Трактир "Сыч и сова"
О том, что подслушивая, можно узнать многое. Сентябрь 1628 г., Париж
Сообщений 1 страница 20 из 37
Поделиться22017-07-12 16:03:05
Господин Мулинье, четвертый месяц занимавший угловую комнату на втором этаже в трактире «Сыч и слова», имел все основания быть довольным собой, о чем и поведал своему собутыльнику, известному в квартале под кличкой Тополек. Прибыв в Париж из Беарна, Мулинье разделил было с тремя соотечественниками квартирку в Латинском квартале, однако неуживчивый характер не позволил ему задержаться надолго в этом обществе, и он переселился на улицу Тампль, к двум другим беарнцам, которые, в отличие от первых троих, на дворянское происхождение не претендовали. Эти вытерпели его каких-то жалких два месяца, а затем Мулинье вынужден был искать новое жилище, что и вынудило его осесть в «Сыче и сове». Сэкономив тем самым на общем слуге, он потерял, однако, на стоимости жилья и оттого, верно, полагал, что платить в срок не обязан. Пудовые кулаки и длинная шпага позволяли ему до поры до времени пребывать в этом заблуждении, к вящему недовольству старшей мадам Дюбуа, но, по крайней мере, за обеды свои господин Мулинье вынужден был платить наличными, что несколько примиряло с ним старуху.
- Распотрошил, что ли, кого? - с сомнением полюбопытствовал Тополек.
- Бери выше, - ухмыльнулся Мулинье. - Слыхал про брата Огюста?
Отредактировано Провидение (2017-07-12 16:03:25)
Поделиться32017-07-12 19:46:33
Господин Мулинье был из тех постояльцев, от которых хлопот было больше, чем прибыли. Будь на то воля Мари-Флёр, он и подобные ему никогда бы не переступили порог трактира. Однако у господина Дюбуа было по этому поводу собственное мнение, отнюдь не совпадающее с мнением дражайшей супруги. Госпожа Дюбуа-старшая была так же от постояльца не в восторге, но пока тот оплачивал обеды звонкой монетой, предпочитала поддерживать сына, а не невестку.
Вот и сегодня господин Мулинье, плотно отобедав, спросил уже третий кувшин вина. Собственно, это вино и привело Мари-Флёр к дверям угловой комнаты. Трактирщица, тяжело вздохнув, подняла было руку, что бы постучать, но долетевший из-за двери обрывок фразы заставил её замереть тихой мышкой, приложив ухо к замочной скважине. Ведь подслушивая, можно узнать так много интересного. Грех небольшой, но такой занятный!
Не то что бы Мари-Флёр так уж часто грешила подобным образом, но сами посудите – жизнь молодой женщины была бедна развлечениями, а что-нибудь пикантное о новом постояльце позволило бы почесать язычок в компании свекрови, которая сплетни обожала всем сердцем и расположение которой, пусть даже ненадолго, можно было получить, подслушав что-то новенькое.
Поделиться42017-07-12 22:42:38
– Это который живьем сгорел, что ли? – полюбопытствовал Тополек и, получив в ответ кивок и ухмылку, заинтересованно наклонился к собутыльнику. – Ты что, клад евойный нашел, что ли?
– Почитай и клад, – ответствовал Мулинье, опрокидывая кувшин, чтобы последние капли вина стекли к нему в кружку. – Я тебе вот что скажу, земляк: не зря про него болтали, будто он все про всех знает и обо всяком мог что дурное рассказать. О как!
– Это все знают, – отмахнулся Тополек. – Только она ж вместе с ним и сгорела, книга евойная колдовская, где он все вычитывал. А то разве ж народ не поживился бы?
– Ну, книга-то, может, и сгорела, – Мулинье вальяжно откинулся на спинку стула, всем видом выражая снисходительное долготерпение, – да не в книге дело! Я к милашке его зашел… ага, а ты и не знал, что у него милашка была? Клодин это, она уже давно ко мне клеится, да кому она нужна, старуха!
Ответом было короткое «Гм!», как если бы Тополек сомневался в правдивости собеседника, но вслух это сомнение выразить не решался. Впрочем, могло быть также, что он всего лишь ждал продолжения.
