Май 1625 года, Голландия, окрестности Бреды
Отредактировано Илер де Корнильон (2018-01-25 17:32:24)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Всякая вина смывается кровью? Май 1625 года
Май 1625 года, Голландия, окрестности Бреды
Отредактировано Илер де Корнильон (2018-01-25 17:32:24)
- А они обычно разговорчивые? - удивился Альвару, но минутой позже сообразил, что имел в виду адъютант, и смущенно замолк.
Почти наощупь они двинулись вперед. Трава была мокрой от ночной росы, идти по ней было скользко и шумно. Вскоре, правда, Альвару обнаружил то ли старый, полузасыпанный оборонительный ров, то ли заброшенную траншею - провалившись туда вверх тормашками. Из влажной темноты, пропитанной запахами гнили и тины, слышался плеск воды.
- Глубоко там? - шепотом поинтересовался Лаварден, когда дрожащий и отплевывающийся юнец выбрался наверх.
- По пояс, а когда и глубже, - ответил Альвару.
- Господа, - бретонец вполоборота повернулся к Бутвилю и Мартинесу, - пойдем дальше по дну этой траншеи. На равнине они нас увидят, стоит нам приблизиться.
Отредактировано Ги де Лаварден (2019-04-26 07:58:04)
Бутвиль на траншею даже не взглянул – все и так было понятно. Совсем скоро начнет светать и тогда на равнине их не заметит разве что слепой. А столь удачная находка существенно облегчала задачу.
- Идемте купаться, сеньоры!, - весело предложил Никола и первым спустился в стоячую затхлую воду.
- Я с гораздо большим удовольствием искупал бы тут с десяток еретиков, - заявил обычно немногословный Мартинес, и Бутвиль был с ним совершенно согласен.
Потом они какое-то время шли по пояс в воде – молча. Когда путь неожиданно преградило упавшее дерево, пришлось карабкаться наверх по скользкому склону. Но едва испанцы выбрались на берег, рассчитывая обойти неожиданное препятствие, издали послышались голоса. Не сговаривайтесь разведчики бросились на землю.
- Лаварден, займетесь разговорчивым голландцем?, - одними губами спросил Бутвиль. - Мы с Мартинесом разберемся с остальными.
В его руке уже тускло блестел кинжал.
Отредактировано Илер де Корнильон (2019-06-29 22:31:16)
Самолюбие Лавардена больно резанула мысль - а кто здесь командует, в самом-то деле? Но выяснять времени не было. Бретонец протянул руку, положил ладонь на запястье Бутвиля и чуть пригнул вниз, чтоб тусклый блеск клинка не привлек ненужного внимания. Кивнул и указал на одинокую фигуру у края рва.
- Пускай будет этот. Остальные - ваши.
- А я?! - горячо прошептал Альвару, переводя взгляд с дона Николаса на Лавардена и обратно. - Я тоже умею драться! Я справлюсь!
- Слушай приказ, малый, - откликнулся Лаварден, гневно сверкнув взглядом. - Сиди тихо и жди здесь.
- Нет!.. - огрызнулся юноша. - Это в крепости Вы - офицер, а тут...
Он бросил восхищенный, щенячий взгляд на Бутвиля - и вдруг, раньше, чем кто-либо смог бы остановить его, зажал свой кинжал в зубах и быстро, как это умеют только сорвацы, пополз на звуки чужой речи.
Бутвиль мог остановить мальчишку одним окликом, но это означало бы оказать голландцам слишком большую услугу. Оставалось лишь броситься следом. Его примеру сразу последовал и Мартинес. А ведь можно было бы спокойно подождать еретиков возле рва, а не ползти сейчас по мокрой от росы траве...
Хосе Мартинеса Никола знал – испанцу в свое время довелось служить под его началом - и был в нем уверен, как в себе самом. Альвару видел впервые. Что португалец пойдет с Лаварденом, Бутвиль считал чем-то само собой разумеющимся. Но тот похоже счел мальчишку не помощником, а излишней обузой…
Темные силуэты на фоне чуть посветлевшего неба были уже совсем рядом. Пятеро... На счастье испанцев, чертовы еретики о чем-то горячо спорили. Теперь подняться из травы и сразу ударить, одним точным движением клинка отправив очередного гугенота на высший суд. На второе времени не будет, их там еще двое..
