Продолжение эпизода Письмо счастья. 12 февраля 1629 года
Лувр, до полудня, покои королевы.
- Подпись автора
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Подари мне надежду на то, что наступит весна. 15 февраля 1629 года
Продолжение эпизода Письмо счастья. 12 февраля 1629 года
Лувр, до полудня, покои королевы.
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Луиза, когда отдала шевалье де Трану письмо, не то чтобы надеялась на провал, но уж точно никак не думала, что он с этим поручением так быстро справится - когда он ей дал знать, что все получилось, ей даже обидно стало: как же так, ей ни одной умной мысли в голову не пришло, а он не только придумал, что делать, но ведь и сделал же! Конечно, мужчинам так и полагалось быть умнее женщин и находить выход из всех положений, но по большей части в разговорах, а в жизни Луиза с этим пока особо не сталкивалась, и мужчины, которых она знала, редко когда сами лучше чем она придумывали.
Поговорить они тоже почти не смогли - странно было бы очень, если бы она то и дело в парфюмерной лавке на час задерживалась. Вот заехать по дороге домой за заказом - это можно, а что-то больше - никак. Луиза поэтому только-только и успела что несколько вопросов задать, и сразу уже бежать было надо, она его и поблагодарить-то толком не успела, только пообещала, и это тоже было не очень хорошо, но что она могла еще сделать?
Обещания, конечно, надо держать, и Луиза весь вечер потом еще думала, как бы тут вывернуться, и потом еще все утро, пока ее величество свой утренний туалет завершала, и молилась, и завтракала, и музицировала - не с ней, Луизой, правда, в этот раз, а с господином Готье. Хотелось, конечно, подождать и еще подумать, но так ведь можно было и до того дождаться, что ее величество сама спросит, а этого Луиза совсем-совсем не хотела. К счастью, она, пока с шевалье де Траном разговаривала, кое-что еще в лавке купила, и поэтому ей теперь было несложно ее величеству то, что надо, дать знать - только дождаться, пока все дурацкие эти разговоры о доблести его величества и сплетни, какие у разных дам набрались, стихнут, и самой вступить, прежде чем ее величество за вышивание возьмется и про книгу какую-нибудь спросит:
- А я узнавала про этот крем чудодейственный, между прочим, про какой мадам д’Эссен в прошлый раз говорила, и мне мэтр Тома образчик дал, так что я, ваше величество, ваше поручение выполнила, вот!
Она вытащила крошечную баночку и с реверансом преподнесла королеве. Вот и все - теперь и спрашивать больше не о чем, все понятно: письмо передала, а что ответа нет, так ее о том и не просили, и не стала бы она, опасно же!
Отредактировано Луиза де Мондиссье (2019-04-23 00:31:15)
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Поручение выполнила... Луиза передала письмо! Но как замечательно у неё получилось сообщить об этом так, чтобы только им двоим было совершенно точно ясно, о чём речь! Королева уже хотела сама Луизу расспросить, но та, словно угадав её желание, взяла и сообщила!
- Благодарю, мадам, - королева приняла от Луизы маленькую баночку, - он и впрямь чудесный. - День сегодня начинался прекрасно, да и сама погода была удивительно солнечной, что королева решила днём отправиться на прогулку и приказала заранее всё для этого приготовить - это же просто грешно оставаться во дворце в такой чудный день! Теперь, благодаря Луизе, настроение её ещё более улучшилось, но ей не терпелось расспросить мадам де Мондиссье, и прежде всего - о том человеке, шевалье де Тране, ведь она помнила, что именно с его помощью хотела Луиза добиться успеха. Значит, получилось... Но как бы спросить... а, вот!
- Предлагаю небольшое состязание, медам - кто расскажет самую невероятную историю...или, напротив, история может быть самой обычной, но рассказать её надо так, чтобы казалась она совершенно немыслимой! А призом будет... - королева на мгновение задумалась - ...да, победитель сможет загадать любое желание!
С Луизой устроенное состязание обещало быть забавным, потому что она-то знала множество всяких историй, выдуманных и настоящих! А кроме того, так можно было под видом выдуманного рассказать то, что произошло на самом деле. Догадается же Луиза, что хочет она? - Королева улыбалась, и лучи солнца пробивались в окна дворца, и вокруг всё был шумно и весело; и в самом деле, почему не устроить какую-нибудь забаву?
Скоро, совсем скоро уже весна...
