Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Эпистолярный роман

Сообщений 21 страница 35 из 35

1

Тулуза-Париж

0

21

Тысяча извинений, мадам, мой ответ вновь заставил себя ждать. Прошу прощения также за то, что я ввел вас в заблуждение: мне пришлось срочно покинуть Париж и вернуться много позже, чем я предполагал. Карнавальную ночь я провел в какой-то деревне и в роли того самого козла. Селянки, впрочем, сочли, что видят перед собой дьявола. И поклонялись мне до рассвета.

Вы скажете, я уверен, а как же местный кюре? Как он мог такое допустить в своем приходе? Этот вопрос пришел в голову и мне, и я не поленился поутру навести справки и к прискорбию своему узнал, что его преподобие вынужден был в ночь со вторника на среду воздержаться от отправления своих обязанностей. Ввиду помрачения чувств, вызванного избытком яблочной водки.

Провидение, однако, не оставило безнаказанным мое кощунство и, как вы рады будете услышать, покарало грешника. Возможно, и грешниц, но мне об этом ничего неизвестно. Не прошло и пары дней, как казни египетские обрушились, одна за другой, на меня. Первая была еще наилегчайшей: моя лошадь потеряла подкову, вынудив меня заночевать в придорожном трактире. И там меня постигло второе несчастье, кое вынудило меня сперва провести полночи без сна, а затем спешиваться то и дело с регулярностью песочных часов, из-за чего, поскольку погода стоит премерзкая, я промок до нитки и ночью долго не мог уснуть. Не знаю, сон ли сморил меня, пусть и лишь к рассвету, или то, что я поведаю вам далее, произошло въявь, но и в том, и в другом случае это была, несомненно, третья казнь.

А случилось то, что явился ко мне дьявол и стал искушать меня, говоря: «Хочешь ли ты стать лучшим фехтовальщиков на свете, лучше даже меня?» На что я сказал, что я уже лучше. И дьявол посмеялся надо мной и достал шпагу, и мы сошлись в поединке. И один поединок я выиграл, а второй проиграл. И раны, которые нанес мне дьявол, были столь горестны, что несколько дней еще я не мог подняться с постели, а потом – сесть в седло. И поэтому столь долго я не возвращался в Париж и только сейчас отвечаю на ваше письмо.

В надежде, что вы помолитесь за грешную мою душу, остаюсь, мадам, и т.п.

+1

22

Вы были ранены, невозможный Вы человек?! Был ли рядом с Вами доктор? Надеюсь, что да, раз Вы снова пишете всякие глупости. Конечно, я молюсь за Вас, как иначе? Наверное, и селянки, и некие благородные дамы тоже за Вас молятся, но все же, я думаю, мои молитвы несколько отличаются — ведь я не собираюсь Вам поклоняться. Но как бы ни были горячи мои молитвы, я умоляю Вас не надеяться во всем на Господа — нас ведь у него много, -  а позаботиться о себе самому и поберечь себя. А я по вздорности характера думала уже, что Вам стало скучно мне писать, и Вы обо мне забыли... Простите, я не должна была так думать.
У меня же случилась неприятность. Какая-то не в меру доброжелательная особа донесла господину де Бутвилю о нашей с Вами переписке, и мне пришлось иметь очень неприятный разговор и даже показать Ваши письма.
А потом сожалеть, что не рассказала обо всем мужу давным-давно, тогда не пришлось бы врать и таиться. Потому что граф отнесся ко мне с вниманием и благородством, понял, что в нашей переписке нет ничего предосудительного, и великодушно позволил мне ее продолжать.
А потому я с нетерпением жду Вашего ответа...
Адрес же теперь такой: "Дворец герцога де Монморанси в Тулузе, для г-жи графини де Люз".

+1

23

Мадам, ваш муж не возражает против нашей переписки? У меня нет слов. Приличных. Единственный более предупредительный супруг, которого я встречал, сам уговаривал меня переспать с его женой. Но – не стану отказываться.

От докторов меня Господь в этот раз сохранил, а с хирургом мы сошлись на том, что я не буду с ним спорить, а он не будет меня лечить. Ни он, ни я не сдержали слово, а мне вдобавок пришлось потом краснеть за свою латынь. Так пусть это будет вам уроком – никогда не верьте врачам!