Отредактировано Илер де Корнильон (2019-07-14 22:14:48)
Мысленно проклиная слабоумие и отвагу юноши, Лаварден пополз к "своему" голландцу. Тот стоял у у края рва, нарушая ночную тишь вокруг себя тонким тихим журчанием, и в тон журчанию что-то насвистывал. А потом поднял голову и стал смотреть на звезды.
И почему так тяжело бывает ударить простого человека в самый прозаический момент его жизни?! Не рыцаря, не героя, которого величественный рок несет навстречу подвигам и приключениям, а такого же, как ты сам, простого смертного, который из своей безнадежной обыденности умудряется, тем не менее, насвистывать любимые песни и любоваться звездами...
Несмотря на опасность, Лаварден дал голландцу закончить его нехитрое дело. Он не двинулся, даже когда совсем рядом послышался сдавленный предсмертный вскрик, звон стали и громкий выстрел. Голландец встрепенулся, смешно засуетился, журчание стало прерываться, и вот он уже спешит на звуки битвы, по какой-то привычке к порядку, совершенно сейчас неуместной, заправляя рубашку в штаны. В этот самый момент Лаварден бросился на него из травы, сбил с ног и навалился сверху, пытаясь придушить. Это было ювелирное искусство: заставить человека потерять сознание, но при том не убить. Голландец оказался здоровый и крепкий и брыкался, пытаясь сбросить с себя нападающего, как молодой жеребец. Но, наконец, он все же начал задыхаться. Почувствовав, как обмякло тело, Лаварден ослабил хватку и с тревогой пощупал пульс - жив!
- Уходим, быстрее, - прошипел он, разглядев в ночной мгле фигуру Бутвиля. - Помогите мне его связать!
На выстрел скоро должны были сбежаться голландцы и спрашивать, не убило ли кого из своих, не было ни времени, ни желания.
"Это в крепости Вы - офицер, а тут...".
Тупой молокосос.
Отредактировано Ги де Лаварден (2019-07-24 12:19:10)
Рука не подвела. Рослый голландец шмякнулся на землю как куль с мукой. Рядом захрипел еще один еретик. И тут грянул выстрел.
На войне все решает ровно одно мгновение. И спешка вредит не меньше, чем медлительность. Альвару поспешил… Похоже мальчишка поднялся во весь рост раньше, чем добрался до своего еретика. И в итоге так до него и не добрался. Правда, заодно отвлек на себя остальных чертовых гугенотов. А что было потом, Бутвиль не запомнил…
- Мартинес, помогите сеньору Лавардену. Меня не ждите, уходите сразу, - прошептал Никола
Он склонился над лежащим Альвару, поднес к губам юноши фляжку с вином:
- Пей.. Будет легче…
Теперь – перевязать рану, хотя бы своим шарфом…
Отредактировано Илер де Корнильон (2019-08-11 20:09:20)
Веревка была с собой, почти невидимая в темноте, но тяжелое, неподатливое тело бесчувственного "языка" как будто продолжало сопротивляться попыткам его связать. Подбежал Мартинес, но проще вдвоем не стало - скорее уж, наоборот. В отчаянной спешке мешая друг другу, они выронили веревку - один раз, второй, третий, - и наощупь шарили ее в темноте, сгребая ногтями влажную ночную землю.
- А, черт!.. Не успеем! - прошипел Лаварден. - Сейчас прибегут... В овраг его - я за руки, ты за ноги, поднимай!.. Где Бутвиль?!
* * *
А в это время Альвару отчаянно боролся за жизнь. Он пытался встать - и не мог. Хватал за руки своего спасителя, будто боялся, что тот уйдет. Силился молчать, кусая в кровь губы - и, наконец, сдавленно закричал от боли, уткнувшись в плечо дону Николасу.
* * *
Жаль, что во фляжке было вино, а не что-то покрепче… При таком раскладе с перевязкой он будет возиться до второго пришествия…
- Альвару, потерпи, - попытался поддержать мальчишку Бутвиль. – Не думай про боль, отвлекись от нее на что угодно, хотя бы на мой голос...
Почти то же самое когда-то - целую вечность тому назад - говорил пятнадцатилетнему Никола один старый солдат….
