Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Попала птичка в клетку. 20 ноября 1628 года


Попала птичка в клетку. 20 ноября 1628 года

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Из эпизода На те же грабли...

0

2

Людные кварталы двое наемников вместе со своей жертвой покинули быстро, и через каких-то четверть часа добрались до пустыря, где их поджидала карета – без гербов, но с кучером, который едва глянул на мнимого пажа, и, рядом с ним, на козлах, с тем же на вид безобидным простолюдином, который пытался убедить мнимого пажа навестить его хозяйку. Двое наемников, уже объяснивших по дороге г-же де Бутвиль, что поднимать шум не стоит, втолкнули ее в карету и втиснулись по обе стороны.

- Сидите спокойно, сударь, и ничего вам не будет, - напомнил француз. – Черт, места маловато. Даже в кости не перекинешься.

Карета тронулась с места, и наемники, удостоверившись в том, что путешествие продолжится без лишних неприятностей, принялись обсуждать какого-то Жан-Батиста, получившего назначение в Пьемонтский полк. Сравнительные достоинства трех разных полковников и их подчиненных, как из числа знакомых наемникам, так и всех прочих, заняли их внимание почти целиком и развлекали их добрых два часа, в течение которых экипаж выбрался из Парижа и покатил по Орлеанской дороге, довольно быстро, впрочем, свернув на проселок. Когда колеи сделались совсем уж незаметными, карета остановилась и двое наемников, ухмыляясь, предложили своей жертве выйти.

- Последи, - коротко бросил француз своему напарнику и исчез в кустах.

Г-н Палье проводил его недовольным взглядом и обратился к г-же де Бутвиль.

- Нам сейчас по этой вот тропке, сударь. Вы предпочли бы как, своими ногами идти?

- Я веревку имею, - эльзасец, который все это время держал одну руку на плече мнимого пажа, другой похлопал себя по поясу. – Но пешьком лутше.

+1

3

Уже когда ее заталкивали в карету, Эмили поняла, что ее похитили, но никак не могла даже предположить, кто и зачем. Она заметила простолюдина на козлах. Он спрашивал о Ронэ... Но почему именно ее? Почему именно она должна была отправиться к его хозяйке и рассказать о бретере? Отчего они решили, что именно этот паж знает больше других? Об истинном ее поле никто, вроде, не догадался, и мадам де Бутвиль очень старалась, чтобы никто не догадался и впредь. В карете, зажатая между двумя мужчинами, она сидела тихо - ей совсем не хотелось, чтобы у наемников был повод к ней прикасаться. Вылезая, Эмили покрутила головой, оглядывая местность. Бежать куда-то в неизвестном месте без малейшей надежды на успех? Она подождет более удобного случая...
- Пойду, - коротко ответила молодая женщина, хмуро глянув на спросившего.

+1

4

Француз появился из кустов и, ухмыляясь, вопросительно глянул на своего напарника. Тот помедлил, а затем отправился в том же направлении. Г-н Палье потоптался на месте, отдал кучеру какие-то распоряжения еле слышным шепотом, а затем решил последовать примеру двух наемников, так что в дорогу вся компания отправилась лишь пару минут спустя, когда карета, кое-как развернувшись на лужайке, где они остановились, уже пустилась в обратный путь. Очень скоро г-н Палье, шедший впереди с уверенностью человека, хорошо знающего местность, свернул на еще менее заметную тропку, которая некоторое время спустя вывела их на другую тропинку, не такую заброшенную как предыдущие, судя по оставшимся на ней следам копыт. Хотя ветер в лесу почти не чувствовался, а шли они быстро, к этому моменту даже оба наемника уже промерзли до костей, о чем не преминули сообщить всем желающим и нежелающим – не раз, и не два. Г-н Палье вновь и вновь повторял, что осталось недолго, но и у него кончик носа слегка побелел, и он тоже заметно приободрился, когда за очередным поворотом обнаружилась полянка, а на ней – двухэтажный охотничий домик, который лучи заходящего солнца окрасили в теплые золотистые тона. Над крышей вился дымок, а ставни были гостеприимно распахнуты. Француз прибавил шагу и постучался первым.

– Ну наконец-то! – женщина, распахнувшая дверь, была круглой, румяной и морщинистой как печеная яблоко. – Предупредили бы!

– Никак не могли, матушка, – француз чмокнул ее в щеку и вошел, а женщина обратила все свое внимание на остальных.

– Заходите, заходите, не выстуживайте дом!

