После эпизода Тайны, о которых знают трое. 2 ноября 1628 года, Лувр
- Подпись автора
Никто.
И звать меня никак.
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Самые странные смотрины. 5 ноября 1628 года
После эпизода Тайны, о которых знают трое. 2 ноября 1628 года, Лувр
Никто.
И звать меня никак.
К особняку Мондиссье Шере подходил с чрезвычайно смешанными чувствами. Александр не видел ни малейшей угрозы в фаворитке ее величества, но это вовсе не означало, что таковой не существовало, а расспрашивать всерьез Шере не решился, опасаясь напугать мальчика и внушить ему беспочвенные подозрения. В то, что г-жа де Мондиссье хотела познакомить его со своей сестрой из обычной женской любви к устройству чужих браков, он не поверил ни на миг, но и об этом не стал говорить - тем более что иных предположений у него не было. Если верить тому, что говорили в Пале-Кардиналь, г-жа де Мондиссье держалась далеко от интриг и привлекала королеву одной только полудетской наивностью, отчего долгого влияния ей при ее величестве не пророчили и внимания ее не искали, но то, как легко она сошлась с пажами королевской свиты, наводило на размышления - и ведь оказалась же она фавориткой!
Время для визита Шере выбирал с расчетом, чтобы г-жи де Мондиссье не оказалось дома, но его надежды не оправдались: сухопарый дворецкий, уточнив имя и звание посетителя, провел его в библиотеку и попросил подождать - чем Шере и вынужден был заняться, разглядывая от скуки новехонькие золоченые корешки. Из почти сотни книг ни одна не была ему знакома, а те, в которые он решился заглянуть, были на неизвестном ему языке - не на латыни, ее он научился узнавать, но на каком он угадать не мог. Итальянский, наверное, раз г-жа де Мондиссье была из Савойи…
Сзади послышался шорох, и Шере торопливо обернулся к открывшейся двери и возникшей на пороге женской фигуре. Шляпу он оставил в прихожей вместе с плащом, и поклонился теперь прижав руки к груди, как какой-нибудь стряпчий.
- Сударыня… Господин дю Роше передал мне, что вы желали меня видеть.
Отредактировано Dominique (2018-02-19 01:57:22)
Никто.
И звать меня никак.
Луиза засияла улыбкой, но она была разочарована, хотя и постаралась это скрыть: секретаря г-на всемогущего кардинала она представляла себе совсем не таким… ну, обычным, а ведь он еще в аббатство святой Женевьевы ночью пошел, через весь Париж, а потом на кладбище, и она почему-то думала, что он будет хотя бы высоким и сильным, а он был невысоким и каким-то мешковатым, и выглядел тоже как-то глуповато, но может, это было потому что он смотрел ее книги и наверное удивился, что у женщины есть книги, а ведь ей и правда пришлось все их прочитать, потому что г-н де Мондиссье думал, что она любит читать и обсуждать книги, хотя на самом деле просто нужно было с ним соглашаться, только по-умному, чтобы он видел, что она и правда читала.
- Да, месье Шере, я ужасно хотела вас видеть, - радостно сказала Луиза. - Шевалье дю Роше мне рассказал, как вы замечательно попали в аббатство и его провели, и я сразу же захотела на вас посмотреть, потому что вы, наверное, очень умный человек. Садитесь, пожалуйста, вы не замерзли? Я пошлю за горячим вином, вы как любите? С перцем? С корицей, с сахаром?
Луиза схватила колокольчик так, словно ни о чем другом не думала, но на самом деле очень внимательно смотрела, что будет делать месье Шере и как он себя поведет, услышав, что она все знает.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Что ей рассказал Александр? Ледяной укол в сердце и всплеск страха никак не отразились на благожелательно-растерянном лице Шере, лихорадочно пытавшегося угадать, были ли слова г-жи де Мондиссье порождены умом или наивностью, а затем он поклонился снова.