– Так вот, оказывается, она у этого Огюста как-то сверток вытащила, что он не заметил, а там одни только бумажки и были. Ну, она решила, что лучше она ему потом это дело вернет, будто сам он обронил у ней, а только он сразу не вернулся, а потом сгорел, а она об этих бумажках напрочь забыла и нашла вот только вчера, когда с жилья ее поперли. Так я тоже эти бумажки полистал, она спросила – мож, чего ценного есть.
– Ну? – не сдержался Тополек, когда пауза затянулась.
– А и то, что письма это, дамочки одной, которая хахалю своему в неземной любви клянется и через слово силу его мужскую поминает. Сразу видно, ублажил бабу, аж на рифмы пробило!
– И?
– Чего – и? Иго-го, одно слово! – Мулинье все еще похохатывал. – Написал я дамочке, что мол, у меня ее каракульки хранятся, а коли не хочет она, чтоб я и с мужем ее поделился законным, пусть сама добром своим поделится. Ха-ха-ха! А еще поглядел на нее – смачная баба, сам бы потискал!
– И чего? Поделилась?
– А ты как думал? Кто за наш обед платит, по-твоему? Она, родимая – эх, и заживу я теперь!
Поделиться52017-07-19 20:56:27
Мари-Флёр слушала, затаив дыхание и боясь пропустить хоть одно слово. К счастью, за дверью болтали, как заведенные – уж очень господину Мулинье не терпелось похвастаться своей нечаянной удачей. Когда рассказчик умолк, трактирщица едва слышно вздохнула, поскольку то, что для кого-то источник прибыли, для другого – горючие слезы. Однако бесконечно торчать под дверями было нельзя, посему Мари неслышно отошла от двери, а затем, уже не скрываясь, подошла и громко постучала.
Господин Мулинье ждать себя не заставил, так что вино нашло своего адресата, а Мари, бросив полный презрения взгляд на обоих собеседников (что, впрочем, не помешало забрать причитающуюся плату), поспешила в свою комнату. Господин Дюбуа, традиционно, отсутствовал, поэтому можно было некоторое время поразмышлять над услышанным. А так как Мари-Флёр до определенного предела была добросердечной, то даму, попавшую в лапы к такому мерзавцу, как Мулинье, ей было искренне жаль.
И чем дольше трактирщица думала об сложившейся ситуации, тем больше приходила к мнению, что ей следует помешать гнусному шантажисту. По всему выходило, что не обойтись без помощника. Врядли Мулинье оставит свою добычу на видном месте, а если пошарить в его комнате, когда тот уйдет по своим гадким делам, то в первую очередь подозрение падет на нее. Что же делать?
И поскольку собственные размышления не привели пока ни к чему подходящему, Мари поспешила спуститься вниз – время близилось к ужину, и нужно было поторапливаться.
Поделиться62017-07-28 11:39:38
Это был один из тех дней, когда мэтра Серро охватывала жажда деятельности. Последний раз такое с ним случалось, дай бог памяти, на Пятидесятницу. Он не только сам выходил к посетителям, но даже отбирал у Венсана тряпку и собственноручно смахивал с полок пыль. Заодно, правда, смахнул и банку с притираниями от ломоты в костях, но Веснушка успел ее поймать.
- Ты, сынок, погуляй пойди, я сам справлюсь, - великодушно изрек мэтр Серро в этот раз.
Веснушка мигом перебрал в памяти всех своих знакомцев, о дружбе с которыми достопочтенному хозяину лучше было бы и не догадываться. Кажется, никто не собирался наведываться к нему именно сегодня. Вот и славно. Тогда Венсану самому было куда отправиться. И таким местечком, разумеется, был трактир.
"Сыч и сова" был не из самых дешевых трактиров, но Венсан не упускал возможности туда заглянуть. Там и кормили вкусно, и поболтать было с кем. Весело насвистывая, он взбежал на крыльцо и толкнул дверь.
