Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Мой друг, в твоих руках моей надежды нити... 10 февраля 1629 года


Мой друг, в твоих руках моей надежды нити... 10 февраля 1629 года

Сообщений 21 страница 24 из 24

1

После эпизода Своевременное возвращение. 10 февраля 1629 года.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

0

21

- Если ваше предположение подтвердится, тогда герцог может узнать лишь то, что шевалье оказался втянут в приключение и был заключён - то же, что и все. Не думаю, что дон Иларио расскажет.

Но говоря одно, думала о другом: "Не думаю, что дон Иларио выдаст нас с вами. Если бы он захотел это сделать, то не вернул бы мне записку. Ведь с её помощью он мог бы оправдаться, правда, мы с вами тогда бы погибли - так мог бы сделать человек расчётливый и хитрый. Никакого из этих качеств я до сих пор в нём не замечала. Нет, Луиза, он не расскажет. И я пока не могу сказать вам, почему я так уверена в нём".

Послание герцогу будет отправлено сегодня же. Что в нём будет? Всего лишь то, что однажды она встретилась с ним в Лувре, а после ей рассказали, что молодой человек был узнан друзьями покойного графа Франсуа де Бутвиля. Что одна из её дам узнала об этом и рассказала ей, что тот, с кем она танцевала в балете, очень похож на младшего из братьев Монморанси-Бутвиль. Что есть предположение, будто сей молодой человек - пропавший некогда Никола де Бутвиль, но сейчас он носит имя шевалье де Корнильон. А дальше герцог сам, если заинтересуется, то найдёт шевалье и пусть тогда дон Иларио сам расскажет ему обо всём, что нужно. Она дала знать, только и всего. И может быть, однажды юноша вернёт себе настоящее имя.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

22

Ну вот, так она и думала - никакой любовью там даже и не пахло, а все почему? Потому что ее величеству хотелось о ком-то заботиться, а настоящий мужчина - он хочет сам заботиться, а не чтобы о нем. Правда, о ее величестве заботиться трудно, у нее все есть почти - ну, вот кроме ребеночка, но тут и от шевалье де Корнильона толку будет мало, не говоря уже о Монморанси, который вообще в Лангедоке. Бастилия-то хоть в Париже…

- Если я права, ваше величество, - сказала она очень осторожно, - то господин герцог… он же что услышит? Что дон Иларио господина капитана в похищении обвинил, облыжно, а он на самом деле, якобы, сам меня в заблуждение ввел и гвардейцев господина де Кавуа. И он тогда будет очень недоволен, наверно, а дон Иларио… он такой вспыльчивый!..

На самом деле, ей другое прилагательное на ум пришло, но вспыльчивость тоже подходила, потому что она правда опасалась, что шевалье де Корнильона легко будет разговорить. Рассказал же он ее величеству, что с ним произошло, а ведь про такое другие бы и звуком не обмолвились! Дон Антонио, страшно смеялся, когда она ему рассказала, что она сперва подумала, а потом объяснил, что там было на самом деле, и это было, конечно, страшно стыдно - хотя, как оказалось, тоже приятно, так что она теперь немножко лучше извращенцев понимала.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

23

-  Вспыльчивый? Не знаю, я не замечала. Уверяю вас, мадам, - всё тем же спокойным тоном продолжала королева, - я напишу так, что герцог не рассердится. - Так было легче. Незачем что-то объяснять. И не ко времени.
"Если есть за что... Герцог, должно быть, как раз и поймёт его... Ведь он когда-то сам..."
Если бы Луиза знала, что ничего дон Иларио ей не рассказывал и даже не собирался, пропустив этот момент, и она могла бы так ничего и не узнать о том, и только Случай открыл ей...то, что произошло на самом деле.

Вспыльчивый?.. Она бы так не сказала. Молодой человек горяч, пылок, но в то же время довольно сдержан - вспомнить хотя бы то, как он общался с гвардейцами кардинала - насмешливо-небрежно, уверенно, даже с вызовом, но удивительно спокойно. Анна ещё отметила тогда про себя, что следует отдать должное не только отваге шевалье, но и его выдержке - а ведь её это не должно было удивлять. И в испанцах, наверное, не удивило бы; но к тому моменту она уже знала, кто на самом деле дон Иларио, а о герцоге де Монморанси, графе де Бутвиль (покойном Франсуа де Монморанси-Бутвиль) она была наслышана достаточно. А с герцогом была ещё и знакома - довольно хорошо. И могла представить, на что способен сей отважный юный рыцарь из рода Монморанси.
А вот если бы королева могла узнать, что Луиза полагает, будто нет и не может быть никакой любви, она бы обрадовалась - значит, всё даже более чем удаётся...

- Если, мадам, это всё и вы ничего более не хотите сказать... В таком случае я бы хотела остаться одна. Получится или нет передать письмо - незамедлительно сообщите мне. Если нет - верните мне его.

Отредактировано Анна Австрийская (2019-02-21 19:51:24)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+3

24

Луизе вдруг как-то очень не по себе стало, это "Уверяю вас, мадам", не к добру это было, совсем не к добру. И "мадам", а не "Луиза", и "незамедлительно", и "вы ничего более не хотите сказать"… Что случилось, что она сказала? Не потому же что она шевалье де Корнильона вспыльчивым назвала, быть такого не может! Но почему тогда?

Тут Луиза вспомнила, что ее величество ей сказала уже, что она не думает, что шевалье де Корнильон проболтается. Ну да, а она спорить стала - ну, то есть не спорить, конечно, но все равно, усомнилась в словах королевы, и может, дело в этом как раз было? Хотя раньше ее величество ей такое позволяла, но сейчас-то это про шевалье де Корнильона, которому она покровительствует… и даже, если Луиза правильно все поняла, немножко больше…

- Я приложу все усилия, - пообещала она, и теперь уже твердо решила, что это письмо будет беречь как зеницу ока. Если ее величество так из-за шевалье де Корнильона тревожится, то она, такая чистая, светлая и доверчивая, черт знает что могла ему написать. Да Господи, что бы ни написала, письмо от королевы к узнику Бастилии!.. Луиза прижала ручку к груди, где спрятала бумагу. Пусть она только мадам де Мондиссье, а не герцогиня де Шеврез, так своей подругой она тоже рисковать не будет!

Закончено

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Мой друг, в твоих руках моей надежды нити... 10 февраля 1629 года