В Париже цветут каштаны, а в мое окно нынче ночью заглянули звезда и фея. Звезду я посылаю вам – к сожалению, на бумаге она выглядит как обычная клякса, но присмотритесь, и сможете различить ее лучи. А фея полночи рассказывала мне про Тулузу на родном моем наречии, заплела мне волосы в куцую косичку, опрокинула чернильницу крылом, и мне до рассвета снился Юг.

        Бирюзовый взгляд, всплеск горячих рук –
        Я тону в тебе, то нырну в волну золотых волос
        Словно в солнце, то вынырну словно в воздух
        В твой восторг, в твой выдох, и ты – мой Юг,

        Мой восток, и запад, где мой закат
        Обозначен не точкой, а морем из карты в карту,
        Протекающим тело мое насквозь, и жарко
        Тает в тебе мой север, с неба падая – наверняка.

Остаюсь, мадам, и т.п.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2017-01-08 14:46:17)

+1

24

Право, сударь, Ваша несправедливость по отношению к графу меня обижает. Неужели лучше было бы, если бы муж запретил мне писать Вам? Мне пришлось бы лгать тогда, а это очень неприятно, или отказаться от Ваших писем, а этого я не хочу.
Что до хирурга, то пусть это будет уроком Вам — не попадайте им в лапы. А я постараюсь, чтобы со мной это тоже не произошло.
Ваши стихи, как всегда, необыкновенно хороши, хотя эти немного необычны. Но разве Вы с Юга? Знаете, я немного научилась уже местному наречию, понимаю уже совсем хорошо, а говорю не очень. Но послушайте моего совета (хотя мой жизненный опыт несравним с Вашим): не верьте феям. Они капризны и непостоянны.
Благодарю Вас за звезду, хотя она и немножко черненькая, но лучи вполне различимы. В ответ посылаю Вам фиалку. В пути она завянет, конечно, но напомнит Вам о солнечном крае, а быть может, ее аромат снова привлечет Вашу фею, ведь феи более чувствительны, чем мы, грешные существа из плоти и крови.
С тем снова жду Ваших посланий и не подписываюсь. (Вместо подписи нарисована забавная рожица с улыбкой до ушей)

+1

25

Мадам, разве я бранил вашего мужа? Напротив, я в восторге от его любезности и намереваюсь сполна ею воспользоваться. Не для меня ваш цветок, ибо я, признаюсь, нескромен. И, если вам понравились мои стихи, вы отослали ее как раз вовремя.

        Не знаю, чем бы мог я заслужить
        Фиалку, что вы шлете мне в разлуке,
        И я вложу ее в другие руки,
        Как ваш совет благоразумным быть.

Поверьте, мадам, жизнь слишком коротка и слишком прекрасна, чтобы с ней осторожничать. Que nos corona la vida de mila plasers, раз вы понимаете уже, что и как говорят на Юге. А я, я продолжу искать общества фей, раз не могу насладиться вашим.

С чем и остаюсь, мадам, и т.п.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2017-01-09 12:30:04)

+1

26

Ах, сударь, полагаю, общество фей, сколь коварны и непостоянны они ни были бы, для вас лучше чем мое. Вряд ли вы смогли бы им насладиться — мы бы с вами тотчас поругались. Вот, к примеру... Хотела написать «Вы не поверите...», но Вы то как раз и поверите... Нашу с Вами тайну раскрыли оттого лишь, что я глупым образом не запирала шкатулку с письмами, совершенно забыв о том, что горничные, бывают не только любопытны , как и все женщины, но иногда еще и грамотны. Однако могу Вас поздравить: Ваша эклога имела огромный успех у горничных. Может быть, как раз потому, что Вы нескромны?
Наслаждайтесь же жизнью в обществе фей или кого другого, мой друг, но все же попробуйте сделать так, чтобы Ваша жизнь не оказалась слишком короткой. Хотя бы для того, чтобы достаточно ею насладиться.
А я теперь знаю, что Вам ответить, если Вы станете укорять меня за риск и легкомыслие. Вы ведь помните, у меня великолепная память? И теперь я с чистой совестью могу Вам сказать: «Жизнь слишком коротка и слишком прекрасна, чтобы с ней осторожничать».

