Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Беседа волка с шакалом. Ночь с 29 на 30 октября 1628 года.


Беседа волка с шакалом. Ночь с 29 на 30 октября 1628 года.

Сообщений 21 страница 40 из 45

1

Из эпизода Полезные знакомства, опасные знакомые. Ночь с 29 на 30 октября 1628 г..

0

21

Бугай отступил с проворством, которого никак нельзя было ожидать от человека его размеров. А цыган, в обеих руках которого, как по волшебству, появилось по ножу, подобострастно захихикал.

- Да смотрите, ваша милость, за погляд денег не берут. А ты не ершись, приятель, - он искоса глянул на своего телохранителя, который обнажил нешуточных размеров мясницкий нож. – Не вишь разве, их милости поглядеть охота?

Шере невольно перевел дух, хотя радоваться было рано. Дважды-Меченый достаточно ясно обозначил свое нежеление связываться с бретером, но теперь, по неписаным правилам парижского дна, обязан был довести дело до конца. Возможно, это было к лучшему, даже если теперь Шере предстояло то и дело оглядываться, идя по улице. Если бы у Дважды-Меченого не возник соблазн заявиться сейчас, возможно, он отказался бы от своего плана, не бросил бы этот вызов… Ну да пустые сожаления.

- Но ты поговорить пришел, а не поглядеть, - тихо сказал Шере.  Почему г-н де Жискар вступился за него, он по-прежнему не знал, но этот случай нужно было, как говорил Лампурд, ловить за вихор. – Садись, поговорим.

Дважды-Меченый осклабился.

- Что мы будем их милости нашими разговорами голову морочить? Выпадет другой случай – побеседуем. Опять же, погодка улучшится. Доброй ночи, ваша милость.

Он сделал шаг назад, к выходу, не выказывая ни малейшего намерения повернуться спиной, и бросил еще мрачный взгляд на галерею, не суливший ничего хорошего затаившемуся там постояльцу.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

22

При виде двух ножей Дважды-Меченого левая рука Жискара придвинулась чуть ближе к ножу у пояса.  Обладатель живописной рожи походил на цыгана, а это племя умело метать такое оружие быстрее, чем иной охотник - стрелять. Впрочем, и за свое мастерство Жискар был спокоен. Он никогда не понимал тех, кто считал метание ножа коварным приемом. На чужое коварство горазды жаловаться те, кому попросту не хватило проворства. Но сейчас надо было либо действовать без промедления, либо дать Дважды-Меченому убраться. Жискар склонялся к последнему. Один дьявол ведал, какие такие дела водились между этим язычником и кардинальским секретарем. Да и поручения непременно продырявить чью-то шкуру ему не давали.
Жискар проводил хмурым взглядом Дважды-Меченого, бесшумно исчезнувшего за дверью, и коротко качнул кончиком шпаги, давая бугаю понять, что его туша будет уместнее смотреться на улице. Тень на стене между тем так и не шелохнулась. Едва за телохранителем Дважды-Меченого затворилась дверь, Жискар повернулся к Шере и взглядом указал на лестницу, как бы спрашивая, что делать с притаившимся там человеком.

Отредактировано Жан де Жискар (2016-11-07 11:06:52)

+1

23

Скользнув взглядом по двум уходящим головорезам, Шере тут же обернулся к лестнице.  Галерея оставалась темной, и разглядеть на ней что-либо было невозможно, но дверные петли снова еле слышно скрипнули, возвещая, что наблюдатель, кто бы он ни был, скорее всего, исчез в своей комнате. Шере вновь повернулся к г-ну де Жискару.

- Я снова обязан вам жизнью, - констатировал он.

Мальчишка, явившийся с цыганом, осторожно двинулся вдоль стеночки по направлению к кухне. По уму, надо было бы расспросить – или его, или того, кто прятался наверху, но делать этого Шере не хотел. Сам он имел очень недурное представление о том, что нужно было Дважды-Меченому, а рассказывать ли об этом г-ну де Жискару – надо было еще подумать. Спрашивать, почему он вмешался, особого смысла тоже не имело, достаточно было посмотреть на его одежду. Оказать услугу секретарю первого министра ему было несомненно выгоднее чем оставаться в стороне. Или… нет. Если бы кто-нибудь знал, что они с Александром будут бродить здесь ночью, еще можно было бы заподозрить наемника в сговоре с напавшими на них тремя мерзавцами, но кто это мог знать? Разве что тот, кто рассказал мальчику про ход в аббатстве святой Женевьевы, но и тогда должны были бы напасть, когда они шли сюда, а не когда возвращались. Случайность – и гадай теперь, счастливая ли. Потому что в «Рыжую куропатку» их привел тоже г-н де Жискар.