* * *
Лаварден и Мартинес тем временем доволокли пленника до оврага. Здесь тяжелое тело не удержали. "Язык" покатился вниз, в воду, и Мартинес тут же бросился следом, чтобы не дать захлебнуться - или очнуться.
Лаварден задержался на краю.
- Где Бутвиль?! - бессмысленно и злобно шипел он, будто, повторяя эти слова, можно было вызвать к себе адъютанта, как чернокнижник вызывает демона. - Где, черт возьми, Бутвиль?! Мартинес, он точно жив?!
Из ответа следовало, что Бутвиль-то жив, а подстрелили Альвару.
- Они, что решили вдвоем сдаться в плен?.. - уже не злобно, но обреченно прошептал себе под нос Лаварден. - Мартинес! Я сейчас вернусь!
Уже совсем близко слышались крики голландцев. Они слышали выстрелы - но разве на безликой равнине определишь место точно? И голландцы искали, и искал Лаварден - ползком по мокрой траве. На локтях висели тяжелые лепешки из земли и вырванных с корнем стебельков. Вспомнилась старая легенда о том, почему именно горностай стал символом Бретани - отважное животное, дескать, предпочло грудью встретить опасность, но не соваться в грязь. Определенно, по этим же рассуждениям Лавардену символом Бретани стать не грозило, и он надеялся, что об этой чести не мечтает также и Бутвиль.
Наконец, в траве обнаружилось еще теплое мертвое тело - одно, второе. И рядом - двое живых. Альвару уже не мог терпеть боль и тихо рыдал.
- Бросьте, - зашептал Лаварден, обращаясь к Бутвилю так, будто юноша был уже мертв и не мог их слышать. - Бросьте, Вы это не перевяжете. Надо уходить!
Он хотел бы, чтоб его слова звучали жестко и холодно. Хотел бы задавить, задушить в себе проснувшееся невовремя сочувствие к обреченному. Альвару не сказал не слова, но дон Николас мог бы почувствовать, как беспомощно и отчаянно он стиснул кулаки, цепляясь за рукав дорогой одежды.
Отредактировано Ги де Лаварден (2019-08-13 10:04:23)
Никола молча накрыл своей рукой руку Альвару. Другой рукой он прижимал к его ране свой шарф – больше ничего сделать не получалось… А голландцы были уже где-то совсем близко…
Рана у мальчишки была скверная – Бутвиль это понимал и без дополнительных пояснений. Но какая-то пусть самая малая надежда все-таки оставалась. И черта с два он от нее откажется!
Никола закусил губу, осмотрелся. На краю рва, в двух шагах от места, где они из него выбрались, темнели кусты, точнее, похоже что целые заросли. И наконец нарушил молчание:
- Лаварден, помогите мне отнести Альвару туда. И уходите сразу. Мы переждем, пока чертовы еретики не уберутся и доберемся до форта.
Он не думал, что с таким грузом идти ему придется очень долго. И о том, что скоро начнет светать – тоже…
Голландцы перекликивались между собой, все ближе и ближе. Лаварден, собиравшийся что-то ответить адъютанту, припал к земле и, почти беззвучно ругаясь по-бретонски, схватил и потянул Альвару за ноги. То ли спасители не согласовали свою помощь, то ли рана юноши причиняла сильнейшую боль при любом движении, но только несчастный в этот момент страшно закричал. Не услышать этот крик было невозможно - разве что в голландский отряд, осаждающий Бродероде, принимали исключительно глухих калек.
- Боже... - сдавленно прошипел Лаварден и заругался еще крепче, перемежая божбу с проклятиями. - Да заткнись же ты, Альвару! Ты всех нас погубишь! Уходим отсюда, - бросил он уже Бутвилю, - или черт с Вами, я уйду без Вас!
Бутвиль ответил на этот весьма разумный совет испанским ругательством.
- Так идите к черту!
Было уже яснее ясного – добраться до тех кустов они точно не успеют. А затаиться в траве – это лишь на несколько мгновений отсрочить неизбежное… Ну что же…
Лаварден собирался что-то ответить - и, судя по выражению его лица, это была бы отнюдь не похвала смелости. Но, коротко взглянув на Альвару, Лаварден промолчал и, горько покачав головой, убрался в густую предрассветную тьму. Плеснула вода в овраге и все стихло.
