Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Архивы » Эрнесто де Вельведес


Эрнесто де Вельведес

Сообщений 1 страница 20 из 21

1

1. Имя (и титул, если он есть) персонажа.
Эрнесто де Вельведес

2. Год рождения/возраст на момент вступления в игру.
1585/43 года

3. Социальное положение, род занятий.
Небогатый дворянин, убийца и исполнитель иных поручений

4. Внешность
Эрнесто за сорок, высок и, судя по развороту плеч, силен, у него длинные руки и ноги прирожденного фехтовальщика или танцора. Черные глаза, нос с горбинкой, густые брови и вежливая усмешка на тонких губах. Ограничивается короткой бородкой и усами, которые нещадно сбривает при необходимости, в отличии от большинства дворян, нисколько не цепляясь за свой внешний вид. Одет неброско и не слишком уж богато, но аккуратно. Стеганый темный камзол, такой же плащ и неизменная длинная рапира с витой чашей. Далее белая шелковая сорочка и простые штаны, удобные в верховой езде и путешествиях. На руках грубые перчатки из толстой бычьей кожи. Весьма часто де Вельведес носит под камзолом и мелкоячеистую испанскую кольчугу толедского мастера, совершенно не заботясь о честном бое, но зато она не раз спасала ему жизнь.

5. Краткая биография к моменту вступления в игру. 

Дон Эрнесто де Вельведес - уроженец дворянского рода Эстремадуры. Его семья была не слишком богата, как и многие прочие. В юности, молодой кабальеро получил неплохое образование, изучал под руководством отца, старого солдата, старый испанский стиль фехтования - "эсгриму". Отец, дон Луис, хотел сделать из сына белую кость - лучшего фехтовальщика Испании, которым не смог стать сам.

Единственный ребенок, баловень судьбы, он не знал отказа у родителей ни в каких шалостях. Мать пристрастила его к музыке, но еще больше он полюбил уличных артистов - циркачей и актеров маленьких театров, в игре которых было намного больше страсти, чем на подмостках лучших театров Мадрида. Познал юноша и игру в шахматы, которая пробуждала ум, обучился выездке, что являлось непременным навыком для дворянского сына.

Уже после отцу стало известно, что маэстро фехтования де Нарваэс в связи с сердечной привязанностью к некой даме поселился на Канарских островах, где учеба для отпрыска семейства де Вельведес была дешевле, нежели в столице или, не дай бог, за границей. Отец сам отправил сына в ученики к последователю великого мастера, "колдуну шпаги", как его называли, дону Луису Пачеко де Нарваэсу, на Канарские острова.

Тот принял юношу благосклонно, обучая основам стиля. Была прочитана от корки до корки и работа самого Каррансы - "Философия оружия". Де Нарваэс учил, что геометрия способствует тому, чтобы фехтовальщик понимал, какие положения тела, руки или меча будут наиболее эффективными в соответствии с положениями тела, руки или меча противника.  В 1608 году учитель отбыл в Мадрид, в ответ на вызов самого Кеведо, а Эрнесто естественно сопровождал учителя. Тогда ему довелось повидать как великолепный двор Филиппа III, так и нищету остальной страны, коей он не мог лицезреть ранее, ведь Канарские острова были этаким замкнутым мирком, райским уголком.

Будучи уже в возрасте мужчины, спустя год, 24-летний Эрнесто покинул учителя и отбыл в отчий дом. Отец Эрнесто, Луис де Вельведес, тогда уже будучи вдовцом, весьма фривольно распоряжался и так не слишком большим состоянием, оставив после своей смерти сыну только дворянскую честь и имя, а остальное, даже дом, было отдано кредиторам за долги. Конечно именем сыт не будешь, а посему Эрнесто пришлось забыть прошлую жизнь и выживать. Были в его жизни и военная кампания, и стычки, и дуэли, затем, через каких-то полгода, роспуск полка - в 1609 случилось перемирие между Испанией и голландскими мятежниками. Наступили темные времена - Эрнесто познал грабеж на большой дороге, приходилось ему и провоцировать людей на дуэли, с целью дальнейшей поживы, затем Италия.