- Если позволите спросить, сударь, - Шере сделал едва заметную паузу, как если бы и вправду ждал разрешения. – Вы кому-нибудь служите… в настоящий момент?

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

24

Жискар был уверен, что Шере знал о человеке на лестнице, но почему-то оставил его без внимания. С точки зрения наемника это была вопиющая небрежность. Если таинственный доносчик первым делом послал за дружками, это никак не означало, что теперь он не попытается учинить какую-нибудь пакость собственными силами. Другое дело, что это вряд ли коснулось бы самого Жискара. И он, пожав плечами и убрав шпагу в ножны, сел на прежнее место.
Вопрос про службу застал его врасплох. Если это было простое любопытство, Жискар предпочел бы, чтобы его скромной биографией интересовались люди попроще. Но если расспрашивали не из праздного интереса, что чем черт не шутит - это могло сулить заработок.
- Сейчас? -уточнил он и тут же отрицательно покачал головой. - Нет, сударь, сейчас я свободен.
Что-то грохнуло: мальчишка, пробиравшийся к кухне, пялился на беспокойных постояльцев и запнулся ногой о скамью.
- Э! - рявкнул Жискар, поворачиваясь к нему. - Поторопи там, чтобы живее тащили обещанную утку.
Никто никакой утки, правда, не обещал, но Жискар давно уже уловил аромат в меру поджаренного мяса и сказал себе, что Жиро обязан загладить перед постояльцами вину за случившееся.

+1

25

Шере, всецело занятый своими мыслями, даже не покосился на мальчишку, который, приседая на ходу от раболепства, ринулся к кухне. Отправляться сейчас в волчье логово было рискованно, даже очень рискованно, но все иные приходившие ему в голову решения требовали времени, а ведь уже утром г-на де Жискара рядом не будет – зато будет мальчик. Стоило Дважды-Меченому подождать каких-то полчаса…

– В таком случае, – осторожно проговорил Шере, – возможно, вы согласились бы оказать услугу его высокопреосвященству? Еще одну услугу, я хотел сказать.

Пальцы снова сделались ледяными, но сейчас ловкость от них и не требовалась – Шере застыл почти неподвижно, будто должен был идти через Сену по тонкому весеннему льду. Г-н де Жискар был дворянином, а договариваться о деле с дворянами Шере не случалось ни разу. Свой понял бы сразу, что за услугу заплатят – да что там, своему можно было сказать прямо, когда и сколько. Своему можно было бы намекнуть на то, что поручение будет не единственным, а дворянина этим можно было и оскорбить – на службу у простолюдина мало кто согласится, даже если служит на деле г-ну кардиналу. Со своим он знал, как договориться об оплате – при том, что денег у него не было, один только золотой. И свой, даже понятия не имея, какую роль играет его собеседник во Дворе чудес, доверился бы – потому что Шере знал, как с ним говорить. Сейчас все было иначе, но выбора не было. В худшем случае, не откажет же он проводить Александра до Лувра?

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

26

Жискар удобно устроился за столом, вытянув ноги во всю немалую длину. Надежда на близкое знакомство с жареной уткой привела его в благодушное настроение, и теперь он не без иронии наблюдал за колебаниями Шере. О чем тот думает, догадаться было нетрудно: о чем пекся бы любой человек, вооруженный только загадочным мешком и оказавшийся среди ночи в двух переделках подряд? Да еще наверху дрых юнец, за которого, похоже, Шере в ответе. Жискар усмехнулся.
- Я добрый католик, сударь, - сказал он. - И служение его высокопреосвященству для меня истинная награда.
Если Шере сейчас изводил вопрос, на каких условиях человек явно незнатный может обратиться с просьбой к дворянину, то такой ответ должен был его успокоить. Это отнюдь не означало, что на Жискара внезапно снизошла благодать бескорыстия. Будь перед ним секретарь птицы не столь важного полета, он бы давно уже откланялся.
На пороге кухни возник Жиро. Он обводил зал таким растерянным взглядом, словно отсутствие следов хорошей драки повергло его в печаль.
- Вы утку желаете? - упавшим голосом уточнил он.
- Мальчишка что, не передал? - осведомился Жискар.
Про себя он подумал, что утка, может статься, предназначалась для осведомителя Дважды-Меченого, забившегося в свою нору наверху, и еле заметно ухмыльнулся.