Весна всегда дарит надежду...
Отредактировано Анна Австрийская (2019-04-23 00:34:15)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Луиза не сразу сообразила, что делать, потому что напридумывать-то она могла что угодно и сколько угодно, но ее величество-то хотела знать, что там на самом деле было, а так придумывать, чтобы только она могла понять, где тут правда… и вообще, кому это было нужно? Ну вот какая ей разница? Можно подумать, она и к повару приходит спрашивать, как он соус делает - хотя это больше по части его величества!
Нет, если бы Луиза все сама устроила, она бы рассказала, и с удовольствием, но про хитрость шевалье де Трана рассказывать… а ну как решит ее величество, что он ничего такого особенного не сделал? А если история у нее не выйдет, потому что настоящая, то как же тогда с желанием? Желание каждая загадать бы хотела, даже если на самом деле никакое оно не любое будет! Поэтому Луиза момент и пропустила, и первой заговорила мадам дю Фаржи - ну, эта, как говорится, без масла в любую щелку проскользнет!
- Если позволите, ваше величество, то я расскажу, как моя кузина вышла замуж за своего двоюродного дедушку.
- А я, - воскликнула мадам де Буа-Траси, - могу поведать вашему величеству про наше семейное привидение!
Луиза ей даже позавидовала - семейное привидение, надо же! Правда, лучше бы это как раз вранье было, а то ведь страху же не оберешься! А страшную историю вообще-то и она тоже могла рассказать, но ведь ее величеству не то было надо!
- А я знаю, как одна храбрая девушка своего возлюбленного из Бастилии спасла, - сказала она.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
- Это уже совсем невероятно! - воскликнула одна из молоденьких фрейлин, когда Луиза предложила свою историю. - Как это возможно?! Проще уж поверить в привидение... А вдруг они действительно существуют? Как вы думаете? - обратилась девушка к де Сент-Уэр, сидевшей рядом с ней.
Королева с улыбкой наблюдала за фрейлинами.
- А почему вы полагаете, мадемуазель, что это настолько невероятно?
Девушка растерялась. - Как же, ваше величество... Ведь мадам (она кивнула в сторону Луизы) сказала, что одна девушка спасла... То есть она ведь не могла же сделать это без чьей-то помощи... Какой-нибудь поддержки...
- Чем гадать, давайте лучше попросим мадам де Мондиссье рассказать нам эту историю, вызвавшую такой интерес.
Конечно, фрейлина не могла знать, что "девушка" не одна была и что и помощник у неё был... Пусть Луиза сейчас только начнёт рассказ, а она тогда найдёт способ спросить её..кое о чём...
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Луизе ужасно захотелось сказать, что девушка эта взяла своего возлюбленного в мужья у самой виселицы, но тогда бы она и ее величеству на вопрос не ответила, и историю бы испортила, потому что ну откуда бы в Бастилии виселица взялась?
- Я не говорила, что она одна была, мадемуазель, - сказала Луиза, - может, и не только она, ведь людей же иногда выпускают из Бастилии, и мы не знаем, может, кто-то за них попросил или как-то иначе помог, только эта девушка, про которую я говорю, она никого ни о чем не просила, кроме своего самого близкого друга - почти брата.
- Было бы лучше, если бы она попросила брата, - заметила, поджав губы, мадам д’Эссен.
- Да, конечно, - согласилась Луиза, - но только у нее не было братьев, а если бы я сказала, что были, то это не была правдивая история.
- О, - сказала мадемуазель де Сент-Уэр, которая на вопрос о привидениях только покраснела и кивнула, а как это понимать было непонятно, - тогда это настоящая история, значит?
- Самая настоящая, - ответила Луиза, покосившись на ее величество, - и именно поэтому друг этот сначала ей не захотел помогать, потому что это было слишком опасно, а еще он был уверен, что ее возлюбленный - человек ненадежный и что он не сможет стать ей хорошим мужем. Вы же понимаете, что он должен был на ней жениться после такого… или в Париже не так?
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
"Был уверен, что её возлюбленный - человек ненадёжный... Однако... Луиза не говорила мне, что шевалье де Тран знает дона Иларио. Как хорошо, что она сказала об этом - нужно быть с шевалье де Траном осторожнее и узнать, почему он так считает. И сначала не захотел помогать - почему? Ссора? Да, такое могло случиться..."