Добравшись в этот прекрасный край темпераментных женщин и мужчин, так похожих на его родичей всем, кроме отчаянной храбрости, Эрнесто добрался до Палермо, где служил семье Франческо Виллардита, великолепного мастера фехтования и немало почерпнул у итальянца. У него было свое понимание атаки, победа должна быть в один удар, по принципу неаполитанского фехтования, что атака равна обороне. В Палермо этот удар называется «удар сквозь плащ». Вместе с мастером Эрнесто отбыл в Испанию, снова посетив родные края. Немало воды утекло, немало было интересного в той части его жизни, но упустим это, с позволения доброго читателя.

Затем была новая военная кампания против голландцев, большая война и осада Бреды, после которой испанец снова покинул армию. В военной кампании де Вельведес немного поправил свое финансовое положение. Долго ли, коротко, после многих других жизненных перипетий, кривая судьбы привела де Вельведеса во Францию, вотчину кардинала Ришелье, край вспыльчивых мужчин и ласковых женщин, где гугеноты уже много лет пытались отстоять свои права. Во Францию, все больше набирающую силу, обретающую амбиции главной державы Европы.

6. Особенности характера, привычки, вкусы, интересы и увлечения, особые таланты 
С возрастом превратился из гордого изнеженного юнца в сдержанного, терпеливого и  расчетливого кабальеро, который не погнушается грязной работой, если вы понимаете, о чем хочет сказать рассказчик. Прекрасный фехтовальщик испанской школы, пишет и читает по-испански, разговаривает на итальянском и французском, но не более, письмом в этих, воистину, красивых языках не овладел. Знания мест присутствуют - Эрнесто де Вельведес бывал кроме родных пенатов еще в Нидерландах, Фландрии, Италии и, после, прибыл во Францию.

По прежнему любит музыку и театр, находя в этом наслаждение и пробуждая воспоминания. Познав любовь многих женщин, он охладел к плотским утехам, отдавая им должное, но более не поддаваясь в их власть. 

7. Как Вы узнали об игре?
Через поисковик

Отредактировано Эрнесто де Вельведес (2019-02-27 11:47:09)

+3

2

Приветствую, дон Эрнесто!

Очень содержательная анкета. Читал с удовольствием.  http://francexvii.borda.ru/gif/smk/sm47.gif
Одно только меня смутило: не слишком ли много талантов у Вашего персонажа? Тут и фехтование, и математика, искусство, география, языки... Притом, что, насколько я понимаю, семья не слишком богата. Мне кажется, что при ограниченных средствах учить сына столь многому и отправить его учиться на Канары Вашему отцу было бы не по карману, поэтому я попросил бы выбрать. Учеба у таких мастеров клинка должна стоить очень дорого.

И одна просьба. Согласование времени во всем тексте. Я могу попросить Вас писать в прошедшем времени ("был, делал")? Очень сбивает, когда в тексте одновременно и прошедшее время, и настоящее.

Про дестрезу мне очень нравится, это во многом объясняет, почему Ваш герой, при его роде занятий, дожил до своих лет )

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

3

Месье Кавуа, надеюсь правильно именую вас) Постараюсь все писать в прошедшем времени, мне кажется я так и писал, а некоторые глаголы были просто в неопределенной форме, подходящей для любого времени. Учту.

Насчет знаний - так ведь математика, география, стрельба,другие науки - это все по верхам, даже верховая езда не выдающаяся. Безусловно основные его таланты это фехтование и чтение фехтовальных трактатов - и смею отметить, что учился за деньги он только у одного мастера, де Нарваэса, причем ему, как земляку вероятно была сделана скидка.))) Тем более из квенты следует, что отец растратил семейное добро уже позже, когда юноша вырос. То есть в детстве деньги еще были.

А у неаполитанцев он учился, будучи слугой, это можно так сказать, взаимообмен, такие случаи нередки в то время.

0

4

Тем более тогдашние Канары это не курорт, а весьма тихая непримечательная колония с воинственными аборигенами, те, кто мечтал о карьере или выходе в свет на Канары не стремились)

0

5

Ден, отлично) Тогда поправьте анкету, пожалуйста, чтобы все это было понятно сразу из анкеты. А то я при первом прочтении нарисовал себе супергероя и задумался, найдутся ли противники по плечу))

И еще одна просьба - уберите картинку. Мы идею поняли, картинка хорошая, но очень растягивает страницу. У нас в качестве аватаров приняты кадры из фильмов с реальными людьми, посмотреть и выбрать можно здесь.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

0

6

А как удалять картинку? я пока не слишком хорошо понимаю систему сайта

0

7

Подойдет такое или надо еще меньше?