Альвару шумно, судорожно вздохнул.
- Уходите и Вы, сеньор, - прошептал он. - Это... это будет зря. если Вы останетесь... Вы нужны... там...
Он прервался, чтоб тихонько застонать от боли. Рука, стиснувшая ладонь Бутвиля, была холодной, почти как у мертвеца.
- Я не жилец, - собрав последние силы, с отчаянием и решимостью проговорил юноша. - Только не оставляйте меня им живым. Я не боюсь смерти. Я... я боюсь боли, - он поднял взгляд на своего кумира. - Я самый плохой и бестолковый солдат, правда?..
Да, другого выхода не было. Не оставлять же Альвару здесь истекать кровью, мучаясь от боли, пока какой-нибудь голландец не прекратит его страдания... Но как же хотелось, чтобы это сделал кто-то другой…
- Нет, Альвару, ты хороший солдат. Просто поторопился – так бывает. Но форт теперь точно выстоит и это будет и твоя победа. К тому же я обязан тебе жизнью…
В темных глазах мальчишки, так похожего на юного Никола, на мгновение промелькнула искренняя радость. Всего одно движение клинка... Господи, прими его душу…
А потом снова был старый ров и затхлая вода, смывавшая с рук кровь того, кому Никола так и не смог помочь. Лаварден к чертям не отправился – они с Мартинесом сосредоточенно тащили вперед голландца. А Бутвиль всю дорогу до форта не проронил ни слова.
Отредактировано Илер де Корнильон (2019-08-26 16:43:00)
Как шли по дну мокрого оврага, как выбрались, как оказались внутри крепости - Лаварден не помнил. Усталость тревожного дня, бессонной ночи и непреходящий кошмар отступления с равнины навалились разом, затенив все краски мира. Кажется, внутрь крепости, навстречу невнятному перешептыванию на испанском и мечущемимся бликам от факела, его пришлось почти втаскивать. Пламя высветило неуместно-радостное лицо Эскобано. Причин его радости Лаварден понять не мог - перед глазами до сих пор стояло бледное лицо обреченного Альвару, - пока не услышал возглас:
- Гиту, живой! Ах ты, французский черт, ничего тебя не берет!
- Бретонский, - тихим эхом выдохнул Лаварден, отходя в сторону и приваливаясь к стене. - Не французский... Да. Живой.
Эскобано требовал гордо выйти вперед, как подобает герою, и этим вызывал тихую злость. Рассказывать, что не герой, Лавардену было лень. Бутвиль расскажет - в этом он был почти уверен.
- А где ж Альвару? - спросил, наконец, кто-то. - Где сорванец?
Все взгляды скрестились на адъютанте, будто он, являясь посланником главнокомандующего, был в ответе за каждого из шедших с ним бойцов.
Перед рассветом среди чертовых голландских болот всегда было холодно. А когда ты промок насквозь – особенно. Впрочем, Бутвиль почувствовал, как сильно он продрог, только сейчас, в стенах форта. И только здесь наконец нарушил молчание.
- В райских обителях, сеньоры, – без обиняков ответил Никола. – Альвару отвлек голландцев на себя, потому мы все сейчас здесь.
Кто-то, осенив себя крестом, стал шептать молитву, еще кто-то выругался…
Никола почти сразу понял, что именно он скажет в форте. Так ведь вполне могло быть. А как было на самом деле, все равно в темноте никто толком не видел. Пусть мальчишку запомнят героем, он это заслужил.
Делиться прочими подробностями не было ни времени, ни желания. Бутвиль встретил понимающий взгляд Мартинеса – и понял, что испанец догадывается о том, что так и не прозвучало.
- Где сеньор комендант?
- Все там же, - отозвался из темноты чей-то голос.
О результатах вылазки следовало доложить незамедлительно. Никола медлить не собирался.
- И этого тоже туда, рассказывать, – бросил он, указывая на голландца.
Тут же некстати вспомнился наивный вопрос Альвару: «А они обычно разговорчивые?» и Бутвиль едва не засветил чертову еретику по физиономии.