+1

27

Мадам, вы неизменно вызываете во мне желание вам возразить. Как, впрочем, и почти все, с кем я имею дело. Почем вы знаете – может, я люблю спорить. Это не повод для ссоры.

Упаси меня Создатель ставить себя вам в пример. Во-первых, я – мужчина, а вы – пусть я и не успел пока в этом удостовериться – женщина. Меня любит Фортуна, в чем я не раз убеждался, а вам, мадам, можно надеяться разве что на Случай и молиться, чтобы он оказался счастливым. И я могу за себя постоять. В отличие от вас. У меня куча недостатков, коими вы не обзаведетесь, как бы вы ни старались, но самовлюбленность – не один из них; найдите себе лучший образец для подражания.

Во-вторых… но мне наскучило проповедовать. Хвала Пресвятой деве, все заботы о вашей нравственности и безопасности лежат на плечах вашего мужа. Уверен, он достаточно любит вас, чтобы не спешить сделать вас вдовой.

Ваши новости меня немало огорчили. Нет, я рад, что вам удалось привить вашим горничным хороший вкус, но стоил ли результат таких жертв? За каким чертом вы вообще эти письма храните?

С надеждой, что вы уничтожите и это послание, остаюсь, мадам, и т.п.

+1

28

Вот ведь странность, сударь, вы тоже неизменно вызываете во мне желание Вам возразить. И тем не менее я жду Ваши письма с нетерпением. И хранила, да. Вы будете смеяться, но я их перечитывала. Вы не поймете, вы никогда не были дамой. И не знаете, как иногда бывает скучно. Конечно двор герцогини де Монморанси не сравнится с домом мадам д'Ангулем. Герцогиня любит музыку, и довольно часто бывают небольшие балы, и прогулки, и вообще всякие увеселения. И муж старается меня развлечь. Но он занят. А у женщин, особенно у знатных дам, занятий не много...
Прибыл Ваш племянник. Он очень милый мальчик. Неужели вы тоже были таким в детстве? Он кроток и услужлив. По мне, так мог быть и поживее, но, вероятно, он еще напуган и скучает по дому. Графу он нравится. Спешу Вам сообщить, что шевалье де ла Росьер уже берет уроки фехтования, так что, возможно, вскоре заткнет за пояс своего дядюшку.
С тем остаюсь...

+1

29

Судя по вашим описаниям, мадам, и по описаниям моего брата, шевалье де ла Росьер – невероятно унылое создание. Если он пошел в отца, то он еще станет учить вас жизни. И будет прав, что самое омерзительное. Однако меня уверяли, что его мать была до крайности хороша собой, так что надеюсь, на него хотя бы приятно смотреть.

Его величество вновь отправился на войну, и мадам де Рамбулье попросила оттого своих домашних поэтов обсудить «Сколь Марс враждебен музам». Месье де Вуатюр просил меня не приходить, но я обещал держать язык за зубами. И оттого могу порадовать вас ныне перлом, снискавшим сдержанное одобрение маркизы:

        Гневливый Марс, пылая страстью,
        Готов весь мир спалить напастью,
        Вотще мы умоляем музу
        К иному влечь его союзу.

К сожалению, ничего больше я не запомнил, а месье де Вуатюр оказался слишком осторожен и уверял всех, что муза оставила его. Как видно, ради Марса. Мадемуазель Поле сразу принялась уточнять, о которой музе речь, его высочество вспомнил, что их девять, шевалье д'Арленкур затруднился с рифмой к Каллиопе, и про войну все позабыли, кроме одного молокососа, решившего непременно искать со мной ссоры. Поэтому до начала июля не ждите писем от того, кто остается, как всегда, мадам, и т.п.

