не бывало и не будет.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Одному взгляду Атоса удалось то, чего Солье не смог добиться ни накануне, ни сегодня: Теодор вышел из себя.
– Я не давал вам повода усомниться в моей чести, сударь, – прошипел он.
В самом ли деле Солье принял эти слова на свой счет, или воспользовался поводом – он тут же вмешался.
– Право? Вы сделали все возможное вчера, чтобы я взялся за оружие. Тогда же, на месте.
– И что же вам помешало?
– Я подтверждаю, – в то же самое время добавил секундант.
Бретер, казалось, не услышал: – Назовем это так – осторожность?
– Я вижу, вы не отрицаете своего намерения.
– Ничуть. – Теодор обнажил шпагу. – Но я убью вас совершенно бесплатно. Gratiis.
- Одну минуту, господа. – Атос со спокойной решимостью шагнул вперед, очутившись между бретером и Солье с его спутником. – Шевалье, вы просили меня быть вашим секундантом, а не участником уличной драки. Соблаговолите объяснить, из-за чего был брошен вызов и что означают эти обвинения в заказном убийстве.
Солье прочистил горло, но сказать ничего не успел.
– Месье де Солье полагает, что его мне заказали. Я это отрицаю. Если того, что было сказано вчера, месье де Солье недостаточно для того, чтобы взяться наконец за шпагу, я могу обвинить его во лжи при свидетелях. Или в трусости.
– Это лишь повод, – перебил спутник маркиза, – вы сами это признаете!
– Ничуть. Мне не нравятся его манеры. В особенности этот поджатый хвост.
Солье, до сих пор сносивший выпады бретера с редкостным хладнокровием, при этих словах схватился за эфес. И Теодор, улыбаясь, свободной рукой распустил завязки плаща.
История, кто бы что ни утверждал, выходила достаточно сомнительной со всех сторон. Атос уже успел пожалеть, что согласился, не расспросив предварительно бретера как следует… хотя, впрочем, вряд ли это дало бы хоть что-нибудь…Однако, согласившись, следовало идти до конца. Тем более, что Ронэ, несмотря на отвратительный характер, и в самом деле не давал пока повода усомниться в его чести. Только в здравом смысле. Слушая перебранку, Атос едва заметно поморщился и, пообещав себе никогда больше не идти у бретера на поводу, отступил в сторону.
- Извольте, господа. Сударь, - это было обращено уже к спутнику маркиза, - у вас есть причины желать поединка между нами или обойдемся без этого?
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
– Шевалье де Тьес, к вашим услугам, – спутник маркиза учтиво поклонился в ответ. – Не вижу ни одной причины для поединка, сударь. Разве что ради того, чтобы не мерзнуть.
Атос покачал головой. Теодор небрежно набросил свой плащ на ближайший куст. И достал дагу.
– Одну минуту, сударь, – сквозь зубы проговорил Солье. – Мне нужно снять шпоры. Надеюсь на вашу бдительность, господа. Не хотелось бы получить удар Жарнака.
- Шевалье, - не меняя ровного тона, в котором и самое изощренное ухо не уловило бы ни тени насмешки, проговорил Атос, - вы же видите, что нервируете господина де Солье. Сделайте одолжение, отойдите на пару шагов или хотя бы повернитесь к нему спиной.
Во взгляде Теодора отразилось сомнение – слишком въелась в него привычка полагаться только на себя. Лишь на мгновение – затем он отвернулся. Разум и чувства равно твердили, что на мушкетера он может положиться всецело, из всех, кого он знал, в Атосе чести было через край, но инстинкт кричал о другом и требовал хотя бы глянуть через плечо. Неясные шорохи позади не складывались в картину – отчего Солье медлит? Не такое уж это и долгое дело!
Солье действительно не спешил, сняв сперва и бережно свернув свой плащ. Закрепил его у луки седла. Отстегнул и повесил там же перевязь. И лишь затем взялся за шпоры. Без спешки, но и без лишнего промедления, привычно-экономными движениями. Одна за другой шпоры упали на истоптанную траву. Шпага Солье с чуть слышным шелестом покинула ножны. И бретер обернулся, за миг до того, как Солье произнес:
– Я готов.
И, словно ожидая этих слов, на пустырь выехал отряд всадников в голубых плащах.