Отредактировано Илер де Корнильон (2019-09-14 19:12:49)
Голландия оказалась воистину дивной страной: здесь весна и лето походили на зиму в Испании. Алькаудете задавался вопросом, чему же стоило бы уподобить голландскую зиму. В "Божественной комедии" предатели родных обречены были на страдания во льду. Голландцы среди льда не страдали, а бойко бегали по нему на коньках. Поневоле задумаешься, на что сдались его величеству эти сумасшедшие. Впрочем, тсс. Если бы кто-нибудь обладал даром подслушивать чужие мысли, раздумья Алькаудете показались бы шпиону не менее крамольными, чем ересь Лютера и Кальвина.
"Выполнять приказы без раздумий" - напомнил себе Алькаудете простую истину, на которой зиждется жизнь солдата. Как ни странно, эта мысль успокаивала, если, конечно, можно рассуждать о покое, сидя на пороховой бочке. Но, во всяком случае, она снимала с человека мыслящего часть ответственности.
Алькаудете облокотился о ствол пушки, нацеленной в тусклое серое небо, и раздраженно выругался: рукав тотчас намок от росы, покрывавшей ствол орудия, подобно испарине.
- Ничего, - буркнул стоявший рядом комендант, мельком покосившись на своего спутника. - Скоро прогреются.
Алькаудете криво усмехнулся: утешение было сомнительным. Хотя любая заварушка сейчас показалась бы большим благом, нежели это напряженное затишье, которое там часто предшествует грозе.
Словам коменданта, похоже, суждено было сбыться скорее, чем ожидал он сам. Алькаудете с любопытством уставился на небольшую, но весьма колоритную процессию, направлявшуюся в их сторону.
Бесспорно, самым занятным участником шествия был пленник. Угрюмый, сосредоточенный, будто пытающийся уйти в себя, как улитка в свою раковину. Так частенько держат себя люди, попадающие в священные застенки на допросы.
Комендант выслушал доклад о ночной вылазке молча, покачиваясь с пятки на носок и задумчиво глядя куда-то в сторону. А дослушав, повернулся к голландцу и коротко спросил:
- Сколько вас?
И ничуть не удивился, не услышав никакого ответа.
Алькаудете отодвинулся от пушки и неторопливо сделал пару шагов в сторону пленника.
- Тот португальский мальчонка, стало быть, убит? - с ленцой в голосе уточнил он. - Почти мой тезка. Как тебя угораздило, собака?
Комендант, не оглядываясь, еле заметно кивнул. Запугивать так запугивать.
Голландец поднял голову и уставился Алькаудете поверх плеча, будто нашел там что-то достойное своего внимания.
- Сколько вас? - снова прозвучал голос коменданта.
Отредактировано Альваро Алькаудете (2019-12-10 22:21:43)
- Позор всем нам, - негромко проронил Эскобано, - что невинные дети умирают за нас... Мне стыдно, сеньоры!
Искаженное болью лицо Альвару живо встало перед мысленным взглядом, и Лаварден вспомнил так ясно, что почти услышал вновь - как он сказал Бутвилю оставить раненного, Бутвилю сказал, не глядя на мальчишку, будто тот не слышал, будто смерть Альвару не заслуживала никакого уважения...
А разве заслуживала?! Восторженный тупой сопляк, едва не погубивший всех!
- Что верно, то верно, - хмыкнул Лаварден, брезгливо стряхивая с ладоней засохшую грязь, - детям не место на войне.
Что-то было нехорошее в его голосе, и давно знавший его Эскобано настороженно поднял поникшую голову, вопросительно приподнял бровь. Бретонец ответил черным, как ночное болото, взглядом, в котором ничего нельзя было прочитать.
* * *
К коменданту шли молча. Перед рассветом сгустилась беззвездная мгла, и в свете факелов влажно мерцали стены старой крепости. Так же, как камни, покрылись влажной испариной виски пленного голландца. И так же, как камни, он ничем больше не выдавал своих чувств, и молчал - как камни. Промозглый холод забирался под одежду, но от еретика пахло потом, тем самым особенным, острым запахом, который выдает страх и отчаяние. Лаварден был не брезглив, но предпочел идти подальше. Допросов он не любил, особенно когда допрашиваемого, как сейчас, было, за что уважать. В любом другом случае, бретонец бы сказался больным, раненным, беременным, да каким угодно, лишь бы не присутствовать при пытках и избиении беззащитного человека. Но это выглядело бы так, будто задавака-адьютантик едва ли не один выполнил задачу, и на это Лаварден пойти не мог.