+1

5

Бежать было некуда — даже мадам де Бутвиль понимала, что ее тотчас бы догнали. В карете она пригрелась, но одежда не высохла, и спустя короткое время Эмили совершенно продрогла. Шла она молча, да и не особенно поговоришь, когда зубы стучат. А мысли были самые невеселые. Молодая женщина так и не смогла даже предположить, кто эти люди и что им от нее надо. И Эмили боялась, что, когда они поймут, что ошиблись, они попросту от нее избавятся, а потому молчала и терпела. К концу же пути она так замерзла, что ей стало уже все равно — она уверена была, что еще несколько шагов — и она просто умрет. К тому же Эмили не последовала примеру своих похитителей и не посетила кустики, и, сколь бы терпелива ни была, подойдя к домику, тотчас направилась к хозяйственным пристройкам.

+1

6

Г-жа де Бутвиль не успела сделать и двух шагов в сторону, как ей на плечо опустилась тяжелая рука.

– Ну что жье вы? – почти укоризненно удивился эльзасец. – Куда жье вы, сударь? В домой надо, нет? Тут холод, там лутше. А если ветер надо… о чем раньше думал? Проводить, да?

Г-н Палье, имевший куда лучшее представление о том, почему их подопечная не воспользовалась случаем по дороге, не сдержал ухмылку. И с мнимой доброжелательностью кивнул в ответ на вопросительный взгляд наемника.

+1

7

Казалось, замерзнуть сильнее невозможно, но, когда мадам де Бутвиль в сопровождении эльзасца вошла в дом, у нее зуб на зуб не попадал, и ей было почти уже все равно, что с ней будет. Она равнодушно скользнула взглядом по женщине и в изнеможении опустилась на первую попавшую лавку. Здесь было тепло... Эмили лениво думала, что они уже вряд ли встретятся с Луи-Франсуа — почему-то это огорчало ее больше всего, - потому что конечно же она простудится насмерть. В своей жизни ей приходилось болеть всего раза три. Даже провалившись в замерзший ручей, маленькая Эмили-Франсуаза ухитрилась не простудиться, но тогда с ней рядом была няня, которая растирала капризничающую девочку, переодевала, укладывала в постель, поила теплым... Эмили вздохнула и прикрыла глаза. Няня была далеко... Луи-Франсуа обещал, что ее привезут...

+1

8

Посидеть г-же де Бутвиль не дали и минуты – почти сразу к ней подскочила домоправительница, едва дождавшаяся, пока двое наемников не выйдут на кухню.

– Прошу вас, ваша милость, прошу вас. Сюда вот, наверх, – она с вежливой настойчивостью потянула мнимого пажа к лестнице. – Что вы здесь будете… Прошу вас.

С улицы донеслось лошадиное ржание, неразборчивые голоса, а затем стук копыт: к хозяевам охотничьего домика был отправлен гонец.

+1

9

Женский голос заставил Эмили вздрогнуть — она чуть было на самом деле не позвала няню. Но это всего-навсего была встретившая их женщина — не хозяйка, конечно, скорее, экономка или что-то вроде того.
- Что это за место? - спросила мадам де Бутвиль, вставая и следуя за женщиной. Отогреваясь потихоньку, хоть и не перестав еще дрожать, она снова смогла думать о чем-то, кроме невозможного холода. - Кому оно принадлежит?

+1

10

– Господина барона де Шензо охотничий домик, – с услужливой готовностью откликнулась домоправительница, – охота здесь хорошая. Не зимой, конечно. Зимой здесь одну метель и погоняешь.

Она первой засмеялась незамысловатой шутке и резво, несмотря на немолодой уже возраст, поспешила вперед. Спальня, в которую она провела г-жу де Бутвиль, оказалась прибранной, но выстывшей и самую малость нежилой, как если бы гостей здесь и вправду ждали, но даже точного дня приезда предсказать не могли. В камине, впрочем, уже пылал огонь, а на кровать выложено было домашнее платье – простого покроя, но из бархата и с белоснежной меховой опушкой. Лежавшая рядом сорочка тонкого полотна также была вполне достойна графини, не в пример умывальному прибору: и кувшин, и таз были из олова и уже не первой молодости – но вздумай г-жа де Бутвиль пощупать простыни, она тут же убедилась бы, что к постельному белью было не придраться.

– Позвольте, ваша милость, помогу вам.

0

11

Увидев платье, Эмили резко остановилась. Значит... значит похитители знали, кто она. Но зачем похитили графиню де Люз? Потребовать выкуп у графа? Тот, первый, упоминал Ронэ... Подстроить ловушку бретеру? Рассчитывали, что он бросится ей на помощь? А ведь бросится... Будет ругаться и чертыхаться, но бросится... Но кто? Неужели Клейрак? Никакого барона де Шензо она не знала... Мадам де Бутвиль смерила взглядом домоправительницу.
- Вы знаете, кто я?

+1

12

Домоправительница с заметным смущением покачала головой.