- Шпаги в ножны! – Это предостережение вырвалось у Атоса еще прежде, чем он разглядел плащи собственного полка и понял, что их уединение нарушила не городская стража и не гвардейцы Ришелье, а его же однополчане.
- Эге, да здесь и в самом деле дуэль!
При этом торжествующем восклицании первоначальное облегчение Атоса, смешанное с легким интересом – неужели кто-то из его товарищей назначил дуэль в этом же месте и в это же время? – почти сразу же сменилось настороженным недоумением, поскольку едущий впереди мушкетер победно оглянулся на своих товарищей и, махнув им рукой, выслал лошадь вперед.
- Ну надо же! А я, признаться, еще и не верил!
- Так-так, хорошо же люди его высокопреосвященства соблюдают эдикты!
В голосах звучала несомненная насмешка. Шестеро выстроились широкой дугой, полукольцом окружая противников.
- Его высокопреосвященство будет в восторге, я полагаю… - начал было один из них и вдруг, осекшись, наклонился вперед и впился взглядом в Атоса. – Черт меня побери совсем! Атос, вы-то что здесь делаете?!
На сей раз это прозвучало почти растерянно.
- А на что это похоже? – сухо осведомился Атос.
Мушкетеры начали переглядываться.
- Просто прогуливались? – неуверенно предположил один из них.
- Дьявол, Лазиньян, не можем же мы… - пробурчал второй.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Солье, оставивший перевязь в стороне, никак не сумел бы последовать совету Атоса. В отличие от Теодора, который двигался почти так же быстро, как если бы нападал. При первых же словах мушкетеров его взгляд сместился к противнику, сделавшись откровенно недобрым. Возникшее у него подозрение подтвердилось почти сразу. Что он принадлежал к людям монсеньора, знали очень немногие. Солье в их число не входил. Как, впрочем, и де Тьес. Тут последний дурак бы понял, кто проболтался, и Теодор мгновенно уверился, что это было не случайно. Все его предосторожности пошли прахом. Не иначе как из-за его репутации.
Монсеньор будет в бешенстве. Теодор ожидал этого в любом случае, но чтобы зря…
– Мои извинения, сударь, – уголком рта шепнул он своему секунданту. – Такого я не предвидел.
Атос молча пожал плечами. Появление мушкетеров, если и было подстроено, то уж точно не ради него. Для того, чтобы скомпрометировать людей из свиты Ришелье? Или самого Ронэ?
- Так вы что, тоже собирались здесь драться? – Лазиньян соскочил с лошади и подошел к Атосу; вид у него было одновременно недовольный и смущенный. – Ах, проклятье, как же некстати!
- Можно и так сказать, - спокойно откликнулся Атос. – А вы собирались нас задержать? Тогда решайтесь побыстрее, Лазиньян: или вы это делаете, или отправляетесь восвояси.
Мушкетер, явно колеблясь, обвел взглядом замерших в ожидании товарищей и дуэлянтов и, наконец, на что-то решившись, взял Атоса под руку и отвел в сторонку.
- Тревилю сообщили, что здесь будет дуэль между кардиналистами, - глядя в сторону, сообщил он негромко. – Вы же понимаете: люди кардинала только и делают, что упрекают нас в нарушении эдиктов, и было бы отличным козырем поймать их на том же самом… Но, клянусь вам, никто не знал, что здесь будете вы!
- Ничем не могу помочь, - покачал головой Атос. Итак, Тревилю сообщили. Значит, все же подстроено. Кем, черт возьми? – Или вы задерживаете всех, или никого.
- Да за кого вы меня принимаете? – встрепенулся Лазильян.
- За солдата, выполняющего приказ своего офицера, - мягко ответил Атос.
- Прямого приказа не было, - буркнул Лазиньян. – А вы на нашем месте разве отказались бы от возможности поймать кардиналистов на горячем? Впрочем, как раз вы-то… Кстати, вы знаете, что этот одноглазый год назад уложил одного из наших?
- Знаю. И таким образом помешал ему совершить бесчестный поступок и оставить несмываемое пятно на всей роте. – Атос оглянулся на бретера. – Сдается мне, что вас и Тревиля кто-то попытался использовать в своей собственной игре… Решайте.