- Конечно, - улыбнулась Анна. - Так вы говорите, Луиза, ей удалось? Это чудесно! Каким же образом? И этот друг, почти брат, всё же помог ей, как я понимаю? - "То есть вам удалось уговорить шевалье де Трана". Теперь, когда королева знала, что всё исполнено, сделано, она должна сдержать - и сдержит - обещание, данное Луизе.
Значит, шевалье получил её письмо. Там она писала, что надеется на скорое его освобождение. Но нельзя было сказать, что любовь к рыцарю была причиной волнения королевы - ещё не пришло время, ещё для неё не наступила весна, - но больше признательность, благодарность своему спасителю, которому,между прочим, легко было бы оправдаться, если бы он захотел - и ему бы поверили. Королева-мать уж точно не упустила бы такого случая обвинить испанку перед королём.
Она не ждала ответа - некому его передать. Но дать ему знак, что она помнит о нём, что не забыла своего рыцаря, было самое малое, что могла она сейчас сделать. Невольно Анна вспоминала героев древних испанских легенд, которые ей часто рассказывали в детстве и про которые она читала в библиотеке своего отца.
Отредактировано Анна Австрийская (2019-04-30 21:40:15)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Другие дамы, конечно, тоже стали кивать, и Луиза чуть не захихикала, так охотно они с ее величеством соглашались. Нет, плохо все-таки быть королевой - никто тебе не скажет, если что не так!
- Он ей помог, - сказала Луиза, - и он придумал очень хитрый план. Он подкупил пекаря, который поставлял в Бастилию хлеб… а, я же не сказала! Дело в том, что возлюбленный очень любил булочки с маком и ему их ежедневно поставляли по две штуки - на завтрак и на ужин.
- И это все, что он ел? - не поверила г-жа дю Фаржи.
- Нет, что вы! Он ел еще много всякого другого, он же был совсем еще молодой человек, а молодые люди обычно хорошо кушают. Но просто он любил вот такие булочки, и пекарь стал добавлять в эти булочки бобы.
Она сделала драматическую паузу, и мадемуазель де Сент-Уэр ее не подвела и спросила:
- Бобы? В сладкие булочки?
- Сухие, конечно, - объяснила Луиза, - как на праздник Трех Королей. По одному в каждую. Чтобы он не засовывал сразу всю булочку в рот, а ел осторожно.
Судя по растерянным лицам фрейлин, те не понимали ровным счетом ничего, но спросить стеснялись, а вот по лицам придворных дам было ничего не понять, но и они тоже спрашивать не спешили, и поэтому Луиза подлила масла в огонь:
- Вот, теперь понятно, что она задумала?
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Оказалось, только сама Анна поняла всё сразу. И королева удивилась: неужели им не понятно? Да, бобы - чтобы ел осторожно, потому что в булочках может случайно оказаться совершенно..хм..неожиданная начинка.
- А эта девушка умна! План простой, но действенный. Догадавшись таким образом переписываться с молодым человеком, девушка его освободила.
"Интересно, Луиза придумала этот план сейчас или всё так и было? Нет, вряд ли... Хотя - почему? Я бы не удивилась даже, если бы письмо упало с неба или залетело в окно сквозь решётку - фантазия у мадам де Мондиссье то, что надо".
Лица фрейлин прояснились, теперь им становилось понятно, но одна из них, неисправимая болтунья и шутница, не могла не спросить:
- А если бы он.. по ошибке, случайно съел бы...часть записки, например? Ему ведь не сразу тот боб мог попасться... Или пекарь мог забыть, где боб уже есть, а где - нет, и не положить туда...
- Мадам, история ваша прекрасна, и я ни за что не поверила бы в неё, не скажи вы сразу, что она настоящая. - Знала бы королева, насколько была близка к истине... - Каково ваше мнение, дамы - история мадам де Мондиссье заслуживает обещанного приза?
"Какие они предсказуемые", - подумала Анна, и на красивом лице её появилась и тут же исчезла скука. Она уже знала их ответ, угадывала - что было, на самом деле, несложно. Луиза не боялась возражать ей, говоря обо всём открыто, и это в ней тоже нравилось королеве: ведь нужно, чтобы хоть кто-нибудь говорил правду. Ей бы хотелось, чтобы на её вопрос сейчас ответили честно - ещё и для того, чтобы увидеть отношение некоторых дам к Луизе. Ибо с приездом герцогини ситуация осложнилась - не все, как оказалось, были готовы к столь внезапному повороту событий.