Поделиться72017-08-01 19:00:03
Мари выполняла привычную работу, но мысли её то и дело крутились вокруг услышанного. И по всему выходило, что прежде чем пытаться каким-либо образом заполучить любовные послания, следует узнать, кто же из дам попал в переплет. Вряд ли любительница эпистолярного жанра подписалась собственным именем, ведь это был бы верх неосторожности! Впрочем, о какой неосторожности может быть речь, если письма и так попали в чужие руки? Уж коль не уверена, что твои послания останутся в тайне, так не пиши их. Примерно в таком ключе размышляла Мари, и вскорости пришла к выводу, что в этом смутном деле без помощника не обойдешься. Но где же его взять?
Тем временем желающие скоротать вечерок за небоугодным делом все прибывали, и вскоре в трактире яблоку негде было упасть. Мари приходилось внимательно следить за тем, что бы никто не ушел не расплатившись, иначе господин Дюбуа расстроится. А поскольку свою печаль господин Дюбуа зачастую вымещал на супруге, то стоило поберечь душевное спокойствие мужа и собственную спину. Наконец, улучив свободную минутку, Мари только присела на высокий табурет, как вновь открылись двери, и госпожа Дюбуа с трудом сдержала готовое сорваться с губ проклятье. Однако, узнав новоприбывшего, улыбнулась – а вот он и ответ на молитвы. С господином Венсаном они были знакомы по одному давнему дельцу, а поскольку молодой человек проявил себя в нем наилучшим образом, то можно попробовать обратиться к нему снова.
- Господин Ромбо, - поспешила приветствовать посетителя Мари, сопровождая слова ласковой улыбкой. – Вы очень кстати, сегодня есть отменная рыба, я помню, что она Вам понравилась в прошлый раз! И красного, так ведь? – Мари старалась запоминать, что из блюд предпочитают постоянные посетители, и при случае демонстрировать эти знания, как маленький знак внимания к клиенту.
Поделиться82017-08-04 11:39:19
Веснушка радостно просиял при виде госпожи Дюбуа. Вот почему еще, помимо вкусных блюд, он предпочитал именно это заведение. Миловидная, приветливая хозяйка, с которой они некогда весьма успешно провели некое деликатное дело.
- Мое почтение, госпожа Дюбуа! - весело откликнулся Веснушка. - Помню, помню эту рыбу. Если еще одна такая рыбешка доплывет вот до этого стола, можно будет сказать, что я не зря прожил этот вечер.
Из-за стола, который присмотрел Веснушка, как раз выбралась маленькая, слегка пошатывающаяся компания. Венсан с довольным видом плюхнулся на освободившееся место и вытянул ноги.
Поделиться92017-08-09 18:55:18
- Сию минуту распоряжусь, - вновь ласково улыбнулась молодому человеку Мари. Как известно, доброе слово и кошке приятно, а если к доброму слову прилагается искренняя улыбка – то вдвойне.
Однако не следовало забывать и о деле, посему Мари, вернувшись с подносом и выгружая перед Веснушкой на стол рыбу и все, что прилагалось к рыбе, улучила минутку и, наклонившись будто бы для того, что бы переставить половчее тарелку, шепнула:
- Мне нужно видеть Вас по одному маленькому, но очень деликатному дельцу. Встретимся через час на том же месте, - после чего, одарив посетителя еще одной улыбкой и забрав причитающиеся деньги, поспешила вернуться к своим обязанностям.
Место возле ограды позади трактира было неприметным и не особо любимым для прогулок, поскольку именно в этом месте обычно выливались помои. Зато ни муж, ни свекровь туда носу не сунут, а это главное. Теперь нужно было сохранять невозмутимый вид и продолжать заниматься обычными делами, что бы никто ничего не заподозрил.
Поделиться102017-08-11 10:21:54
Настроение Веснушки, и без того приподнятое, улучшалось с каждой минутой. Приветливая хозяйка, аппетитная рыба, доброе вино - что еще было нужно для того, чтобы приятно скоротать вечер? Разве что надежда на скорый заработок - манящая, согревающая душу так же хорошо, как камин с весело пляшущим огоньком согревал тело.
Именно эта надежда и зародилась у Венсана при словах госпожи Дюбуа. "Маленькое, но очень деликатное дело". У Веснушки было достаточно опыта, чтобы предпочитать такие дела шумным заварушкам. Хотя и в драки ввязываться тоже случалось, не монах же он, кротости в семинариях не обучался.