0

8

Ден написал(а):

А как удалять картинку? я пока не слишком хорошо понимаю систему сайта

Ден, сударь, я полагаю, что господин капитан имел в виду, что надо удалить картинку из анкеты.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

0

9

Благодарю, я внес изменения в анкету. И мой вопрос про эти изменения , подойдет ли сие фото?

0

10

Ден, хорошее фото, я сделаю Вам из него аватар, как у нас принято. Я сохранил его к себе, уберите из текста анкеты, пожалуйста. Картинку я для Вас выложу в разделе "Аватары".
Пожалуй, все в порядке. У меня замечаний больше нет, теперь ждем, что скажет монсеньор.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

0

11

Кавуа, Хорошо, спасибо) Буду ждать.

Отредактировано Ден (2019-02-24 00:50:29)

0

12

Ден
Здравствуйте снова, сударь, и извиняюсь за задержку.

Очень приятно видеть такую продуманную, локализованную и детализированную биографию, но, с Вашего позволения, я отмечу пару моментов, ускользнувших от внимания Вашего и, частично, г-на де Кавуа.

Ден написал(а):

Эрнесто было за сорок. Высок и, судя по развороту плеч, силен

Такое впечатление, что раньше было за сорок, а теперь, когда он высок и силен, уже нет. Я думаю, это то, что г-н капитан имел в виду, когда писал о смешении времен. То же верно, как минимум, и о двух последних предложениях в этом абзаце.

Стрельба, верховая охота, математика и счет, языки - все это он поглощал, как губка, одно за другим. Все эти науки немало дали юноше, оставшись с ним на всю жизнь, пусть и далеко не в полной мере, ведь специалистом ни в одной из них Эрнесто так и не стал.

Специалистов у нас еще нет, ни в одной науке, а предложенная Вами поправка не стирает впечатление, что герой получил углубленное и всестороннее образование. Позволю себе переформулировать просьбу г-на капитана: выберите, пожалуйста - либо отпрыска небогатой провинциальной семьи отправляют на Канары учиться фехтованию (поездка стоит дорого; жизнь на месте - также; уроки прославленного мастера весьма недешевы, и заранее на «скидку как земляку» никто рассчитывать не мог; с точки зрения карьеры Канары это, как Вы сами отметили, дыра), либо ему нанимают хороших учителей в расчете на то, что ему это пригодится на месте. Музыку можете оставить ;)

23-летний Эрнесто покинул учителя и, захватив заработанные обучением фехтованию дворянских сынов средства, отбыл в отчий дом

Я боюсь, что так не получится. Если Эрнесто был подмастерьем у Нарваэса, он сам зарабатывал очень немного. Если он был учителем фехтования сам, то учителя он покинул раньше. Мне, конечно, было бы интересно узнать, почему он не сумел устроиться ни в армию, ни при дворе, но это, наверное, лучше будет узнать в игре.

затем пенсия - в 1609 случилось перемирие между Испанией и голландскими мятежниками

Я думаю, Вы хотели сказать «безработица», хотя и это слово совсем не подходит по стилистике: пенсию ветеранам не выплачивали (так королю и разориться недолго).

Относительно Италии - я верно понимаю, что Вы имеете в виду испанские владения на Апеннинском полуострове и Сицилию (также испанское владение)?

И последнее: если Вы еще не испытывали на прочность французов, то Вы еще не служили у г-на де Валерана ;). Отсюда вопрос: как Вы поступите (или поступили, если я ошибся с выводом) к нему на службу?

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0

13

Я имел в виду роспуск войск, под пенсионом, согласен - тут ошибка. Под Италией я имел в виду Палермо и Неаполь.

Насчет г-на Валерана я написал так насчет французов, потому что не знаком с системой вхождения в квест, и только. Пожалуй вместе с остальными местами я исправлю и это, чтобы не было ненужных нестыковок.

Весьма часто де Вельведес носил под камзолом и мелкоячеистую испанскую кольчугу толедского мастера, совершенно не заботясь о честном бое, но зато она не раз сохраняла ему жизнь в молодости, когда Эрнесто был еще не столь искусен.

А здесь кажется все предложения в прошедшем времени. Подскажите, где ошибка?