– Нет, сударыня, но мне велено вам хорошенько услуживать. Я и причесать красиво могу, если позволите. А платье еще и другое есть, голубое. А водичка теплая, ваша милость, полить, может? – Она отступила к умывальному прибору, с некоторым сомнением глядя на молодую женщину в мужском наряде. – А насчет ужина, ваша милость, я распорядилась уже, через полчаса подадут. Вы беспокоитесь, а не надо, вам зла-то никто не желает, да и кто до завтра приедет, поглядите, темно уже.

В этом она, конечно, преувеличивала, даже свечи зажигать было рано, но, если до Парижа гонец и мог добраться до наступления ночи, то оттуда сюда уж точно никто бы не поехал.

+1

13

- Выйдите, я сама, и ждите за дверью, позову помочь со шнуровкой, - велела графиня. Как бы то ни было, не было никакого смысла сидеть в мокрой грязной одежде и дрожать, но она хотела перепрятать стилет. До завтра никто не приедет... Эжени ее хватится, позовет Ронэ... Они, конечно, станут ее искать, только где?.. Никогда не догадаются... Ронэ ругаться будет, что ушла одна опять, в мужском... дура... В глазах защипало, и Эмили упрямо тряхнула головой. Реветь  можно будет потом...

+1

14

Домоправительница снова сделала книксен.

– Конечно, ваша милость, конечно, как скажете.

Она вытащила из-под кровати пару уютных домашних туфель, которые на первый взгляд были несоразмерно велики для женщины, тихонько ахнула, спрятала их за спину и бочком-бочком засеменила к выходу.

+1

15

Умывалась и одевалась мадам де Бутвиль быстро, повернувшись спиной к двери, чтобы подглядывающий не увидел ничего интересного. Сорочка оказалась мягкой, а платье -впору.  Стилет исчез за корсажем, и Эмили позвала домоправительницу.
- Войдите! Помогите мне. Как вас, кстати, зовут?
Не дав возможности ответить, она продолжила:
- Одежду мою почистите, высушите и принесите сюда. Я должна ужинать с теми господами, что меня привезли? Я хочу поговорить с тем из них... что не военный.

+1

16

Вернувшаяся домоправительница сделала книксен, положила перед графиней де Люз пару домашних туфель, на сей раз поновее и поменьше, и ловко принялась шнуровать молодой женщине корсаж. Что бы она ни думала по поводу ее растрепанной шевелюры, навязывать свои услуги вслух она не стала.

– Они не побеспокоят вас, сударыня, – пообещала она, – они ужинают на кухне. А тот, о ком вы говорите, он уехал уже, к сожалению.

Склонностью к болтовне она явно не страдала и, назвавшись еще только, Жанной, закончила свою работу в молчании, причесала г-жу де Бутвиль с проворством, выдававшим немалый опыт, а затем собрала с пола грязную и мокрую одежду.

+1

17

Значит, узнать ничего не удастся... Эльзасец и тот, второй, всерьез принимали ее за пажа. Но кому все же она так понадобилась?
- Скажите, Жанна, а какой город здесь поблизости? - Зачастую, если хочешь что-то узнать, искренность — лучший помощник. - Видите ли, меня схватили на улице, и я не знаю, кто и почему. Кто велел вам мне хорошо прислуживать?

+1

18

Жанна ответила не сразу, аккуратно складывая одежду г-жи де Бутвиль – как если бы и глаза поднять не решалась. Знала она или нет, как попала сюда молодая женщина, непохоже было, чтобы откровенность пленницы вызвала в ней желание ответить такой же откровенностью – хотя, быть может, и смутила ее покой.

– Вопросы вы задаете, ваша милость, – неохотно проговорила наконец домоправительница. – Париж вроде близко, а то я ведь сама не местная, верхом меня сюда привезли, да велели не бродить лишнее, волки-то зимой голодные! Вот те же господа и привезли, и главный их, он и велел. А вы не тревожьтесь, сударыня, они никому зла не делают, они только с виду мрачные.

Прижимая к себе локтем собранную одежду, она подхватила умывальный таз и посеменила к выходу.

+1

19

- А до того вы где служили?..
Все было бестолку... Домоправительница, понятно, ничего не расскажет, не велено ей. Париж близко... Непонятно только, в какой стороне. Да и не уйдешь в домашнем платье и туфлях на босу ногу... Эмили подошла к окну и тщательно его осмотрела. Пожалуй, она вылезла бы... Только дело к ночи, и волки еще... В любом случае надо поесть, раз ей обещали ужин, и отогреться хорошенько. А там придумается что-нибудь... Она забралась на постель, укрыла ноги краем одеяла, закрыла глаза и стала думать о Луи-Франсуа,

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Попала птичка в клетку. 20 ноября 1628 года