Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Обстоятельство непреодолимой силы. 1 декабря 1628 года, Лувр


Обстоятельство непреодолимой силы. 1 декабря 1628 года, Лувр

Сообщений 21 страница 30 из 30

1

Продолжение эпизода Кто помогает в беде, попадает в худшую.

Подпись автора

Дерусь просто потому, что дерусь (с)

0

21

- О… - Портос имел совесть на сей раз изобразить смущение. Предложенное кольцо на вид было весьма увесистым и довольно тонкой работы, так что мушкетер на глазок оценил его не меньше как в сто ливров. Очень даже неплохо. – Если так, то… Поверьте, мне очень жаль, что так получилось, но я в самом деле никак не могу вас пропустить. Быть может, я могу передать вашей даме весточку от вас, как вы передаете подарок моей?

Никакой дамы у Портоса в настоящее время не имелось, но испанцу это знать было вовсе не обязательно. А вот убедиться, что тот приходил именно к мадам де Мондиссье, было бы интересно.

Подпись автора

Дерусь просто потому, что дерусь (с)

+1

22

Дон Антонио едва сохранил на лице привычное любезное выражение - не сразу вспомнив, что под опущенным капюшоном его лица не разглядеть. Да даже если бы он на самом деле шел к любовнице, стал бы он так, походя, ее компрометировать?

- Это чрезвычайно великодушно с вашей стороны, сударь, - вежливо отозвался он, ни тоном, ни движением не выразив своих истинных чувств. - Но, если моя дама уже легла, я предпочел бы ее не будить, а если еще ждет, то явление столь блестящего кавалера может заставить ее переменить склонность. Так что, если вы не находите возможным пропустить меня к ней, я позволю себе откланяться.

Маркиз протянул руку к портьере позади себя с куда большей тревогой и с куда меньшим любопытством, чем пожелал бы признать.

Отредактировано Мирабель (2018-07-26 18:30:04)

Подпись автора

Да ни словечка в простоте, моя прекрасная

+1

23

- Не нахожу, - сокрушенно покивал Портос, предпочтя пропустить мимо ушей комплимент, больше похожий на колкость. – Никак не нахожу.

Печатка, которую он с величайшим достоинством опустил в карман, действительно оказалась увесистой – пожалуй, не сто ливров, а все сто тридцать, с удовольствием предположил мушкетер. Игра определенно стоила свеч.

- Мне, право, в самом деле жаль, что я испортил вам свидание, сударь, но я и так пренебрегаю своим долгом и, надеюсь, вы на меня не в обиде… Найдете дорогу к выходу, или вас проводить?

Подпись автора

Дерусь просто потому, что дерусь (с)

+1

24

Напряжение, в котором пребывал дон Антонио, оказалось таково, что он чуть не рассмеялся грубейшим образом в ответ на это великодушное предложение. Из того, что мушкетер не опасался покинуть свой пост, должно было следовать, что до обхода еще долго и встречи со случайным патрулем он тоже не боится, но то был мушкетер! Снова оказаться в этом же положении маркиз более чем не желал.

- Если вас не затруднит, сударь, - отозвался он, тщательно изгнав всякий намек на веселье из своего голоса, - я был бы вам чрезвычайно признателен.

Отвечая таким образом, он также не выдавал, что достаточно знаком с Лувром, чтобы выйти так же, как вошел.

Подпись автора

Да ни словечка в простоте, моя прекрасная

0

25

Кажущееся великодушие Портоса объяснялось чрезвычайно просто: он желал убедиться, что гость покинул Лувр, а не остался слоняться по коридорам, подобно призраку Белой Дамы. Совершенно ни к чему, чтобы он попался на глаза дежурному офицеру или, например, попытался все-таки просочиться туда, куда так рвался и куда его не пустил Портос. А кроме того…

- Ну что вы, какое же тут затруднение! – Мушкетер протянул руку поверх плеча испанца и предупредительно отодвинул портьеру, скрывающую дверь. – Прошу, сударь, вам сюда.

То, что Портос проделал следом за этим любезным предложением, должно было быть для незнакомца полной неожиданностью. Потому что, убирая руку, мушкетер поддел большим пальцем край капюшона и сдернул его с головы испанца.

- Ох, простите! – со смущением, которого не испытывал, воскликнул он.

Подпись автора

Дерусь просто потому, что дерусь (с)

+2

26

Ярость, сверкнувшая в глазах испанца, исказила и без того неправильные черты его лица, на миг придав изящному придворному кавалеру сходство с дьяволом.

