Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Тени Шантильи, 15 мая 1629 года


Тени Шантильи, 15 мая 1629 года

Сообщений 21 страница 38 из 38

1

Граф и графиня де Люз после поездки в Тур.

0

21

Бутвиль припомнил пересказанные ему подробности странного происшествия, и невольно поёжился - от них веяло ледяной могильной жутью.  Но всё-таки решил не сокращать историю - хотелось подольше посидеть вот так, рядом и без посторонних,  дыша свежим воздухом весны и ни о чем не заботясь.
        - Я не могу ручаться, что все было именно так, мне известно лишь то, что сохранилось в памяти служащих и дам из свиты герцогини.  А уж сколько они со страху нафантазировали, лишь высшим силам известно. Однажды они все сидели за столом, обедали, и вдруг входит лакей и сообщает, что некий приезжий просит аудиенции у хозяйки дома. Это точно не был  гонец от её мужа, - тех всегда немедленно пропускали в дом, - наверняка не мог быть и какой-нибудь назойливый торговец: эти обычно смирно дожидались, пока госпожа пожелает их увидеть.  Герцогиня не захотела прерывать обед и велела передать, чтобы неизвестный подождал.  Лакей ушел, но через несколько минут вернулся с запиской.  Герцогиня прочла, изменилась в лице, встала из-за стола, - тут Луи-Франсуа, зная, что будет дальше, невольно сжал руку Эмили, будто боялся, что и она исчезнет, - вышла и велела продолжать трапезу без нее...

+1

22

- И?.. - с замиранием сердца произнесла мадам де Бутвиль, глядя на мужа с восторженным ужасом. Как же она любила такие рассказы! В детстве, когда Давенпорт уезжал, она проводила долгие зимние вечера на кухне у горящего очага в компании слуг, и каких только историй не наслушалась! И про фэйри, что крадут детей, и про дриад с зелеными волосами, и про коварных болотниц. Особенно хорошо рассказывал конюх Том, и после его рассказов маленькая Эмили иногда боялась оставаться одна в своей спальне, и няня тогда спала с ней... - Она не вернулась?!

+1

23

- Не вернулась! -  чувствуя настроение жены, граф и сам увлекся, даже разволновался. Сколько бы скептических возражений ни вызывала эта история у взрослого человека,  она всё же была по-настоящему таинственной, а найденная ими сегодня в старой книге записка - а вдруг? - могла оказаться ключом к тайне. -  Сидевшие за столом из учтивости не стали есть в ожидании, пока хозяйка дома вернется.  Но минуты шли, поданные блюда остывали, пора было уже и следующую перемену подавать, а дамы все нет!  Тогда тетка герцогини, взяв с собою управляющего, пошла посмотреть, в чём дело.  Лакей, который встречал незнакомца, сообщил, что герцогиня прошла в свой кабинет и велела посетителя проводить туда.  Вот они подходят к двери, прислушиваются - в комнате тихо. Осторожно стучат - никто не открывает. Пробуют открыть - дверь заперта изнутри.  Мадам де Монморанси, по рассказам, не была ни суровой. ни раздражительной, но вторжение в её личный кабинет без спросу, конечно, не понравилось бы ей, и, вздумай она пожаловаться мужу - служащим досталась бы взбучка.  Так что еще какое-то время они топтались в коридоре, но дурные предчувствия заставили их рискнуть.  Лакею велели выбить дверь.  И как вы думаете, что увидели они, вбежав в кабинет?

0

24

- Труп?! - почти радостно предположила Эмили. Конечно, ничего веселого в рассказе Луи-Франсуа не было, но, во-первых, было уже ясно, что произошло что-то ужасное и необыкновенное, во-вторых, это все было давно и, может быть, не совсем и правда - ну мало ли, что добавят напуганные люди; а в-третьих, как- то не получалось долго бояться в такое очаровательное утро в прелестном месте в объятиях мужа.

+1

25

Бутвиль едва сдержал желание рассмеяться - так его позабавило восклицание жены, и шутливо упрекнул её:
        - Ай-ай, как вы жестокосердны, сударыня!  Впрочем, вы угадали  верно: вбежавшие в комнату люди увидели бездыханную герцогиню, лежавшую на полу, в странной позе, а кроме неё в кабинете никого не было, зато окно было раскрыто. Из того, что рассказывают об этом происшествии, достоверными можно считать лишь эти подробности.  Ну, пожалуй, еще то, что кабинет располагался на втором этаже, и под его окном был ров, заполненный водою, как и сейчас.  Всё остальное... Говорят, будто никаких внешних признаков насильственной смерти не было, если не считать того, что молодой женщине с дьявольской силой свернули шею.  Говорят, что лицо у неё совсем почернело и в комнате явственно пахло серой, хотя я бы поспорил, что пахло там тиной и застоявшейся водой. И человеку, совершившему преступление, - а это, судя по всему, был человек недюжинной силы, - не представляло особого труда прыгнуть в воду, доплыть до стенки и там выбраться на сушу.  Но еще говорят, и это самое невероятное, что с пальца несчастной исчезло волшебное кольцо...