+1

27

Шере, будь он на месте бретера, задумался бы, как проверить, служит ли его новый знакомый тому, кому говорит. Но снисходительная ухмылка г-на де Жискара сказала Шере то, что ему требовалось знать: либо бретер был недостаточно подозрителен, либо слишком нищ, чтобы отказаться от возможности подзаработать, кому бы ему ни приходилось служить. А значит, приличия были соблюдены в достаточной мере, и теперь можно было переходить к сути вопроса. На всякий случай он проверил, что трактирщика, его сына и служанки в зале больше не было. И понизил голос.

- Этот человек, которого вы видели, хотел бы меня убить, - объяснил он, хотя никакой нужды в этом объяснение, скорее всего, не было. – Сегодня, благодаря вам, у него это не вышло. Но он, вне всякого сомнения, попытается снова. Он и его брат. У него есть еще брат.

Даже если бы Шере не хотел сделать здесь паузу, чтобы оценить, как воспринял его слова бретер, ему пришлось бы смолкнуть – из кухни появился обеспокоенный мэтр Жиро с источающей восхитительные ароматы уткой и служанка с двумя жестяными тарелками и столовыми приборами, которые они расположили на столе с такой тщательностью и почтительностью, словно служили по меньшей мере в герцогском особняке, который почтил своим присутствием сам король.

Отредактировано Dominique (2016-11-22 13:12:09)

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

28

Господин Шере казался все более любопытной личностью. Там, наверху, дрых юный дворянчик (если, конечно, ему удалось заснуть на том, что в "Рыжей куропатке" именовали постелью), и он никого не интересовал. А его странный спутник вызвал переполох, как павлин, внезапно посаженный в курятник.
- Что вас хотят убить, я заметил, - сказал Жискар, едва Жиро отошел от стола. - Физиономию меченого господина трудно будет позабыть. Ну а что собою являет его брат?
Не о том, конечно, стоило бы сейчас спросить. Больше всего Жискару хотелось знать, чем прогневил секретарь его высокопреосвященства какое-то цыганское отродье. Или Дважды-Меченый - всего лишь наемник?

+1

29

Шере невольно поежился. Внезапная угодливость трактирщика лишь подчеркивала, что разобраться с Дважды-Меченым надо как можно быстрее – если человек, заставивший того отступить, вызвал подобное подобострастие. Сам он подозревал, что цыган попросту опасался связываться с дворянином – но мог и знать о том что-то, чего не знал сам Шере. В конце концов, с напавшими на них тремя мерзавцами г-н де Жискар справился крайне легко.

– Его называют Белым, – объяснил он. – Потому что он на самом деле какой-то… бесцветный. Кожа, волосы… И глаза. Никто бы не сказал, что братья. Господин де Жискар, как вы посмотрите на то, чтобы… ну скажем, избавить мир от нескольких негодяев?

Улыбка, с которой Шере взглянул на наемника, была смущенной, при том, что в согласии он был почти уверен – да хотя бы потому, что тот не собирался забывать физиономию Дважды-Меченого. Но даже при самом лучшем раскладе торопиться не стоило: г-н де Жискар был дворянином, и предугадать, как он себя поведет при прямом вопросе, Шере бы не рискнул.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

30

Вопрос Шере не стал неожиданностью для Жискара: он ждал подобной просьбы. Отказываться смысла не было: во-первых, за дело он так или иначе уже взялся. Во-вторых, еще в детстве, когда встал вопрос, хоронить ли щепетильность или дохнуть от голода самому, он пожертвовал щепетильностью.
- И что бы вам, сударь, на четверть часа раньше это не сказать, - заметил он, отрывая от утиной тушки полоску подрумяненного мяса. - Половина работы бы уже сделана была.
Он прожевал мясо, проглотил его и изобразил некое подобие улыбки.
- Я имею в виду, что согласен, - уточнил он.