- Вы были исключительно неуклюжи, сеньор мушкетер, - голос дона Антонио не выдал ни одного из охвативших его чувств. - Не на свою беду, я надеюсь. Если я услышу от кого-либо хотя бы намек на то, что вы присовокупили к неуклюжести еще и нескромность, можете считать себя покойником, я вам это обещаю - и как испанский дворянин, и как слуга брата вашей королевы. Прошу вас, указывайте дорогу.

Он отступил в сторону от двери, пропуская мушкетера.

Подпись автора

Да ни словечка в простоте, моя прекрасная

0

27

- Вот и оказывай после этого любезности испанцам, - сокрушенно заметил Портос. Он знал эту физиономию и даже не слишком удивился, поняв, что мадам де Мондиссье играет в политические игры. – Вы, как я вижу, предпочли бы оказаться под арестом.  Не воображайте, что моя скромность зависит от ваших угроз, сеньор-на-букву-М, и ступайте-ка во-он в ту сторону. Коридор прямой, не заплутаете.

С этими словами Портос с несколько преувеличенной вежливостью изобразил придворный поклон, указывая жестом направление, в котором следовало идти испанцу. Он был вполне доволен результатом – увидел все, что ожидал увидеть, запомнил все, что хотел запомнить, и вовсе не собирался никому об этом рассказывать. Ну там, разве что Атосу. Посоветоваться.

Подпись автора

Дерусь просто потому, что дерусь (с)

+2

28

Дон Антонио, сказавший то, что сказал, с расчетом услышать в ответ именно то, что услышал, наклонил голову в ответ на поклон. Тон мушкетера сказал ему, что его предупреждение было услышано - а что тот хорохорился, так кто бы на его месте поступил иначе?

- И однако, сударь, я вынужден просить вас меня проводить. Ни вы, ни я, ни ваш товарищ по полку, который впустил меня сюда, не будем в выигрыше, если мне не повезет столкнуться с кем-либо еще.

К глубочайшему своему сожалению, маркиз говорил чистейшую правду, и если он не присовокупил к оной свои сомнения в надежности своего визави, то ведь где-то пролегали границы и у его выдержки. Даже политические соображения не мешали ему почти желать, чтобы его остановили - потому что в этом случае он смог бы сторицей отплатить мушкетеру прямо сейчас.

Подпись автора

Да ни словечка в простоте, моя прекрасная

+2

29

Портос пожал плечами. Некоторый резон в словах маркиза имелся, но признать это мушкетера не заставило бы и все золото Испании.

- Привидений боитесь, сударь? Так и быть, я беру их на себя. Только уж не взыщите, я пойду сзади, а то кто вас знает – шмыгнете еще за портьеру, ищи вас потом по всему Лувру… А если не согласны, то можете торчать тут хоть до второго пришествия.

Короткий смешок был ему ответом.

- Право, сударь, чего ради мне вынуждать вас поднять тревогу? Но если вы опасаетесь удара в спину, извольте.

- Хорошо, что напомнили, - парировал Портос. – Я уж было и забыл, каково доверять испанцам. Прошу!

До обхода дежурного офицера еще было время, так что оставить пост он мог без опасения.

- Гасси, гость уже уходит! И если будет проситься обратно, не пускайте. – Мушкетер не смог удержаться от очередной шпильки.

- Как, уже? – зевнул Гасси. – Надо же, как быстро! Впрочем, долго ли умеючи…

- Умеючи как раз и долго, - ухмыльнулся его напарник.

Портос довольно хохотнул.

- Прощайте, сударь!

Подпись автора

Дерусь просто потому, что дерусь (с)

+2

30

Мирабель учтиво поклонился, не произнеся в этот раз ни слова. Древняя шутка могла бы его задеть, если бы его мысли не были заняты совсем другим. То, что в присутствии напарника мушкетер снова заговорил на родном языке, позволяло надеяться, что угроза подействовала. А кроме того…

Мушкетер назвал другого по имени - это было ценно, но куда ценнее были тон и намеки. У них с этим Гасси была договоренность - мушкетер знал, что Гасси его впустил! А значит… А значит, им с доньей Луисой было о чем поговорить.

Как ему ни хотелось порадовать трех мушкетеров на прощание, сообщив, что на троих им осталось двадцать пистолей, каким-то чудом дон Антонио сдержался - только вручил Гасси подсвечник со всем пренебрежением господина к лакею и растворился в ночи, на ходу проверяя, легко ли выходит из ножен шпага.

Эпизод завершен

А с Вами, сеньор Портос, я еще посчитаюсь

Подпись автора

Да ни словечка в простоте, моя прекрасная

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Обстоятельство непреодолимой силы. 1 декабря 1628 года, Лувр