Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Границы дружбы. 9 февраля 1629 года


Границы дружбы. 9 февраля 1629 года

Сообщений 21 страница 28 из 28

1

После эпизода Кольцом сим. 7 февраля 1629 года

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

0

21

- Служанку? - помимо воли заинтересовался Барнье. - Из тех домашних, кого выгонять - себе дороже?

Он прикусил язык, но было, похоже, поздно.
В добросердечие миледи он не верил и на ломаный су, но это был плохой способ уберечь друга от дурной компании.

- Или ребенок не служанки даже, - тихо закончил он, уже жалея, что вообще затронул эту тему.

Шере чуть не запустил в друга очищенным каштаном - и отнюдь не в шутку.

- Вы знаете случаи, господин доктор, чтобы женщина носила во чреве не своего ребенка? - осведомился он. - Подумать только, а я и не знал, что и такие чудеса случаются!

- Нет, - Барнье собрался было поймать каштан, но оружие не вылетело, и он разочарованно глянул на друга. Мол, что ж ты!..

- Я видел, как детей подбрасывают. Служанкам.

Подпись автора

Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.

+2

22

- Нерожденных? - Шере деланно похлопал ресницами. - Ну надо же! Она не родила еще, Реми. Служанка. Это ее ребенок. Ну, и чей-то еще, надо думать, но в последний раз, когда я спрашивал, для этого был нужен мужчина. Так что извини, мимо.

Барнье кивнул, что-то для себя отмечая, но видно было так же, что серьезным аргументом он это не счел.

- Я бы держался от нее подальше, - сказал он. - От миледи, не служанки. Знаешь, от тебя очень многого можно хотеть. А если ты и сам рад помочь - тем более... Нет, погоди. Ты злись на меня, обижайся, если хочешь, - хирург запустил пятерню в волосы, не находя слов. - Просто вспомни вовремя. Вспомни, кто ты.

Кровь отхлынула от лица Шере, и он уставился на друга так, словно видел его впервые - так, словно не мог поверить тому, что услышал.

- Кто? - на этот раз его шепот вышел почти беззвучным, и он повторил чуть громче: - Кто, Реми?

Второй вопрос прозвучал уже почти без всякого выражения, лицо его привычно замкнулось, и только замершая рука с уже очищенным каштаном выдавала, что безразличие это было насквозь показным.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+2

23

Барнье не выдержал этого взгляда, отвернулся к столу и мясу. Невозможно, ну невозможно не понимать простейших вещей! Женщина-агент Ришелье, чего она может хотеть от секретаря Его Высокопреосвященства? Да еще если она клеймена?
Хирург подумал вдруг, что понял. Что-то. И еще подумал, хочет ли показывать это понимание. Вопрос был больше характерен для той его ипостаси, которая имела некоторое отношение к Ордену Монтесы, но не для личного врача капитана гвардейцев кардинала, болтуна, весельчака и повесы.

- Какие документы она хочет? - все-таки спросил он и сжал зубы от самой неправильности этого вопроса, лаконичности и сухости, чуждых самой этой комнате.

Подпись автора

Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.

+2

24

Шере выдал себя в этот момент - неуловимой переменой во всем его существе, когда схлынул ужас, который он сумел скрыть, задавая вопрос. Но Реми на него не смотрел - и он не знал, ничего не знал и думал только о том, на что способен секретарь кардинала, бывший ростовщик, мошенник или мастер подделывать почерк, а это было далеко не худшее.

- Никаких, - голос его остался ровным, но каштан он уронил обратно в кулек и слегка сдвинулся вперед, готовясь встать. - Хватит, Реми. Не знаю, кто тебе что наболтал, но… Я мог бы быть мечен таким же клеймом, к твоему сведению, и не один раз. Мой лучший друг - наемный убийца, мои подружки - шлюхи, почти все мои приятели - висельники. Я знаю этот мир, и она - не такая. Что бы ни было в ее прошлом, она не такая, и прошлое - не настоящее. Я знаю, всегда знал, что я не гожусь тебе в друзья, но если ты меня принимаешь хоть сколько-то, она - уж точно не хуже. Но ты просто не знаешь и судишь… Ну, и можешь оставить свои суждения при себе.