- Вы слишком любезны, сударыня, - пробормотал он. - С сахаром, если можно, я… во-первых, холодно, а во-вторых, я, кажется, немного простудился… Прошу прощения, я понимаю, что… Я знаю, мне не следовало бы потакать его шалостям, но… мальчишки бывают так жестоки к тем, кого полагают слабее себя. Я хотел, чтобы он оказался сильнее…
Шере беспомощно развел руками и сел в указанное ему кресло, глядя в наборный паркетный пол. Он не сказал ни слова неправды, но и правда была с двойным дном - уже не впервые он задумывался, не было ли связи между успешным походом в аббатство и попыткой подставить Александра, а теперь вот еще и эта загадочная особа. На первый взгляд она показалась ему лишь чуть старше мальчика, но женщины умнеют рано…
Отредактировано Dominique (2018-02-20 02:25:41)
Никто.
И звать меня никак.
Луиза чуть ножкой не топнула, потому что она, наверное, ошиблась, совсем этот месье Шере ничего не боялся, а она теперь даже спросить не могла, как у него это получилось, потому что она уже сказала, что все знает - ну что за незадача! Ну ничего, главное не сдаваться, она еще попробует, по-другому, только надо Лукрецию позвать.
Она позвонила, только не просто так, а как следует потрясла колокольчик, чтобы дать понять Лукреции, что здесь что-то интересное происходит. Когда они пришли с мессы и дворецкий им сказал, что ее ждет месье Шере, Луиза сразу сказала сестре, что это вот тот самый брат королевского пажа, о котором она рассказывала и они тогда так смеялись, так что Лукреция наверняка сейчас была настороже. Пришла, однако, служанка, и Луиза, велев ей принести им горячего вина, решила зайти с другого конца.
- Вы подвиньте кресло к камину, погрейтесь. Я ж понимаю, я же тоже не всегда такая богатая была, - простодушно призналась она. - А даме это даже хуже, потому что мужчины… они хоть что-то сами сделать могут, а мы только замуж выйти. Но мне ужасно повезло, и поэтому тоже мы с месье дю Роше так подружились, он очень храбрый, хотя ему, конечно, ужасно трудно в Лувре. Вы очень правильно ему помогаете, не помогать-то ему всякий будет! Вы как думаете, его в Лангедок отправят?
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Шере, ждавший скорее отповеди за потакание недостойным королевского пажа шалостям, не мог не приготовиться к подвоху, но неожиданное признание г-жи де Мондиссье совершенно его обескуражило. Зная, сколь неподобающе он одевается для секретаря г-на кардинала, он привык к подозрениям в скупости так же, как привык к намекам или прямым упрекам в Пале-Кардиналь, и сочувствие в голосе г-жи де Мондиссье застало его врасплох - не говоря уже о том, как созвучны его мыслям были ее речи. Она вышла замуж…
Не воспользоваться ее приглашением было бы и глупо, и невежливо, и Шере послушно взялся за ручки кресла, чтобы передвинуть его к огню, когда вопрос хозяйки дома вновь ошарашил его.
- В Лангедок? - растерянно переспросил он, ощущая уже привычную тревогу. Что Александр такого натворил? - Почему в Лангедок? О, прошу прощения, сударыня…
За что он просил прощения, Шере был не вполне уверен - то ли за то, что не поблагодарил ее сразу за ее предложение и за обещанное ею горячее вино, то ли за то, что понятия не имел, о чем она говорила - но меньше всего на свете он хотел как-либо задеть фаворитку королевы, которая не только могла повлиять на карьеру Александра, но и, похоже, хорошо к нему относилась.
Отредактировано Dominique (2018-02-22 02:06:14)
Никто.
И звать меня никак.
Луиза широко раскрыла серые глаза, а потом смущенно засмеялась. Значит, про Лангедок он совсем ничего не знает? Тогда господин кардинал не собирался посылать туда войска, какая жалость! Ну или он никого в свои планы не посвящал, но тогда и планов-то никаких не было - военные кампании за пару дней не придумываются. Или может, месье Шере был не секретарь господина кардинала, а просто писец, и морочил голову бедному шевалье дю Роше?
- А я думала, его высокопреосвященство отправит всех на юг, - объяснила она, - там же тоже гугеноты, правда? И они тоже бунтуют? Но так гораздо лучше, а то пока его величество воюет, ни одного бала не устроить!