Ситуация была щекотливая. Либо задержать всех четверых – и в том числе своего же однополчанина, либо исключить Атоса – и быть обвиненными в пристрастности, поскольку кардиналисты уж точно не станут молчать… Как ни поверни, одинаково скверно. Несколько мгновений Лазиньян еще колебался, покусывая ус, потом молча поклонился и направился к своим.
- Желаю приятной прогулки, господа! – Он вскочил в седло. – Не будем вам мешать.
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Нетрудно было предположить, о чем Атос мог говорить со своим однополчанином, но Теодор все равно попытался прислушаться. Безуспешно. И точно так же он не мог слышать, что шептал своему секунданту Солье. Но наверняка ничего хорошего, судя по тому, как тот помрачнел и с каким видом взглянул на бретера. И худшие опасения Теодора подтвердились, когда Солье шагнул к своей лошади и убрал шпагу в ножны.
– Дуэли не будет, можете не тревожиться, – сообщил он. – Если этот господин вызвал меня, чтобы подстроить эту ловушку…
– Я? – изумился Теодор. – Скорее бы уж я мог упрекать в этом вас.
– Тогда, быть может, и меня? – возмутился де Тьес. – Вы так легко бросаетесь обвинениями, господин убийца…
Теодор неожиданно засмеялся.
– Ничуть. Я сказал «мог бы». Как видите, я этого не делаю. Не вижу смысла. Беритесь за шпагу, сударь. Я не настолько дорожу своей репутацией, чтобы не заколоть безоружного труса.
Атос молча выслушал этот обмен любезностями, но, когда Ронэ пообещал заколоть противника, все же вмешался – помня, что случилось с Россильяком. Он по-прежнему склонен был полагать, что ловушку подстраивал не бретер. И не потому даже, что считал его неспособным на такую подлость. А просто потому, что Ронэ, зная, кто будет его секундантом, вряд ли обратился бы к де Тревилю. Или уж не стал бы приглашать именно его.
- Если это и была ловушка, то подстроил ее тот, кто понятия не имел о моем участии, - заметил он, глядя на Солье сузившиися глазами. – Шевалье де Ронэ пригласил меня сам. А вот ваше нежелание драться, Солье…
Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)
Слова Атоса убедили его, или угроза бретера, спорить Солье не стал. И снова выхватил шпагу.
– Вы свидетель, де Тьес. Отправьте его на плаху. А! У меня нет даги.
– Извольте, - Теодор вернул кинжал в ножны. Откуда смог бы достать его снова, если бы в этом возникла необходимость. Чего вон, впрочем, не ожидал. – К бою, сударь!
Де Тьес отступил в сторону, оказываясь тем самым рядом с Атосом.
– Это действительно убийство, – негромко проговорил он. И, не получив ответа, обратил все свое внимание на поединок.
Не то за прошедшие полтора года бретер совершенно поменял свою манеру, не то у него был какой-то иной замысел, однако ни один из первых выпадов, которыми он обменялся с противником, не угрожал жизни. Солье также осторожничал. Но чувствовалось, что не из неумения – шпагой он явно владел превосходно. Но знал также, с кем имеет дело.
– Я обещал месье Атосу развлечение. – Аяла нашла просвет в защите противника, но, едва достигнув его груди, скользнула назад, слегка вспоров галун камзола. – Вам так не понравился мой отказ взяться за ваше дело, что вы решили от меня избавиться?
– О чем?.. – Солье осекся. Но потому ли, что понял, о чем спрашивал бретер, или оттого, что обнаружил, что едва избегнул смерти?
– Вы знаете, о чем.
– Вы меня с кем-то… – не успевая парировать, он дернулся в сторону. Но не в ту, подставляя плечо, – …спутали.
– Ничуть, – Теодор снова сдержал руку, не довершив укол. – Мне случалось уже выяснять, кто пытается убить меня, получив отказ.
Это было неправдой. Чаще случалось, что его пытались убрать после. Но глупостью было и то и другое.
– Даже любопытно, и чем вам так насолил Кавуа?
Де Тьес подскочил на месте, а Солье вновь пропустил бы удар, если бы его противник в последний момент не сменил угол, срезая с его камзола аграф.
Отредактировано Теодор де Ронэ (2016-09-04 21:02:28)
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Приглашение на казнь. 1 декабря 1628г., раннее утро