Каким-то образом он сумел не повысить голос, но поднять глаза на друга вдруг оказалось невозможно. Одним этим вопросом Реми дал понять, не только сколь уверен он в том, что миледи не могла увидеть в своем новом любовнике ничего стоящего кроме его умений, но и то, что занимают его в первую очередь какие-то документы. Документы канцелярии, конечно, но при том, что миледи и сама служила кардиналу, это было смешно - и нужно ей было совсем другое, и не в обмен, и не нужно ей было меняться…

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+2

25

Барнье обернулся. И глянул на него с укоризной и ощутимой досадой, понимая уже, что - не смог. На что теперь оставалось надеяться? На то, что Доминик, с его чутьем на опасность, успеет почуять ее вовремя?.. На то, что все обойдется, и прав Шере, а не он сам?..

- Ты забыл того своего друга, который ворует свежие трупы с кладбищ, - сказал он. - А то я как будто недостоин списка.

В его голосе звучала все та же досада с легким привкусом ревности.

- Что с тобой разговаривать, - махнул он рукой. - Ты все равно не слышишь. Не головой думаешь, а... Ч-черт. Конечно, она не такая. Все мы не такие. Мир он знает...

Подпись автора

Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.

+1

26

Шере чуть заметно улыбнулся и снова вытащил из кулька каштан - другой, еще в лопнувшей, слегка обугленной скорлупе.

- Ты - не такой, - мерой его волнения было облегчение, явственно прозвучавшее в его голосе, - уже даже в том, что ты это не понимаешь. Если бы ты их воровал, чтобы продавать, а ты ведь - совсем не для себя. Для науки, черт! Хуже - чтобы людям в конце концов помочь! Где Двор чудес, а где ты? Лови!

Он бросил другу очищенный каштан и потянулся за кружкой.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1

27

Барнье поймал каштан и принялся обиженно его жевать.

- Я еще и во Двор Чудес не гожусь, - пробурчал он с набитым ртом. - Как ты вообще со мной дружишь?

Он прожевал и добавил:

- Думаешь, я трупами не торговал? Еще как. Так, что лес шумел!

Пикардийская присказка пришлась к месту.

- Еще когда учился. Всегда ведь, знаешь, кому-то нужна, скажем, нога. Или голова. А целое тело купить дорого. А украсть - это уметь надо. Так что я тоже не того... Не совсем бездельный, вот!

Подпись автора

Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.

+2

28

Шере посмотрел на друга, даже не скрывая сомнения - не в истории, которую тот рассказал, хотя это запросто могла быть одна из его баек, а в том, что тот хотел ей сказать.

- В Пале-Кардиналь, - проговорил он наконец, - есть статуя такая, из Италии. Не знаю, ты заметил, нет? Артемида, кажется - богиня охоты, правильно? Красивая девушка такая, в одной сорочке, с поясом? Ночью, если мимо идешь - почти как живая, даже кажется, что дышит, если луна за облако зайдет. Но только она все равно не живая, и видно это очень быстро. Ты просто другой, Реми.

- Ты так хорошо обо мне думаешь, что мне иногда страшно, - признался тот. - Вот как увидишь однажды, какой я на самом деле, и все. И вообще, нашел с кем сравнить!

- Ну, не с Антиноем же мне тебя сравнивать, - засмеялся Шере, бросая ему еще один очищенный каштан. - У него вид тупой, а у нее - нет. А какой ты на самом деле, ну правда? У тебя в чулке дырка, и ты путаешь иногда латинские падежи?

Он добавил еще несколько предположений, в основном малоаппетитных, что не помешало ему съесть пару каштанов самому и перебросить Реми еще парочку, и разговор свернул на другие темы.

Подпись автора

Никто.
И звать меня никак.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Границы дружбы. 9 февраля 1629 года