Наверху, возле пушек, ветер продувал насквозь. Мокрая одежда заиндевела, не помогал даже сухой плащ, которым кто-то из солдат накрыл плечи лейтенанта. Лавардена начала пробивать дрожь. Давала о себе знать и усталость - все-таки, они с Мартинесом вдвоем тащили тяжелого молодого мужчину, пока Бутвиль, шлепая налегке, предавался возвышенной скорби в сердце своем.
Поднявшись на последнюю ступеньку, Лаварден плечом оттолкнул в сторону адъютанта и как будто не заметил этого. Сухо доложился, упомянув, что португалец Альвару погиб из-за собственной неопытности и непослушания - врать про мнимое геройство юноши Лаварден не стал, слишком неуважительно это было по отношению к настоящим героям, которых голландские болота повидали достаточно.
Затем они с Эскобано отошли в сторону. Восточный край неба начинал медленно светлеть - скоро его окрасят в голубой и оранжевый первые лучи восходящего солнца.
- Толку молчать-то? - бросил через плечо Лаварден, обращаясь к голландцу. - Скоро все равно увидим. Тебе решать, как ты проведешь это время.
Бутвиль против обыкновения оставил столь явную наглость без внимания. В любое другое время он не задумываясь спустил бы Лавардена с этой самой лестницы. А сейчас только устало подумал – вот ведь подлец, еще и выслужиться желает… Впрочем, когда Лаварден изложил коменданту свою версию событий, Никола пожалел, что на лестнице не уделил ему должного внимания. Перед глазами стояло лицо Альвару, в ушах звенели последние слова мальчишки... Бутвиль шагнул вперед:
- Сеньор комендант, я не смог вытащить Альвару и сделал единственное, что мог сделать – оказал ему последнюю услугу. Причем Альвару сам попросил меня об этом - перед лицом смерти этот мальчишка вел себя куда достойней, чем многие взрослые мужчины. И я действительно обязан ему жизнью.
Голландец, от которого все временно отвлеклись, похоже прикидывал, не будет ли для него пользы в этой размолвке. И было более чем понятно, что по-хорошему он не заговорит.
Отредактировано Илер де Корнильон (2019-12-22 14:13:40)
Комендант стоял, заложив руки за спину. Со своего места Алькаудете видел выражение его лица - странно спокойное, отстраненное. Такое бывает у стариков, которые не замечают заданного им вопроса, уйдя в свои мысли, и смотрят на собеседника, не узнавая его. Только морщины, прорезавшие лоб, стали чуть глубже. Или это просто была игра тусклого света?
- У вас и волосы все на голове сочтены, - наконец негромко проговорил комендант. - Господа, если вам угодно обсудить, кто повел себя геройски, а кто совершил ошибку, для этого нужен сущий пустяк: иметь время для разговора. Сейчас его нет.
Он повернулся к голландцу.
- Я жду.
Голос был устрашающе тихий.
Алькаудете закусил губу. Если голландец молчал просто из преданности своим, то это злило - и не более того. Но если он тянул время?..
- Вы не захватили ненароком немого, господа? - спросил он. - Это было бы чертовски досадно.
Отредактировано Альваро Алькаудете (2019-12-24 00:55:23)
Эскобано переводил взгляд с Бутвиля на Лавардена и обратно, и на его простоватом лице четко обозначилось подозрительное любопытство - а что это, дескать, у вас там произошло, что за тайны и интриги скрылись во тьме?.. И Лаварден с досадой представил себе, как товарищ станет приставать к нему с вопросами, и он, конечно, скажет чистую правду, но Эскобано останется недоволен и с подозрениями, потому что куда интереснее и лучше чистой правды - какая-нибудь грязная, вопиющая, такая, чтобы ей ужаснуться и много дней с содроганием вспоминать...
И однако, комендант был прав - на высокие истины и на истины пугающие сейчас равно не было времени. Пленник, молодой парень, беззвучно хмыкнул и нервно дернул щекой. На мгновение показалось, что его сжатые губы сейчас разлепятся, чтоб извергнуть на ненавистных испанцев поток ругательств, насмешек и проклятий, которыми так богаты страх и отчаяние, но - нет. Голландец вновь в упорном безмолвии опустил голову, чтоб упереться взглядом себе в сапоги.