+1

30

Надеюсь, сударь, Вы живы и здоровы, и я дождусь от Вас письма, хоть к июлю, что тут поделаешь.  И охота Вам, право, отвечать разным молокососам! Наверняка Вы сказали что-нибудь ехидное, бедняга не нашел слов, чтобы достойно ответить, и оставалось ему только одно... в чем он, видимо, тоже не преуспел. Впрочем, кажется, я уподобляюсь сейчас Вашему семейству: ведь учить других жизни (и оказываться омерзительно правыми!) — это, похоже, у Вас семейное, раз Вы утверждаете, что и брат Ваш, и племянник этой склонности подвержены (Неужели больше, чем Вы?). Шевалье де ла Росьер, однако, пока ни в чем таком замечен не был. Он весьма впечатлился личностью графа, ходит за ним, как собачка, и не сводит восторженного взгляда, стараясь во всем копировать. Что очень хорошо, потому что таким образом у Вашего племянника есть все шансы приобрести великолепные манеры. И он совсем не унылый, а очень даже милый.
У меня было небольшое приключение при посещении святого источника, но, увы, я не решусь доверить эту историю бумаге, потому что она содержит не только мои секреты.
А еще я хочу сказать, что разочарована. При дворе герцогини о салоне маркизы де Рамбулье говорят с восторженным придыханием, самые изящные дамы и кавалеры мечтают туда попасть, а тут этакие стихи... Нет, быть может... даже совершенно точно я ничего не понимаю в поэзии, но, услышав подобные перлы, боюсь не удержаться и начать смеяться. Так что, как бы ни было мне любопытно, боюсь, Вам не стоит доставать для меня приглашение — я честно говорю, что можете и опозориться. Ну а вообще-то мой муж туда вхож...
С тем жду письма хотя бы к июлю и не подписываюсь...

+1

31

Мадам, я дурак и осел! Мои извинения, и тысяча благодарностей за великодушие, проявленное вами к моему племяннику. Пусть я наговорил вам кучу глупостей, не думайте, что я не считаю себя обязанным вам за участие, которое вы принимаете в его судьбе. Где только была моя голова?! Я должен был выразить вам свою признательность сразу.

Во искупление моей вины посылаю вам бюск. Миланской стали – лучшую вы найдете только в Толедо. Если найдете. Надеюсь, вы не развернули его уже и не порезали себе пальцы. Толку в нем в повседневной жизни немного, но меня уверяли, что для дамы так удобнее, чем носить стилет за подвязкой. Найдется же там у вас в Тулузе кому показать вам, как им пользоваться? И не болтать? Если нет, вы всегда можете подарить его герцогине. Или мужу.

Засим отправляюсь назад к себе в стойло и остаюсь, мадам, как всегда, и т.п.

+1

32

Сударь, я никогда не обижаюсь на те глупости, которые Вы мне говорите. Хотя, вру, иногда обижаюсь. Но тогда напоминаю себе, что сердце Ваше гораздо добрее и великодушнее Вашего языка (что, в общем-то, несложно).
Благодарю за Ваш подарок. Я действительно едва не порезалась. И да, это довольно удобно, если употреблять бюск как стилет. То есть, носить удобнее, чем за подвязкой, но я за подвязкой стилет и не ношу, а пришила карман... не скажу, где. Вот пользоваться им научить меня действительно некому, но, поскольку и графу, и герцогине Ваш подарок без надобности, оставляю его себе. Кстати, им неплохо открывать замки, если замочная скважина не слишком маленькая. Вы помните, как это делается, у вас получается?
Что же до того, чему я учусь, то, вдохновленная примером шевалье де ла Росьера, я захотела научиться фехтованию. И представьте мой восторг, когда муж не только позволил мне этим заняться, но взялся сам обучать. Итак, у меня в учителях лучший фехтовальщик Франции! Ну, или один из самых лучших... И у меня получается! Граф говорит, что я способная, потому что быстрая и ловкая, и потому что хорошо запоминаю. Вот так!
С тем остаюсь и т.д.

+1

33

Куда катится мир, мадам! В Париже все заделались инженерами и строят и перестраивают дамбу его высокопреосвященства, а в провинции, как я погляжу, дамы взялись за шпаги. Осталось его величеству самому родить себе наследника, его супруге – надеть епископское кольцо с аметистом, и я стану учиться вышивать. Во имя всего святого, мадам, обещайте мне, что вы не станете хотя бы эту вашу шпагу носить. В любом наряде.