0

14

Поправил места: убрал обучение наукам, слова про пенсию и про средства, заработанные фехтованием, убрал слова про "не приходилось испытывать французов"

0

15

Прошу прощения, но по-моему, здесь ошибка:

Ден написал(а):

В 1608 году учитель отбыл в Мадрид, в ответ на вызов самого Кеведо, а Эрнесто, естественно, сопровождал учителя. Тогда ему довелось повидать как великолепный двор Филиппа IV

Вы, наверное, хотели сказать - Филиппа III, сеньор? Потому что Филиппу IV в 1608 году всего 3 года...

Отредактировано Анна Австрийская (2019-02-24 14:13:11)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

16

Ден, спасибо за поправки.

Ден написал(а):

А здесь кажется все предложения в прошедшем времени. Подскажите, где ошибка?

В том, что эти предложения следуют за текстом в настоящем, отчего опять же создается впечатление, что «раньше носил, а теперь уже нет. Вопрос не в выборе времени как таковом, а в последовательности этого выбора. Здесь логично сохранять настоящее.

Относительно фехтования:

Ден написал(а):

получая образование у весьма недурных наставников, коих для него наняли с далекоидущей целью - отцу стало известно, что маэстро фехтования де Нарваэс в связи с сердечной привязанностью к некой даме поселился на Канарских островах, где учеба для отпрыска семейства де Вельведес была дешевле, нежели в столице или, не дай бог, за границей.

Ден написал(а):

Когда прошел слух о искусстве Каррансы - дестрезе, отец сам отправил сына в ученики к последователю великого мастера, "колдуну шпаги", как его называли, дону Луису Пачеко де Нарваэсу, на Канарские острова.

Мне видится здесь противоречие: слух прошел намного позже, чем отец решил нанимать наставников. Может, отец просто считал самым главным для дворянина хорошее владение шпагой и настаивал на гораздо более глубоком обучении? Это объяснит и его готовность отправить сына через море невесть куда - если дон Луис сам жаждал, чтобы его сын превзошел всех и т.д., и т.п.

И еще один момент:

Ден написал(а):

В 1608 году учитель отбыл в Мадрид […] Будучи уже в возрасте мужчины, 23-летний Эрнесто покинул учителя

Притом, что персонаж родился в 1585 году, в 1608 году ему исполняется 23 года. Возникает впечатление, что он покинул учителя, как только они перебрались в Мадрид. Это намеренно?

В остальном меня тоже все устраивает, про Валерана поговорим отдельно, я думаю: Вы правы, это хороший квест для вхождения в игру.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0

17

Вы, наверное, хотели сказать - Филиппа III, сеньор? Потому что Филиппу IV в 1608 году всего 3 года...

Да, простите - моя ошибка.

Может, отец просто считал самым главным для дворянина хорошее владение шпагой и настаивал на гораздо более глубоком обучении? Это объяснит и его готовность отправить сына через море невесть куда - если дон Луис сам жаждал, чтобы его сын превзошел всех и т.д., и т.п.

Я полагаю, что наставники дома просто были далеко не ровня такому мастеру, как де Нарваэс, и отец это понимал. Пророчил сыну воинскую службу и затем офицеркое звание. Допишу это в квенту. Времена во фразе исправлю, поставлю настоящее).

0

18

Хотелось бы еще, чтобы персонаж был уже знаком и в контакте с другими, подходящими. Например, я почитал квенты и понял, что некоторые мошенники и наемники, трактирщики, актеры и простолюдины, а также бедные аристократы вполне могли бы быть знакомы с моим. Например, Веснушка, Эрве, куртизанка Асунсьон или Жан Жискар, ну и другие, сходных занятий. Это реально?

0

19

Ден, благодарю Вас, дон Эрнесто, приняты.

Относительно контактов с другими персонажами. После того, как Вы заполните ЛЗ, я предлагаю Вам зайти в Обсуждение сюжета и повторить свое предложение там - возможно, с подробностями. Но я могу сразу Вам сказать, что Эрве это был персонаж второго сезона и в Париже не появится; донью Асунсьон Вы могли бы знать только в прошлом (она в Новом свете), но Жискар, Веснушка, дон Рамон Варгас, Руфус Мэлори и Жакмен Лампурд вполне себе присутствуют.

О нике персонажа и еще паре моментов напишу Вам в личку

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0

20

Еще немного поправил биографию - добавил осаду Бреды в квенту. Это дает возможность быть знакомым с персонажем Илера Корнильона.

А биографию дона Варгаса кстати нигде не смог найти.

Отредактировано Ден (2019-02-25 13:04:44)

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Архивы » Эрнесто де Вельведес