Может, он просто ничего не знает, этот месье Шере, тогда он сейчас станет выкручиваться, а то ведь она же его поймала…
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Шере даже пожалел, что никогда не прислушивался к разговорам о политике и не запоминал, что переписывал - до сих пор ему не приходило в голову, что все это может влиять на судьбу Александра. Нет, он еще ребенок, конечно, и служит королеве, а не королю, и Ларошель ведь уже взята…
Кое-что он, однако, вспомнил, что заставило его похолодеть: денег больше не станет, потому что осаждавшая Ларошель армия не будет распущена. Может, г-жа де Мондиссье права, а он - полный болван и слепец?
Правда, был еще герцог Неверский, которому нужна была военная помощь… да нет, это была уже ерунда, как будто его высокопреосвященству не достает военных, чтобы ему вздумалось отправить на войну ребенка! И потом, он же обещал не трогать Александра…
- А вы собираетесь устраивать бал, сударыня? - спросил он, чувствуя, что разговор каким-то непостижимым образом движется совсем не туда - не за этим же она его звала! - Когда его величество вернется?
Даже если бы г-н Бутийе не сообщил всем в Пале-Кардиналь о победе, едва узнал сам, через какой-то час об этом уже звонили во всех церквях, а значит, и возвращение короля тоже было не за горами.
Никто.
И звать меня никак.
Тут Луиза почти разозлилась, такой это был хитрый ответ. И попробуй только сама не ответь, а ответишь - к вопросу о Лангедоке уже не вернешься. И что ей, спрашивается, писать после этого дорогой Кристине - про погоду и парижскую грязь?
- Не бал, а балет, - жизнерадостно ответила она. - Про аргонавтов. Вы знаете историю Бута? Его Афродита похитила. Наверное, он был очень красивый, потому героев там всяких хватало, и непонятно, отчего бы она иначе именно его выбрала. Но у нас героев не будет, потому что мы без мужчин ставим. Только Бут.
Она лукаво улыбнулась, но объяснять, что Бута должна была танцевать мадам дю Фаржи, не стала, это должен был быть сюрприз. Жалко, конечно, что нельзя по-настоящему все сделать, так чтобы даже отец гордился бы, если бы он был здесь…
Дверь гостиной отворилась, и на пороге появилась Лукреция - нарядная, улыбающаяся и, как всегда, похожая на сдобную булочку - даже две ее родинки, на подбородке и на правой щеке, были похожи на изюминки. Лукреция несла поднос с кувшином, стаканами и горкой сдобы - как раз то, что нужно!
- Ой, спасибо! - воскликнула Луиза, вскакивая. - Месье Шере, это мадам Сторто, моя сестра. Лукреция, а это месье Шере - помнишь, я тебе говорила, что он очень умно попал в обитель святой Женевьевы?
- Да, конечно, - улыбнулась Лукреция, которая по-французски говорила плохо, но вести себя умела чудесно, даже когда почти ничего не понимала, поставила поднос и протянула месье Шере руку - не для поцелуя, конечно, а чтобы пожать.
- Ну вот, - радостно сказала Луиза, - теперь ты можешь сама спросить, как она это проделал.
И теперь он не отвертится!
- О, и как? - спросила Лукреция так, словно ничего интереснее и на свете не было.
Отредактировано Луиза де Мондиссье (2018-02-25 20:16:42)
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Г-жа Сторто улыбалась так же доброжелательно и весело как г-жа де Мондиссье, и она была, несомненно, простолюдинкой, и, так же несомненно, г-жа де Мондиссье вела себя с ней как с равной, что указывало либо на ее горячую любовь к сестре, либо на ее собственное низкое происхождение, и Шере, памятуя про ее признание, склонялся скорее ко второму. Ни по лицу его, ни по поклону, который он отвесил г-же Сторто, его выводов было не прочитать.
- Простите, сударыня, но скромность сковывает мне уста, - Шере потупился, но тут же поднял взгляд. - Похвала госпожи де Мондиссье, как бы лестна она ни была для моего самолюбия, не оставляет мне иного выбора: либо я окажусь хвастуном, если вы сделаете тот же вывод, либо дураком, если вы придете к иному умозаключению.
У г-жи де Мондиссье акцент был почти незаметен, но ее сестру понять было куда сложнее, и Шере не колеблясь сменил говор на куда более изысканный.
