Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Любоваться природой еще не модно...


Любоваться природой еще не модно...

Сообщений 21 страница 24 из 24

1

Весна 1628 года, окрестности замка Лагранж, затем сам замок.

0

21

Эмили вздохнула и с удивлением посмотрела на мужа.
- Я тоже ничего не смыслю в интригах, ни в дамских, ни в каких еще. Конечно, мы можем встретиться с мадам де Ромерсан,вряд ли это сложно. Но что она может сказать и что мы можем спросить? Почему она распространяет обо мне сплетни? Так она скажет, что ничего такого не делала, а  потом будет рассказывать «по секрету», как мы  приходили, и смеяться над нами. Или вы что-то придумали?

0

22

- О, Эмили, вы еще не поняли, что даже самый прямодушный человек должен хоть немного уметь интриговать, живя в светском обществе? - Бутвиль сокрушенно покачал головой. - Впрочем, в данном случае мы должны действовать самым прямым путем, иначе и в самом деле недоразумению не будет конца. Однако как вы могли подумать, что это мы пойдем с визитом к низкой сплетнице?  Вы все еще забываете, кто теперь вы и кто она - мелкопоместная дворянка!  Мадам де Ромерсан придет к нам, сюда. Вы отправите к ней горничную с приглашением, составленным в самых дружеских тонах.  от подобных приглашений не отказываются.  назначьте встречу через час.  Велите принести сюда фруктов, вина, печенья - пусть эта дама с первого взгляда подумает, что вы  намерены ее задобрить. Ну, а потом в разговор вступлю я и немного её разочарую.

+1

23

- Я научусь интриговать, - послушно пообещала графиня де Люз, хотя совершенно не представляла, как этому учиться. Но если Луи-Франсуа считает, что это необходимо, она научится! Однако прямой путь нравился Эмили больше. - А сию же минуту напишу это письмо!
Она тотчас устремилась к бюро, где граф имел обыкновение хранить бумаги, вытащила чистый лист, взяла очиненное перо, задумчиво покусала его кончик и вывела ровным красивым почерком:
«Моя дорогая мадам де Ромерсан...»

+1

24

Разумеется, мадам де Ромерсан не могла не принять столь любезного приглашения от титулованной дамы - что бы они сама про сию даму не думала. Направляясь в покои супругов де Люз, она предвкушала, как расскажет всем, кто пожелает послушать, как графиня старалась подольститься к ней, лишь бы сохранить свое доброе имя.
         Первый взгляд на красиво накрытый стол с фруктами и сладостями,  по-видимому, подтвердил ожидания сплетницы. Но горничная ввела гостью и удалилась, а больше в комнате почему-то никого не было. Через несколько минут, когда мадам де Ромерсан уже начала поеживаться, опасаясь  какой-то каверзы от оскорбленной графини,  дверь отворилась... и вошел граф де Люз.
         - Добрый день, сударыня, - с холодной учтивостью произнес он и указал на табурет, приставленный к столу. -  Присаживайтесь, угощайтесь. Нам с вами нужно побеседовать. Долгим или коротким выйдет этот разговор, будет зависеть от вас.
         Мадам де Ромерсан послушно присела и даже отщипнула ягодку от виноградной кисти в вазе. Но вкуса ягодки как-то не распробовала. Потому что граф без лишних слов положил на стол  хорошо известную ей записку.
         Если бы Бутвиль бранился, кричал, возмущался - она бы устояла, потому что к семейным скандалам ей было не привыкать. Но холодный голос, колючий взгляд в упор и легкое постукивание графских пальцев по столу - это было страшновато. Не прошло и получаса, как мадам стала уверять, что речь шла о невинной шутке, такой, знаете ли, игре, а к концу часа наконец призналась, что хотела удружить своей приятельнице, госпоже де Сен-Поль, которая в письмах своих выражала досаду по поводу женитьбы Бутвиля.         
         - Понимаете, я надеялась, что супруг мадам де Сен-Поль найдет место в своем полку для моего сына... - бормотала она. - А чем ее ублажить? Дорогие подарки мне не по средствам...
        - Я должен вас пожалеть? - иронически приподнял брови граф. - Или вы намекаете, что за материальное вознаграждение готовы умолкнуть?
        - Ах нет! - краснея, возразила мадам де Ромерсан. - Вы меня не так поняли! Я просто... просто не подумала...   
        - Бывает, - граф в свою очередь попробовал виноград. - Но теперь вам придется подумать, сударыня. Крепко подумать о том, что герцогиня де Монморанси, на службе у которой вы состоите, очень не любит клеветников, да и её супруг, при всей его снисходительности к человеческим слабостям, этого не прощает. У вас остается лишь один достойный выход.
        - Какой? - еле выговорила испуганная сплетница.
        - Вы сегодня же обратитесь к герцогине с просьбой собрать дам, а когда это будет сделано, вы публично, в присутствии хозяйки дома и моей жены, извинитесь перед нею за невольно нанесенное оскорбление. В чем именно это оскорбление состояло, можете не объяснять.  Затем можете жить спокойно. Но учтите: до тех пор, пока я проживаю в этом доме, малейший слух или сплетня, порочащий честь дамы - не только графини де Люз - будет мною приписан вам, и умалчивать об этом я не стану.  Вы все поняли?
         Мадам де Ромерсан кивнула.
         - Прекрасно, - спокойно сказал Бутвиль. - Отправляйтесь же исполнять. Я вас больше не смею задерживать.
         Как только женщина исчезла за дверью, граф скомкал мерзкую записку и бросил в камин. Утром топили, и еще не все угли угасли. Бумажка занялась и медленно обратилась в пепел. 

**

Эпизод завершен

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Любоваться природой еще не модно...