Веснушка не торопясь разделался с рыбой и вином, посидел еще немного, глазея на людей, набившихся в трактир, а потом неспешно вышел на улицу. До условленной встречи еще оставалось время, и Венсан огибал трактир неспешным шагом, будто прогуливался.
Свернув за угол, он обнаружил, что заветное место оказалось занято. У ограды самозабвенно целовалась какая-то парочка. Судя по тому, что парень с девушкой уединились в таком неприглядном уголке, ни на церковное, ни на родительское благословение не рассчитывали. Венсан подождал пару минут, но наконец потерял терпение и, шагнув обратно за угол, закричал на всю улицу:
- Да вот она, ваша дочурка, не ее ищете?
Выглянув из-за угла, он увидел, как девица, подобрав юбки, со всех ног удирает по улице, а парень сигает через забор на другой стороне. Веснушка с довольным видом прошествовал на освободившееся место и принялся ждать госпожу Дюбуа.
Поделиться112017-08-14 11:11:35
Мари-Флёр не заставила себя долго ждать. Улучив минутку, когда госпожа Дюбуа-старшая занялась внуком, а муж пересчитывал за стойкой выручку, трактирщица поспешила к назначенному месту встречи, рассчитывая, что Веснушка уже будет там.
Поспешно поздоровавшись, Мари кратко изложила суть дела:
- Мне понадобится сонное зелье, которое способно усыпить достаточно крепко. Я добавлю его в вино, но мне еще нужен кто-то достаточно ловкий, кто проникнет в комнату к этому… господину и поищет у него некие письма. И если все пройдет гладко, я уверена, мы сможем рассчитывать на благодарность дамы, оказавшейся в столь затруднительном положении. Вы возьметесь за это дело?
Собственно, от Веснушки требовалось приготовить зелье, передать его Мари, и найти повод выпить с господином Мулинье. Последнее было осуществить, по мнению Мари-Флёр, достаточно просто, поскольку вряд ли этот субьект откажется от дармовщинки. Ну а затем, пока Мари будет стоять на страже, поискать в вещах этого проходимца письма. Правда, могла возникнуть еще одна проблема, но о ней Мари-Флёр пока не думала. Ведь если госпожа не подписала письма, как они узнают, кому они принадлежали?
Отредактировано Мари-Флёр Дюбуа (2017-08-14 11:11:53)
Поделиться122017-08-18 22:37:11
Веснушке проще всего было с теми людьми, с которыми он обстряпал достаточно дел, чтобы разговаривать без обиняков. Не сказать, что таких особ было слишком много. Но госпожа Дюбуа относилась именно к их числу.
За то время, что трактирщица излагала суть дела, на подвижной физиономии Венсана успели смениться самые разные выражения, от оживления при первых словах до озадаченности при последних.
- В комнату проникнуть? - переспросил он, почесав в затылке.
Заведение госпожи Дюбуа было местом многолюдным, и Веснушке совсем не улыбалось оказаться застигнутым в чужой комнате. Но отказываться от выгодного дела, к тому же, предложенного давней хорошей знакомой, не хотелось, и Венсан быстро придумал выход.
- Давайте-ка так сделаем, матушка Дюбуа, - сказал он. - Вдруг какая-нибудь крыса меня там учует - скажете, что это вы не смогли добудиться своего гостя так долго, что на всякий случай кликнули аптекаря. Ну а что этот ваш господин храпеть будет так, что иерихонские трубы заглушит - это я вам обещаю.
Поделиться132017-08-24 18:39:25
- Прекрасно, - план Веснушки пришелся Мари-Флёр по душе. Так будет даже лучше, а уж в вино подсыпать зелье она и сама сможет. Главное, сделать все максимально осторожно.
- В пятницу мой муж уедет по делам. Его не будет день-два, так что будьте готовы. А за снадобьем я сама зайду послезавтра, Вы же успеете управиться?
Госпожа Дюбуа-старшая иной раз отправляла Мари-Флер в лавочку, где работал Веснушка, то за тем, то за этим.
Покупки эти были на первый взгляд совершенно невинные, однако в умелых руках из принесенного составлялись отнюдь не безобидные снадобья, способные причинить немалый вред. Или принести неоспоримую пользу, смотря с какого угла посмотреть.