+1

31

Шере тоже взялся за нож. Доев похлебку, он думал, что наелся, но оказавшаяся перед ним утка благоухала так упоительно, что его рот наполнился слюной. Но г-н де Жискар был дворянином – и Шере разжал пальцы, снова отказываясь рисковать.

– Я… я растерялся, сударь, – признался он. Это было правдой, как всегда – не всей правдой, но стоило ли объяснять? Если бы г-н де Жискар убил Дважды-Меченого и его приятеля, остался бы еще его брат – но ведь, сказав А, надо сказать и Б? И г-н де Жискар согласился бы убить и его тоже, и, даже если тот знал, куда направился его брат, вряд ли он ждал бы угрозы от Шере… А сейчас они предупреждены, и все становится много опаснее. Вряд ли их будет теперь всего трое, да еще в разных местах… Шере огляделся, проверяя, что их беседу никто не подслушает, перегнулся через стол и все-таки еще и понизил голос. – И что теперь делать? Тот, наверху, наверняка знает, где его искать… Дважды-Меченого, я хочу сказать. Белый может быть там же, а может и не быть, хотя…

Он задумался. С Дважды-Меченым он не ссорился, как и тот с ним, дело было в другом. Цыган хотел сделаться поважнее, и поэтому, как рассказывали Шере, всем говорил, что негласный договор с кардиналом надо послать к черту, потому как что это за дела, когда свободные воры перед кем-то шапку ломают, да еще перед долгополым? Испокон веков такого не было! В этом он был до какой-то степени прав, и может быть, Шере ему бы еще и посочувствовал, если бы Цыган не делал из всего этого вывод, что в первую очередь надо избавиться от посредника. На Правом берегу он мог надеяться разве что на разговоры, а вот на Левом…

Не вернутся ли они вскорости, куда большей компанией?

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

32

Утка была дивно хороша под разговор о новой работе. Но приходилось держать в памяти простую истину: с сытыми псами на охоте делать нечего. Жискар поднялся с места.
- Надеюсь, за те несколько минут, что мы будем отсутствовать, у этой птички не вырастут крылья, - сказал он достаточно громко, чтобы его услышали на кухне.
На лестнице, уходящей в полумрак, не было заметно никакого движения. Конечно, осведомитель Дважды-Меченого давно уже забился в свою нору. Оставалось надеяться, что у него не хватило ума или трусости убраться через окно. Поразительно, как иногда похожи бывают эти свойства!
- Пойдемте, - позвал Жискар Шере. - К чему нам тянуть, давайте прямо сейчас с этим господином и познакомимся.

+1

33

Шере поднялся одновременно со своим собеседником, не зная, откровенно говоря, что и думать. О деньгах тот не упомянул, не намекнул и даже не оставил ему самому возможности это сделать – или, может, возможность была, а он ее пропустил? Но тогда почему г-н де Жискар не намекнул снова? Не предполагает же он какой-то обычной расценки? Или дело в том, что он действительно полагает, что оказывает услугу его высокопреосвященству? Хоть так оно на самом деле и было, откуда ему было это знать? Шере мог быть кем угодно. Или нет, не мог быть. Дважды-Меченый был, разумеется, не единственным на Левом берегу, кто про него знал.

- Справа от лестницы, - тихо сказал он, торопясь за бретером. Слух у него всегда был хороший. И он готов был поклясться, что тот, кто прятался наверху, недалеко ушел от своей комнаты, если ушел вообще. Знал бы он, что Александр… Но он не мог этого знать. Даже предполагать не мог. Какой-то мальчишка, остался в комнате… Мальчишки не нужны никому. Зачастую даже если они – чьи-то дети. А никто, глядя на Шере, не предположил бы, что Александр может быть его сыном. Он даже на брата-то не походил. А вот на своего отца…

Трактир был невелик, наверху было только три комнаты. В одной, прямо напротив лестницы, спал Александр. Двери двух других были закрыты, но Шере был почти уверен, что доносчик прячется за той, что поближе. Почему? Его взгляд задержался на дощатом полу галереи, обнаруживая ответ. В ту, дальнюю комнату, заходили значительно чаще, и потому там, наверное, спали хозяева.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

34

Жискар поднялся по лестнице, держась ближе к краю ступенек и ставя ногу вбок: так шагов не было слышно. Если приятель Дважды-Меченого не спал сном праведника, что было маловероятно, то наверняка услышал бы шаги только одного человека.
Он остановился у двери, на которую указал Шере, и осторожно вытащил из-за пояса нож. Сейчас предстоял разговор по душам, почти в обнимку, и длинная шпага тут только была бы помехой.
Жискар сделал рукой знак Шере, чтобы тот не подходил слишком близко, и тихонько, будто нерешительно постучал в дверь.
- Сударь! - позвал он шепотом. - Вы не спите еще?