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Тут Луиза растерялась не меньше всех остальных, потому что ответить они могли только «Да, ваше величество, конечно, ваше величество», хотя никто другой еще ничего не рассказал, да и ее байка совсем не закончилась и ничего еще не ясно. Ну то есть ей-то самой ясно, что ее величество поняла, но другие-то в толк взять не могут, почему вдруг все, вот и замолчали все, как лягушку проглотили!
- К сожалению, совсем не заслуживает, ваше величество, мне кажется, - сказала вдруг мадам дю Фаржи, да еще так, будто не боялась возражать королеве. Ну да верно, она же тоже подруга, и ее хранительницей гардероба назначили, и она не «савойская выскочка». - Во-первых, я совсем не поняла, как возлюбленный этой девушки отвечал на записки. Во-вторых, переписка это не спасение из Бастилии, которое мадам де Мондиссье нам обещала вначале, а в-третьих, отбить у вашего величества желание послушать и другие истории - это не тот поступок, который заслуживает поощрения.
Луизе сразу ее стукнуть захотелось, но тут она внезапно вспомнила, что на лице ее величества и правда такое выражение мелькнуло… ну, как если бы ей все-все надоело. Она-то подумала тогда, что это из-за того, что ее придворные дамы ее рассказ не поддерживают и ничего не спрашивают, потому что они так ее, Луизу, не любят, а может, ей скучно стало? Может, она просто байки хотела послушать, а Луиза взялась невесть что рассказывать?
- Ой, - воскликнула она, - умоляю ваше величество меня простить!
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
- Вам не за что извиняться, Луиза. А вам, дамы, не стоит сердиться на мадам де Мондиссье, ибо она вовсе не отбила у меня желания послушать и другие рассказы, но чтобы несколько примирить вас, вы, маркиза, – Анна обращалась к мадам дю Фаржи, но совсем не строго, – будете рассказывать следующей. А сейчас, мадам де Мондиссье, расскажите же нам, как и просила мадам дю Фаржи, чтобы удовлетворить любопытство, как же всё-таки удалось спасти из Бастилии. Как, наверно, благодарили потом молодые люди того, кто помог им в освобождении!.. – И это тоже было знаком для Луизы: я помню о том, что обещала.
Возражения Мадлен были справедливы...кроме последнего. Потому что Луиза не имела цели... Да, Мадлен дю Фаржи также была подругой королевы, но кроме того, маркиза была как бы связующим звеном между королевой и кардиналом. И разделяла её страсть к шоколаду – который французские придворные отчего-то не слишком жаловали, хотя сама Анна любила ароматный напиток с чуть горьковатым привкусом. Маркиза дю Фаржи была одной из тех, кому королева Анна могла верить. Ведь именно благодаря ей Анна узнала о заключении шевалье…
…И смогла вовремя оповестить герцога, в силах которого помочь шевалье. И, может быть, сделала ещё один шаг на пути к миру с кардиналом, обратившись к нему. А благодаря Луизе и её другу, шевалье теперь знает, что он не забыт и что она хочет помочь… И так хотелось надеяться… Но отбросила пришедшую идею как невозможную, опасную – довольно уже всем им рисковать. Но надежда – последнее, что оставляет нас, ибо есть та ниточка, за которую хватается утопающий…
Отредактировано Анна Австрийская (2019-05-04 23:29:30)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Теперь уже другие дамы начали извиняться, и тогда Луиза наконец поняла, что ее величество затеяла, и это было ужасно умно, потому что она так сама узнала, кто чего стоит, и им самим показала, только разве ж они поняли, глупые курицы? Даже не знают, за что извиняются, а надо своей головой думать - как мадам дю Фаржи, которая, правда, тоже хороша - не упустила случая гадость королевской фаворитке сделать! Ну и пусть рассказывает следующей, посмотрим еще, как у нее выйдет!
- Я всецело к услугам вашего величества, - почтительно сказала Луиза и сделала реверанс, и вроде бы все как полагалось, а вот по-настоящему, по-придворному, у нее все равно не вышло, как она ни пробовала. - Мадам дю Фаржи совершенно права, что так нельзя устроить переписку, но ведь эта девушка, она и не хотела с ним переписываться, со своим возлюбленным, она хотела его спасти, а для этого ей нужно было ему написать, что делать.