Обсудив еще кое-какие детали, Мари-Флер поспешила вернуться в общий зал. Убедившись, что никто не заметил её отсутствия, она принялась за привычную работу. Сердце трактирщицы так и пело – предчувствие очередной авантюры всегда вызывало душевный подъем. А без авантюр было никак нельзя – уж слишком беспросветными были будни в трактире.
Поделиться142017-08-27 13:41:19
Снотворное средство в аптеке всегда водилось, ну а как сделать так, чтобы оно успокаивало не только болящего, но и тех, кому его крепкий сон шел на руку, Веснушка уже умел. "Да уже завтра поутру все будет!" - вертелось у него на языке. Но он решил, что придать своей работенке солидности будет нелишним, изобразил на физиономии глубокомысленные раздумья, и наконец заверил госпожу Дюбуа, что к назначенному времени будет готово.
Расставшись с приятельницей, он тотчас утратил напускную серьезность и, насвистывая, весело зашагал к своему дому, распугав по пути целую стаю кошек, рывшихся в объедках.
Поделиться152017-09-24 12:30:42
Время до четверга тянулось мучительно-медленно, не смотря на все заботы и огорчения, что выпадали на долю Мари-Флёр. Ей уже начало казаться, что их дело не выгорит, но, к счастью, в четверг с утра свекровь припомнила о том, что неплохо было бы забрать кое-что из оплаченного заранее в лавке мэтра, и Мари поспешила предложить свои услуги по доставке купленного.
Мадам Дюбуа-старшая смерила невестку подозрительным взглядом, в котором явственно читалось, что рвению Мари-Флёр грош цена, и невестка явно хочет улизнуть из дому что бы растратить так тяжело дающиеся деньги на Бог весть что, однако возражать не стала, предупредив, что бы та не задерживалась, поскольку перед отъездом господина Дюбуа у них крайне много дел. Мари, клятвенно пообещав вернуться так быстро, как только сможет, поспешила по поручениям.
К тому моменту, когда хорошенькая трактирщица, чьи глаза в предвкушении авантюры ярко блестели, переступила порог лавки, в руках её была набитая практически до верху корзинка с разного рода покупками.
- Добрый день, мэтр, - приветливо поздоровалась Мари-Флер с аптекарем, не забыв улыбнуться, - матушка кое-что заказывала у Вас, надеюсь, что заказ уже готов? Ей нездоровиться нынче, эта сырая погода плоха для старых костей, так что без Вашего снадобья никак не обойтись.
Мило воркуя с мэтром, Мари не забывала поглядывать по сторонам в поисках Веснушки. Основной-то заказ нынче зависел полностью от него!
Поделиться162017-10-10 20:34:22
На лице мэтра Серро появилось озадаченное выражение, но он тотчас деловито насупил брови, надеясь, что замешательство примут за сосредоточенность.
- Одну минуту, любезная госпожа! - изрек он, извлекая из-под прилавка увесистую книгу. - Сейчас поглядим...
В последние годы он предпочел бы носить на плечах именно эту книгу, а не то, что на них красовалось от рождения. Фолиант с густо исписанными страницами хранил все, что природой велено беречь в голове: не только принятые и готовые заказы, но и краткие описания постоянных клиентов и их имена. Он уже пару раз едва не опростоволосился, попутав матушку Робер с молочницей Жерар и горничную маркизы де Витри с племянницей мясника.
Мэтр Серро подслеповато щурился и водил трясущимся пальцем по странице, как внезапно пронесшийся по аптеке вихрь едва не смел его с ног, заставив клюнуть книгу носом.
- Мое почтение, госпожа Дюбуа! - радостно воскликнул Веснушка, огибая прилавок и выбегая гостье навстречу. В руках у него был небольшой сверток. - Микстура от головной боли для вашей почтенной свекрови, да сироп для согревания крови, и еще настойка пижмы, простите мне дурные рифмы. Все, что вам было угодно заказывать.
Он едва заметно выделил слово "все", с веселой улыбкой протягивая сверток мадам Дюбуа. Мэтр Серро, вздыхая, все еще вчитывался в собственноручно накорябанные строчки, когда посетительница скрылась за дверью.