+1

35

По ту сторону двери послышался легкий шорох, а затем бретеру ответили таким же шепотом, только более встревоженным:

– Кто там?

Шере вопросительно глянул на своего спутника, получил в ответ безмолвный знак согласия и ответил:

– Шере. Не бойтесь.

В комнате ойкнули уже на первом слоге, а потом притихли. Шере не торопил, движением ладони попросив своего спутника ждать, молчать и не шевелиться. Послышался скрип половиц, что-то еле слышно стукнуло железом об дерево и как-то знакомо щелкнуло – курок? Затем шаги вернулись к двери, и чуть более уверенный голос спросил:

– Что надо?

Входя в трактир, Шере едва глянул на сидевшего в зале «купца», но и мимолетный образ, который он извлек из памяти, сослужил свою службу – немолодой, степенный, с солидным уже брюшком, доносчик не казался опасным. Как не казался опасным и он сам – и не был, по большей части.

– Поговорить, – честно ответил Шере, беззвучно отступая вбок. – Раз вы меня знаете, то вы и обо мне знаете. Я вас не трону, вы же понимаете.

– Ну и говорите, – после новой паузы предложили с той стороны двери.

Шере вздохнул.

– Я могу постоять здесь еще минуту, – спокойно отозвался он, – а потом проболтаться мэтру Жиро, что вашей ролью было вызвать Дважды-Меченого, чтобы я мог поглядеть на него сам и показать кому надо. Вы этого хотите?

Теперь он слышал тяжелое дыхание доносчика.

– Вы там вдвоем? – наконец спросил тот.

Выражение лица Шере не изменилось, и на г-на де Жискара он не посмотрел. Вот как раз из-за таких вопросов он так не любил говорить правду при посторонних. Как правило, никто ничего не замечал, но этот был дворянином…

– На ваше счастье, – ответил он, – мой спутник уже ушел.

Доносчик задумался – вряд ли потому, что понял, о ком говорит его собеседник на самом деле, скорее подозревая, что тот лжет. И Шере подумал, что дверь, наверное, придется ломать. В том, что г-н де Жискар справится с этой задачей, он не сомневался – особенно, если задвижка была такой же как на двери комнаты Александра, но это было бы обидно – это означало бы, что ума ему не хватило.

Засов заскрежетал, отодвигаясь.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

36

С каждым мигом Жискар все больше убеждался, что его новый знакомец, с виду вполне безобидный и мирный, был совсем не так прост, как могло показаться. Знал, как без ломтя сыра уговорить мышь сунуть нос в мышеловку - а такое умение Жискар ценил высоко. Тем более что сам он сталью орудовал куда ловчее, чем языком.
И время, чтобы продемонстрировать это, настало, когда по ту сторону двери заскрипел засов.
Отворили не сразу: секунду еще колебались. Но едва дверь открылась достаточно, чтобы стало видно просунутое  в щель дуло пистолета, Жискар протянул руку, рывком повернул ствол вверх, а потом и вовсе выдернул из неумелых пальцев. Пистолет он сразу отбросил: занимать руки оружием, которое не следовало пускать в ход - глупость, которую можно совершить только от отчаяния. Он ногой отворил дверь и нырнул в комнату.
Человек, стоявший у порога, попытался ему помешать, но с тем же успехом блоха могла удерживать за ошейник собаку. Жискар придавил его к стене, впечатав колено в рыхлое пузо, и осведомитель Дважды Меченого повис у него на руке, хватая ртом воздух. Согнуться ему не позволял нож, упершийся в шею под самым подбородком так, словно это бодрый цирюльник примеривался, как бы ловчее начать работу.
Жискар не произносил ни слова: его дело было - просто держать крысу, на которую его натравили.

