Весна 1628 года, окрестности замка Лагранж, затем сам замок.
Любоваться природой еще не модно...
Сообщений 21 страница 24 из 24
Поделиться212017-03-12 23:35:04
Эмили вздохнула и с удивлением посмотрела на мужа.
- Я тоже ничего не смыслю в интригах, ни в дамских, ни в каких еще. Конечно, мы можем встретиться с мадам де Ромерсан,вряд ли это сложно. Но что она может сказать и что мы можем спросить? Почему она распространяет обо мне сплетни? Так она скажет, что ничего такого не делала, а потом будет рассказывать «по секрету», как мы приходили, и смеяться над нами. Или вы что-то придумали?
Поделиться222017-03-21 23:06:18
- О, Эмили, вы еще не поняли, что даже самый прямодушный человек должен хоть немного уметь интриговать, живя в светском обществе? - Бутвиль сокрушенно покачал головой. - Впрочем, в данном случае мы должны действовать самым прямым путем, иначе и в самом деле недоразумению не будет конца. Однако как вы могли подумать, что это мы пойдем с визитом к низкой сплетнице? Вы все еще забываете, кто теперь вы и кто она - мелкопоместная дворянка! Мадам де Ромерсан придет к нам, сюда. Вы отправите к ней горничную с приглашением, составленным в самых дружеских тонах. от подобных приглашений не отказываются. назначьте встречу через час. Велите принести сюда фруктов, вина, печенья - пусть эта дама с первого взгляда подумает, что вы намерены ее задобрить. Ну, а потом в разговор вступлю я и немного её разочарую.
Поделиться232017-03-26 21:47:25
- Я научусь интриговать, - послушно пообещала графиня де Люз, хотя совершенно не представляла, как этому учиться. Но если Луи-Франсуа считает, что это необходимо, она научится! Однако прямой путь нравился Эмили больше. - А сию же минуту напишу это письмо!
Она тотчас устремилась к бюро, где граф имел обыкновение хранить бумаги, вытащила чистый лист, взяла очиненное перо, задумчиво покусала его кончик и вывела ровным красивым почерком:
«Моя дорогая мадам де Ромерсан...»
Поделиться242017-05-21 13:08:20
Разумеется, мадам де Ромерсан не могла не принять столь любезного приглашения от титулованной дамы - что бы они сама про сию даму не думала. Направляясь в покои супругов де Люз, она предвкушала, как расскажет всем, кто пожелает послушать, как графиня старалась подольститься к ней, лишь бы сохранить свое доброе имя.
Первый взгляд на красиво накрытый стол с фруктами и сладостями, по-видимому, подтвердил ожидания сплетницы. Но горничная ввела гостью и удалилась, а больше в комнате почему-то никого не было. Через несколько минут, когда мадам де Ромерсан уже начала поеживаться, опасаясь какой-то каверзы от оскорбленной графини, дверь отворилась... и вошел граф де Люз.
- Добрый день, сударыня, - с холодной учтивостью произнес он и указал на табурет, приставленный к столу. - Присаживайтесь, угощайтесь. Нам с вами нужно побеседовать. Долгим или коротким выйдет этот разговор, будет зависеть от вас.
Мадам де Ромерсан послушно присела и даже отщипнула ягодку от виноградной кисти в вазе. Но вкуса ягодки как-то не распробовала. Потому что граф без лишних слов положил на стол хорошо известную ей записку.
Если бы Бутвиль бранился, кричал, возмущался - она бы устояла, потому что к семейным скандалам ей было не привыкать. Но холодный голос, колючий взгляд в упор и легкое постукивание графских пальцев по столу - это было страшновато. Не прошло и получаса, как мадам стала уверять, что речь шла о невинной шутке, такой, знаете ли, игре, а к концу часа наконец призналась, что хотела удружить своей приятельнице, госпоже де Сен-Поль, которая в письмах своих выражала досаду по поводу женитьбы Бутвиля.
- Понимаете, я надеялась, что супруг мадам де Сен-Поль найдет место в своем полку для моего сына... - бормотала она. - А чем ее ублажить? Дорогие подарки мне не по средствам...
- Я должен вас пожалеть? - иронически приподнял брови граф. - Или вы намекаете, что за материальное вознаграждение готовы умолкнуть?
- Ах нет! - краснея, возразила мадам де Ромерсан. - Вы меня не так поняли! Я просто... просто не подумала...
- Бывает, - граф в свою очередь попробовал виноград. - Но теперь вам придется подумать, сударыня. Крепко подумать о том, что герцогиня де Монморанси, на службе у которой вы состоите, очень не любит клеветников, да и её супруг, при всей его снисходительности к человеческим слабостям, этого не прощает. У вас остается лишь один достойный выход.
- Какой? - еле выговорила испуганная сплетница.
- Вы сегодня же обратитесь к герцогине с просьбой собрать дам, а когда это будет сделано, вы публично, в присутствии хозяйки дома и моей жены, извинитесь перед нею за невольно нанесенное оскорбление. В чем именно это оскорбление состояло, можете не объяснять. Затем можете жить спокойно. Но учтите: до тех пор, пока я проживаю в этом доме, малейший слух или сплетня, порочащий честь дамы - не только графини де Люз - будет мною приписан вам, и умалчивать об этом я не стану. Вы все поняли?
Мадам де Ромерсан кивнула.
- Прекрасно, - спокойно сказал Бутвиль. - Отправляйтесь же исполнять. Я вас больше не смею задерживать.
Как только женщина исчезла за дверью, граф скомкал мерзкую записку и бросил в камин. Утром топили, и еще не все угли угасли. Бумажка занялась и медленно обратилась в пепел.
Эпизод завершен