Никто.
И звать меня никак.
На мгновение Луиза растерялась: Лукреция месье Шере явно понравилась, или отчего бы он сразу и тон сменил, и улыбнулся вроде бы как-то иначе? К этому Луиза не привыкла - обычно всем нравилась она, потому что Лукреция не была и вполовину такой же хорошенькой: и нос у нее был слишком длинный, да еще и с горбинкой, и губы слишком тонкие, и взгляд слишком умный, и смотрела она всегда прямо в лицо, а мужчины этого не любят. Ей повезло, на самом деле, что синьору Сторто нужна была мачеха для его детей и он был готов ее взять почти без приданого, а то бы она так и осталась в старых девах. Но ей повезло, и она вышла замуж еще раньше Луизы, хотя и была моложе ее, но Луиза никогда ей не завидовала, потому что точно знала, что заслуживает большего, и встретила же она в конце концов месье де Мондиссье!
Но все равно, это было неожиданно, что Лукреция понравилась месье Шере, а еще страннее было, что и он ей вроде понравился, потому что она вся порозовела и глаза отвела и начала вино разливать.
- Простите. Я не поняла.
Луиза тоже не сразу поняла, что Лукреция имеет в виду, а потом спохватилась.
- Моя сестра не очень хорошо говорит по-французски, - призналась она. - А вот вы слишком скромны, месье Шере, но хорошо, мы не будем настаивать. Вы знаете, почему я вас на самом деле позвала? Одна дама хочет с вами побеседовать про шевалье дю Роше, но не хотела ему самому об этом говорить, чтобы он зря не беспокоился. Вы сможете прийти в Лувр завтра?
Конечно, ей по-прежнему было любопытно, как месье Шере провел своего брата в аббатство, но она уже поняла, что было в этом что-то нечисто, и этого на самом деле было достаточно.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Смущенная растерянность на лице Шере привычно сменилась туповатым недоумением, хотя как раз сейчас он начал что-то понимать. Значит, г-жа де Мондиссье играла в этом деле роль посредницы? Чьей?
В памяти воскресло наивное испуганное личико юной фрейлины - как же ее звали? Он знал, и искал ее имя в архивах, и рассказывал о ней в Пале-Кардиналь, а теперь забыл, потому что ее убили - возможно, потому что она дала ему поручение, которое он не должен был принимать. За ней следила другая дама - г-жа де Ланн? Луан? Нет, Ланнуа.
- Завтра? - переспросил он, выигрывая время. - Д-да, наверное. Если меня отпустят, но… Я… я постараюсь. А… а какая дама?
Шере покосился на всякий случай на г-жу Сторто, хотя был уверен, что она ничего не знает, и протянул руку, чтобы взять уже наполненный бокал, над которым курился пар.
- Если позволите?
Никто.
И звать меня никак.
Луиза чуть не захихикала, когда Лукреция, вся красная, протянула бокал месье Шере. Правда, она думала, что сестра и дотронуться до его ладони попробует, но та не стала, и месье Шере тоже вел себя прилично, даже обидно. Интересно, Лукреция долила в вино спирта? Лучше на всякий случай самой не пить…
- Мадам де Сенесе, конечно, - ответила Луиза без запинки, - только, пожалуйста, не говорите месье дю Роше, он станет тревожиться, а кто тревожится, тот делает глупости, да?
Она поглядела на Лукрецию, которая, конечно, согласилась и тоже взяла себе бокал горячего вина, и они выпили за дружбу, а потом еще за любовь, и Луиза еще раз попробовала выведать у месье Шере, как они попали в аббатство, и у нее опять ничего не вышло, но зато она твердо уверилась, что за его молчанием стояло что-то неблаговидное, и решила послать кого-нибудь тоже попытаться расспросить привратника, хотя и не очень надеялась, что получится, и долго задерживать месье Шере не стала, но только велела ему спрашивать завтра в Лувре ее, а не мадам де Сенесе, чтобы слухи никакие не пошли, и обязательно после полудня, а если никак не получится, то послезавтра и тогда уже непременно.
Эпизод закончен
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Самые странные смотрины. 5 ноября 1628 года