Отредактировано Жан де Жискар (2016-11-25 00:55:38)

0

37

Если бы Шере был один, вряд ли он рискнул бы войти в эту комнату. Но г-н де Жискар уже так явно показал, что знает свое дело, что он последовал за ним почти сразу. Валяющийся на полу пистолет ясно показывал, что его опасения были не напрасны, и он укоризненно посмотрел на доносчика, как если бы и в самом деле ждал от него готовности мирно поговорить.

- Я на всякий случай, - пропыхтел тот, тут же с ужасом снова глянув на бретера. – Просто на всякий случай!

- Мы тоже, - заверил его Шере. Но ближе подходить не стал. – Я, собственно, только хотел спросить, где найти Дважды-Меченого.

Доносчик облизнул губы, и Шере покачал головой.

- Послали же вы за ним куда-то, - напомнил он.

На самом деле спросить о том же мальчишку было бы куда проще, но тот наверняка не знал многого другого, что мог знать доносчик.

- Я… это… он… В «Голове мавра» он сидит, - пробормотал наконец тот. – Только ушел уже, наверно.

- Сидел в «Голове мавра» и ждал, пока вы за ним пошлете? – все так же вежливо осведомился Шере.

- Да… нет… то есть да. Не то, что он меня ждал, а вот я знал, что он там нынче вечером сидит.

Поверить Шере не поверил, и поэтому посмотрел на Жискара – поймет ли без слов?

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

38

Когда Шере вошел в комнату, Жискар чуть отвел назад руку с ножом, чтобы придавленный им человек смог чуток отдышаться и говорить без риска поперхнуться собственным языком. Тот и впрямь распелся: откровения полились, как вино из распоротого бурдюка. Только винцо-то оказалось хорошо разбавленным. Жискар мигом уловил, когда доносчик сделался чересчур многословным. И судя по взгляду Шере, который он перехватил, подозрения возникли не у него одного.
Лезвие ножа снова прижалось к шее доносчика.
- Знаете, любезный, - проникновенно обратился Жискар к своей добыче. - Говорят, врать бывает сподручнее тем, у кого для брехни второй рот проделан.
Нож еле заметно качнулся сначала в одну сторону, потом в другую. Над складками шеи проступила тонкая красная полоса.

+1

39

Доносчик тоненько взвыл, тщетно пытаясь отодвинуться.

- Я-я-я… я все скажу! На домовуху к нему посылал. Только я это… я не знаю… если… он и взаправду там, то бишь парнишке-то сказать могли, где его искать. Он, чай, не привязанный. Дважды-Меченый то бишь, не мальчишка. А мальчишка здешний.

- А где, сударь, - перебил Шере, - он проживает?

- Да на соседней же улице, - торопливо отозвался доносчик, скашивая взгляд вправо. – Бочарня там. Знаешь? Так он на втором этаже снимает. А может, и не снимает, может, он там и хозяин. Да, может, и хозяин, точно. Или это брат его…

- Брат его там же живет?

- Ну да, понятное дело. Ну то есть да, да.

Быстрый взгляд, который толстяк бросил на Жискара, был преисполнен ужаса.

- А еще кто?

Доносчик замялся.

- Живет-то там? Да вроде никто больше не живет.

На этот раз Шере не стал смотреть на г-на де Жискара, потому что поверил уже, что тот поймет все правильно – только укоризненно покачал головой.

Отредактировано Dominique (2016-11-26 00:15:47)

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

40

Люди, которые, будучи пойманными на лжи, все равно продолжали гнуть свое, раздражали Жискара. Доносчик, снова попробовавший юлить, исключением не оказался.
Руку с ножом Жискар отодвигать не стал, только слегка повернул так, чтобы неуклюжий дурень сам себя не прирезал. А потом чуть подался назад и снова наподдал коленом в мясистое пузо.
Доносчик хрюкнул и согнулся, но тотчас уперся шеей в подставленное лезвие. Зарезаться не зарезался, но глаза у него выкатились, как у рыбины, выброшенной на берег. Жискар немного подождал, пока тот молча открывал и закрывал рот, ловя воздух, и наконец отодвинул нож. По его расчетам, к этому моменту к бедолаге уже должен был вернуться дар осмысленной речи.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Беседа волка с шакалом. Ночь с 29 на 30 октября 1628 года.