Эскобано обругал его в самых изощренных выражениях, закончив свою бурную речь единственным здравым предложением:
- ...и живого места на этой сволочи не оставить!.. А?!
Разглядывая пленника с наигранной беззаботностью, Алькаудете краем глаза следил за комендантом. Тот стоял все с тем же отрешенным видом, и только едва заметно кивнул головой, услышав слова Эскобано. Это можно было принять за кивок в ответ на собственные мысли, но Алькаудете не сомневался в истинном значении сигнала.
- Скажете тоже, любезный - живого места! - процедил он. - Мы же не какая-нибудь пьянь из трактира, к каковой, похоже, относился кто-то из его родителей, если не оба сразу.
Он обернулся к солдатам, сбившимся кучкой в десятке шагов от офицеров, и окликнул ближайшего из них.
- Эй... Как тебя...
Солдат поспешно приблизился.
- Лопес, с вашего позволения, сеньор.
- Ты канонир?
Лопес, вихлястый, поджарый малый, закивал головой.
- С вашего позволения, сеньор!
- Отлично. - Алькаудете понизил голос ровно настолько, чтобы пленник с трудом, но все же мог бы разобрать его слова. - Пока пушки все равно стоят без дела, будь любезен, принеси-ка факел.
Никола вдруг как холодной водой окатили – молодой человек вздрогнул и помянул дьявола вкупе со всей его родней до седьмого колена. Чертов гугенот точно тянет время – до того момента, когда послать вестника под стены Бреды будет уже невозможно! Снова очень захотелось от души двинуть ему по роже, но Бутвиль в последний момент все-таки сумел сдержаться. Вряд ли от этого будет толк..
Гораздо лучше будет подыграть испанцу – чтобы их невольный гость в полной мере убедился в серьезности их намерений. Адъютант командующего шагнул к пленнику и негромко произнес, выделяя каждое слово :
- Спрашиваю в последний раз, сколько вас там? Будешь молчать – спросим по-иному.
- Только будь уверен, оно тебе не понравится, - добавил Мартинес
Об этом «по-иному» даже думать было противно, но война есть война... А на кону сейчас жизни очень многих и время на вес золота.
Бутвиль, словно позабыв, что промок до нитки и чертовски устал, нарочито неторопливо положил руку на рукоять кинжала. А Лопес уже тащил факел... Вняв сей убедительной аргументации, голландец наконец нарушил молчание. Из сказанного им следовало, что защитникам форта под стенами Бредероде уже ничего не поможет. Впрочем, большинство слов переводу не поддавалось и, судя по всему, представляло собой отменные ругательства.
Отредактировано Илер де Корнильон (2020-02-14 19:55:52)
Порой из языка противника на войне в первую очередь усваивают команды и некоторые другие выражения. Из сказанного голландцев Альваро разобрал только "gore klootzakken*", и эти слова не имели никакого отношения к численности. Альваро почувствовал, что начинает закипать.
— Лопес! — рявкнул он.
Солдат с факелом в руке подскочил к нему. Неизвестно было, разгадал ли он намерения Альваро, но физиономия его прямо-таки излучала преданность и рвение.
— И вы двое! — крикнул Альваро паре солдат, топтавшихся у пушек. — Ну-ка, держите его как следует.
Солдаты с готовностью вцепились в голландца.
— Давайте, Лопес, — подбодрил Альваро рядового. — Подпалите слегка эту гугенотскую шкуру.
Выражение рвения на лице Лопеса как рукой сняло. Выходит, он надеялся, что дело кончится угрозами. Альваро не имел бы ничего против этого, но с детства ему внушили правило: никогда не угрожай тем, чего не хочешь или не можешь сделать.
Лопес побледнел так, словно сам прожил всю жизнь на севере, как эти еретики. Глаза Альваро сузились, но вмешиваться не пришлось.
— Черт тебя побери, Лопес, — прошипел один из солдат, державших голландца. — Вспомни Рейеса!
Альваро не знал никакого Рейеса, и не представлял, что с ним случилось. Зато, похоже, хорошо знал Лопес. Он побледнел ещё сильнее, шагнул вперёд и протянул руку, поднося факел к плечу голландца.