Отредактировано Венсан Веснушка (2017-10-16 21:39:31)
Поделиться172017-11-14 21:35:38
- Благодарю, господин Рембо, - Мари-Флёр приняла сверток из рук помощника аптекаря и едва заметно кивнула тому, мол, я Вас поняла. Затем, распрощавшись с самим аптекарем, направилась к выходу. Уже у самого порога остановилась, будто бы припомнив что-то важное.
- Сегодня на ужин готовится отменная рыба, так что заглядывайте, не пожалеете, - сказано это было достаточно небрежно, что бы сказанное не выглядело откровенным приглашением, и в то же время слова Мари дали знать, что задуманное должно произойти именно сегодня вечером. После чего, улыбнувшись Веснушке, Мари-Флёр поспешила вернуться в трактир – сердце её так и пело в предвкушении авантюры, и ей стоило большого труда не выдать свои чувства свекрови.
Госпожа трактирщица хлопотала по хозяйству, стараясь не пропустить тот момент, когда удобнее всего будет добавить зелье в вино. Маленький сверток был надежно спрятан за корсажем, и Мари-Флёр то и дело касалась его, когда думала, что никто её не видит. Больше всего на свете она боялась его потерять именно сейчас, когда до задуманного рукой подать.
Поделиться182017-11-15 02:14:04
Г-н Мулинье, даже не подозревавший об уготованной для него судьбе, спустился в этот вечер, как и в предыдущие, в обеденный зал, где с завидным аппетитом человека, не обремененного совестью, уничтожил в одиночку двойную порцию окуньков со сливками и розмарином, запил кувшином белого вина и теперь, приподнявшись с лавки с тем, чтобы в который раз привлечь внимание забегавшейся трактирщицы, зычным голосом потребовал «че-нить сладенького».
- И еще кувшин, - крикнул вдогонку его сотрапезник, средних лет наемник, столь патлатый и усатый, что глаза его угадывались только по хищному блеску, а рот - по движению кружки.
- Красного! - дополнил Мулинье и с вызовом глянул на приятеля.
- Ясное дело, - ухмыльнулся тот.
Поделиться192017-11-17 00:21:24
За добрый десяток шагов от трактира Веснушка уловил аромат приготовленной рыбы и сглотнул слюну. Порог он переступал с осторожной грацией кота, приглядывающегося к кувшину молока, оставленному без присмотра. Возможность сытно поесть, а заодно и подзаработать - о чем еще мечтать скромному помощнику аптекаря!
Веснушка уселся за стол в углу. Отсюда хорошо было видно и посетителей, и входную дверь. В ожидании госпожи Дюбуа он обводил взгляд нарочито равнодушным, почти сонным взглядом и гадал, есть ли здесь сейчас та самая рыбка, которую им с прекрасной трактирщицей предстоит поймать на удочку.
Поделиться202017-11-26 17:01:24
- Сию минуту, господин Мулинье, - Мари-Флёр заказ был только на руку. Она поспешила на кухню, самолично вознамерившись принести выпивку постояльцу, раз уж так все удачно складывается. Улучив минутку, когда на нее никто не смотрел, госпожа трактирщица вытащила из-за корсажа припрятанное там снадобье, аккуратно добавила его в вино, а затем поставила кувшин на поднос и поспешила в зал. Она проворно поставила принесенное на столик перед господином Мулинье, присовокупив к выпивке одну из милых улыбочек из своего арсенала.
- Вот, прошу, наше лучшее вино для нашего дорогого постояльца, - после чего поспешила принять заказ у Веснушки. Делая вид, что запоминает сказанное господином Венсаном, Мари-Флер улучила минутку и шепнула помощнику аптекаря:
- Вот тот тип с приятелем, к столику которых я подошла в первую очередь.
После чего громко повторила:
- Так значит рыбу, овощи и кувшин белого. Сию минуту, господин Венсан, - вновь отправляясь в сторону кухни, Мари-Флер с трудом сдержалась от радостной улыбки при виде очередной кружки вина, которую отправил себе в глотку господин Мулинье. Этакими темпами он кувшин опустошит быстрее, чем мадам Дюбуа-старшая прочтет Кредо. А это нашим заговорщиками было только на руку.