Вашу науку я позабыл напрочь, чего, на самом деле, не стыжусь. Пару раз пробовал – безуспешно. По счастью, необходимости в этом мастерстве у меня не случается. Потому что было бы жаль вовсе затупить мои клинки. Помните об этом, и не портите свой попусту. Вряд ли у вас найдется кому наточить его снова.

А, если ваш лучший фехтовальщик Франции говорит вам, что вы хорошо запоминаете, не верьте ему и в остальном. Похоже, он и вправду вас любит, потому что иначе это безумие не объяснить. Без шуток – не вздумайте ходить со шпагой. Если вы посвятили шевалье де ла Росьера в ваше увлечение, передайте ему, чтобы он даже из вежливости не проигрывал вам больше одного очка из пяти.

Мои соболезнования вашему супругу можете не передавать. С тем и остаюсь, мадам, неизменно и т.п.

+1

34

Я еще не сошла с ума, сударь, чтобы ходить со шпагой. Даже в мужском наряде. Я понимаю, как мало я умею, но граф говорит, что видел мальчишек куда более неуклюжих. И я хорошо запоминаю. Что бы вы там не говорили. А вы, конечно, предпочли бы, чтобы я увлеклась, к примеру, вышиванием, ведь это так прилично! И на три страницы описывала бы вам новый прелестный узор из таких миленьких розочек и бантиков (если вы решитесь заняться этим прекрасным искусством, я добуду вам образчик), и какой очаровательный шарфик цвета бедра Дианы я вышиваю для вас. Честное слово, мне показывали нитки такого цвета! А когда я сказала, что Диана, верно, обварилась, иначе отчего у нее бедра такого странного розового оттенка, девицы из свиты принцессы де Конде, с которыми я на тот момент делила досуг (а на самом деле умирала от скуки), глянули на меня так, будто я совершила кощунство. Это было еще, когда я в свите мадам д'Ангулем ездила в гости к принцессе в Шантильи. Мадам де Миолан потом целый вечер упрекала меня в вульгарности. Но Вы — не я, сударь, в вульгарности вас упрекнуть никто не посмеет, а потому — дерзайте! Вы приобретете известность, ручаюсь. Особенно если сядете вышивать в великосветских салонах рядом с дамами. Подумайте, какие перспективы Вам это сулит!
Шевалье де Росьер продолжает делать успехи во всем, что бы не начал. Он очень серьезный и старательный мальчик, и если он похож на Вас в детстве, Господи, что же сделало с Вами время!
С тем остаюсь и жду Ваших писем...

0

35

Тысяча извинений, мадам, я снова отвечаю вам с запозданием. Если вы помните еще про фею, навещавшую меня давеча – она почтила меня еще одним визитом и выразила желание представить меня своей повелительнице. Вы знаете, конечно, сколь чревато спорить с феями. Я подчинился ее воле немедленно – не задержался даже, чтобы одеться, и ей пришлось заняться моим нарядом по дороге.

Вам, как женщине, наверняка будет любопытно услышать о шелке, сотканном из дуновения летней ночи, о звездной вышивке, о пуговицах, вырезанных из пламени свечей, о лентах речного тумана… но я ничего не понимаю в моде и в бедрах Дианы, и могу сказать лишь, что выкованный из лунного света клинок, которым меня снабдила моя прекрасная проводница, был дурно сбалансирован. Что не помешало мне решить им возникший у меня с неким духом спор к моему полному удовлетворению.

Вы знаете, мадам, что время в стране фей течет иначе, чем у нас, и оттого та единственная ночь, которую я провел при Сумрачном Дворе, растянулась здесь в целый месяц. Однако я ответил бы на ваше письмо еще в сентябре, если бы прелестное создание, с которым мы рассорились на рассвете той волшебной ночи, не отомстило мне, разорвав призрачную завесу, разъединяющую наши два мира не в Париже, а отчего-то в Бретани, откуда мне и пришлось затем добираться назад с великим множеством приключений, о которых я поведаю вам в следующем письме.

С чем и остаюсь, пусть и с мозолями, но неизменно вашим покорнейшим и т.п.

Эпизод завершен

Отредактировано Теодор де Ронэ (2017-02-19 21:40:48)

0