Она покосилась на маркизу, но та безмятежно слушала, с таким лицом, будто ей было вовсе не любопытно, и это было обидно, конечно, но Луиза продолжила:
- После нескольких бобов они вложили в булочку записку, в которой велели ему попросить исповедника, отца Бонифация из церкви святого Павла, а чтобы дать им понять, что он эту записку получил, потребовать назавтра булочки с изюмом вместо мака. И молодой человек, который, к счастью, был очень умный и к тому времени все понял и уже ждал записку, так и поступил.
- А этим отцом Бонифацием был этот самый друг! - воскликнула мадемуазель де Сент-Уэр, которая Луизу все-таки уже хорошо знала.
- Почти, - сказала Луиза, - потому что это было бы ужасно нехорошо со стороны этой девушки сделать своего друга козлищем вместо агнца… это так правильно сказать?
- Козлом отпущения, милочка, - сказала мадам д’Эссен.
- Ой, да, а я перепутала. Но это все равно было бы ужасно нехорошо, и поэтому отца Бонифация изображала сама эта девушка. И она пробралась так в камеру своего возлюбленного и убедила его надеть рясу и выбраться на волю, а ее саму потом отпустили, потому что ну кому она была нужна, в конце концов, а семья у нее была очень влиятельная. И потом они поженились, конечно, и это было тоже очень удачно, потому что иначе бы отец ей не разрешил за этого возлюбленного выйти замуж. Вот такая история.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Боже! А ведь она сама могла бы догадаться то такого способа! Правда, надо сказать, что королева не задумывалась о побеге ранее - кому можно доверить? Одна Луиза не могла бы ей помочь... Ах, если бы только рассказ Луизы мог оказаться правдой! Увы, королева знала, что эта часть рассказа - выдуманная. Она одна из всех могла отличить, что правдой было, а что - нет, может быть, ещё и герцогиня де Шеврез могла бы...
- Браво, мадам! В это и хочется, и сложно поверить! Вам удалось выполнить оба условия одновременно: рассказ правдивый, как вы сказали, но при этом кажется совершенно невероятным! Надеюсь, ваш рассказ, маркиза, будет таким же увлекательным.
А идеи Луизы можно было взять на заметку... На всякий случай, мало ли, могут и пригодиться... Конечно, вряд ли так, как рассказывала Луиза, могло случиться на самом деле, слишком уж рискованно даже для очень смелой девушки, но семья помочь действительно может - вернее, могла бы, если бы всё здесь было правдой. Но этого и не требовалось.
- Благодарим вас, Луиза, и теперь, как я уже и говорила, мы хотим услышать вашу историю, маркиза, - обратилась королева Анна к мадам дю Фаржи с приветливостью, и знаком пригласила Луизу сесть подле неё. - Мы готовы слушать вас, мадам.
Королева уже решила, что в определении победителя импровизированного состязания она будет последней, чтобы всё было по справедливости и её выбор не оказал бы никакого влияния на придворных дам. И придумала, как всё устроит. А если не успеют сейчас - продолжат на прогулке, так даже интереснее получиться может. Время, однако, ещё было, и торопиться им было нечего.
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Луиза чинно уселась рядом с ее величеством и даже руки на коленях сложила - чтобы не вышивать, конечно, когда вышиваешь, на других смотреть не выходит, а она хотела видеть, что другие делают и думают. Хотя вроде бы никому и в голову не пришло, что в ее истории второе дно было, а раз так, пускай переглядываются сколько угодно.
- С позволения вашего величества, - сказала мадам де Буа-Траси, покосилась на королеву и продолжила: - такая увлекательная история, но я не слыхала никогда, чтобы из Бастилии кому-то сбежать удалось.
Все, конечно, тут же уставились на Луизу.
- Это потому что историю замяли, - объяснила она. - Как раз еще для того, чтобы все считали, будто из Бастилии никак не сбежать. А скажите, мадам, ваша кузина - она вышла замуж за своего родственника из другой ветви семьи, да?
Маркиза дю Фаржи снисходительно улыбнулась.
- Да, мадам, но это лишь самая незначительная часть истории. Ваше величество, не будет ли чрезмерной дерзостью с моей стороны предложить вам продолжить это состязание на прогулке? Взгляните: на западе сгущаются тучи, не пошел бы вскорости дождь…
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Подари мне надежду на то, что наступит весна. 15 февраля 1629 года