*давайте не будем переводить
Отредактировано Альваро Алькаудете (2020-02-15 16:22:07)
Испанцы лучше многих знают, как чувствует себя человек в огне. Многим приходилось наблюдать, а некоторым даже участвовать – в роли охраны или тюремщиков для будущих жертв костра. И молодой гугенот был для них, вероятно, вполне подходящим претендентом на эту роль, кто стал бы жалеть о еретике, и без того обреченном на адские муки?
Пленник закричал, выгибаясь в руках держащих его солдат, и крик его эхом отразился от каменных стен. Мокрая одежда не занялась, но прекрасно передала жар.
Эскобано, еще минуту назад призывавший не оставлять не пленнике живого места, замолк и как-то даже растерялся; на его глупом, но выразительном лице сменяли друг друга боязнь, брезгливость, кровожадность и нежелание быть в эдакой кровожадности уличенным. Лаварден с отсутствующим видом наблюдал восход солнца, повернувшись спиной к происходящему.
Никола, до крови закусив губу, тоже смотрел на светлеющее небо. Чертов гугенот решил упрямиться и теперь с ним беседовали «по-иному». А драгоценное время уходило, осыпалось песком сквозь пальцы. Для многих этот рассвет станет последним… О том, что будет, если форт не устоит, Бутвилю даже думать не хотелось…
- Лопес, хватит, - не поворачивая головы, произнес, наконец, Лаварден. - К слову, господа... Вы уверены, что он понимает по-испански?
Лопес попятился с факелом в руке, ошеломленный сильнее, чем при первом в своей жизни выстреле из пушки. Комендант медленно повернул голову. По его лицу невозможно было понять, заметил ли он, что случилось. Он смотрел прямо в глаза голландцу, подчеркнуто не глядя ни на державших пленника людей, ни на опаленный рукав.
- Так сколько же вас? - тихо, почти вежливо спросил он по-голландски. И добавил, мельком взглянув на своих офицеров: - Я спросил про численность. И жду ответа.
Пленный голландец смотрел теперь на испанских солдат с животным ужасом. И ответил – тихим, сорванным голосом. Он говорил по-голландски с заметным акцентом, который сразу бросался в глаза:
- Двадцать сотен...
- Двадцать сотен... - задумчиво пробормотал Эскобано и поднял очи горе, очевидно, представляя себе эту армию; представив же, хмыкнул, а затем и засмеялся: - А что ж так негусто, а?! Всего по двое на каждого нашего - и это если еще дойдет до драки! Скучновато, сеньоры! Я-то надеялся!..
Он обернулся на Лавардена, приглашая посмеяться вместе. Но бретонец глядел на пленника внимательно и настороженно. Двадцать сотен - и правда немного, прямо-таки легкомысленно-мало для нападения на испанский форт...
- До ближнего боя не дойдет, - проговорил Лаварден, бросив быстрый взгляд на ближайшую пушку, и снова отвернулся. - Идиоты.
Впрочем, в его голосе ясно звучала неуверенность. Необычный акцент пленника - язык больше не поворачивался называть его голландцем, - был смутно знаком. Все попытки вспомнить, где такое последний раз было слышно, оказались безуспешными. Отпустив же на волю воображение, погружаясь в зыбкую пучину образов, бретонец отчего-то вспоминал Африку - соленый запах моря, шум волн, бьющихся в песчаные берега. Узкие улицы Орана. Слитное журчание непонятной речи в мавританском квартале. Арабский язык, но звучащий уже совсем по-другому - когда переговаривались между собой Латиф и Гюль. Полутемная комната, фрукты на столе, меланхоличное спокойствие дона Луиса, вдребезги разбитое двумя невинными словами - и мучительный, безумный смех.
Гальего.
"От вас, от бриттов, добра не жди...".
- А что, храбрецы у вас нынче совсем перевелись? - глумясь и рисуясь перед своими, осведомился у пленника Эскобано. - Всего двадцать сотен таких же, как ты, сопляков? Отвечай, ты, проклятый...
- Англичанин, - хрипло сказал вдруг Лаварден и в упор посмотрел на коменданта. - По выговору. Англичанин.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Всякая вина смывается кровью? Май 1625 года