+1

26

Эмили удивленно посмотрела на мужа. С ее точки зрения, свернутая шея была вполне себе признаком насильственой смерти — не сама же дама ее себе свернула. Нет, если бы она, например, упала с лошади или с лестницы...
- А как пахнет сера?
Мадам де Бутвиль  подумала, что все почему-то знают, что от Врага Рода Человеческого пахнет серой. Как будто его нюхали. Или он это, ветры... Эмили сдержала смешок — она бы постеснялась высказать такое предположение Луи-Франсуа. И вот она ни за что бы не поняла, был ли тут дьявол...
- И почему невероятное? Тот, кто убил, тот мог и кольцо украсть. Почему оно волшебное?

+1

27

- Конечно, убийца мог и унести кольцо, - согласился с женой Бутвиль. - Вряд ли украсть - быть может, это был его подарок или просто памятная вещь. Невероятной я называю эту подробность потому, что кольцу приписали магическую силу. Тётушка покойной, которая приехала с герцогиней из Лангедока и находилась при ней в качестве компаньонки, стала всем рассказывать, что-де это кольцо когда-то подарила юной девушке цыганка, отблагодарив таким образом за помощь, оказанную её заболевшему ребенку или что-то в том же духе. И сказала, что кольцо обладает способностью осуществлять заветные мечтания и обеспечивает женщине выгодное замужество. И вот, вскоре после этого события, которому тетушка якобы была очевидицей, в их городке появился герцог Монморанси и ухитрился обратить свое внимание из всех присутствовавших на похоронах его сына красавиц именно на её племянницу! Однако же известно, что подобными "подарками"  промышляет сам враг рода человеческого, и рано или поздно он приходит забрать своё, то есть душу человека, воспользовавшегося его могуществом.  Какой-то красивый старинный перстень, который герцогиня носила постоянно, другие служащие замечали, но никаких рассказов о нём не запомнили.  И вот что интересно: старый муж сильно горевал по жене, однако очень скоро - буквально через месяц-полтора - вдруг надумал жениться снова, притом на той самой тетушке - уже немолодой, не слишком красивой, ничем не примечательной. Естественно, все окружающие тут же решили, что эта дама сама похитила волшебное кольцо и с его помощью приворожила вдовца! Как вы думаете, что там могло случиться на самом деле?

+1

28

- Ой, ну конечно! - радостно воскликнула Эмили. -  А я думаю, откуда мне это все знакомо? Мне это рассказывала ваша тетушка. Ну то есть мадам д'Ангулем. Правда, она говорила, что почернел палец. А что я думаю...
Мадам де Бутвиль почесала нос и глубокомысленно продолжила:
- Во-первых, тетушка, то есть следующая герцогиня, убить не могла — у нее бы сил не хватило. Дверь была заперта изнутри. Убийца не влез в окно — остались бы мокрые следы. Да он и не прятался — позвал же герцогиню некий «черный человек», как говорила мадам д'Ангулем. Значит, мадам Луиза этого человека знала. Она его пустила, они заперлись, и он ее убил. И забрал перстень, а потом вылез в окно и был таков. Быть может, это всего навсего был любовник герцогини, а перстень — его подарок.
Эмили поудобнее уселась на скамейке.
- Что же до того, почему герцог снова женился — быть может, он сильно тосковал, а дама ему сочувствовала. Кстати, эта тетушка насколько была пожилой? Просто я подумала... - графиня хмыкнула, - он же был совсем старый, может, ему не важно уже было, все равно жена моложе оказалась. Это ведь не та дама, что ко мне тогда пристала?

+1

29

Бутвиль ненадолго задумался,  пожал плечами:
       - Насколько я могу судить, это может быть и она, но ведь прошло уже около тридцати лет, а насколько тётушка была старше племянницы, мы ведь не знаем.  Знаете, как бывает в больших семьях: поколения разные, а разница в возрасте невелика. У нас была кузина с материнской стороны, которая успела родить ребенка и умереть, прежде чем я появился на свет...  Может, та дама была еще достаточно молода. А насчет того, что больше нравится старику, так по моим наблюдениям чем мужчина старше, тем больше ему нравятся совсем молоденькие... Но тут интересно другое: он женился, хотя мог просто сделать ту даму своей очередной любовницей.  Женился, явно не подумав, сумеет ли новая супруга заменить мать двум маленьким детям. Анри было тогда года два...  Похоже, что герцог полагал достаточным наличие заботливых нянек.  Да что гадать, мало ли какие у такого человека могли быть соображения!  Важно вот что: этот брак продлился очень недолго и закончился неожиданным скандалом. В один прекрасный день супруг просто велел даме убираться вон. Разумеется, рассказчики уверяют, что волшебное кольцо было на самом деле у неё, а потом оно потерялось, и благосклонность мужа немедленно испарилась. И вот над этим стоит подумать!

+1

30

- А вы действительно думаете, что было такое кольцо? Она бы должна был беречь его, как зеницу ока. - Эмили вздохнула. - Никогда в жизни не видела ни одной волшебной вещи, а было бы ужасно любопытно! Кстати, про меня ведь тоже говорят, будто я вас околдовала, знаете? Вы же тоже могли просто сделать меня любовницей, я же предлагала. И только мы с вами знаем, что вы сами хотели жениться.
Мадам де Бутвиль очередной раз подумала, что должна по гроб жизни быть благодарна графу за оказанную ей честь. Как и та бедная дама...
- Скажите, Луи, а когда я вам надоем, вы тоже просто велите мне убираться вон?

+1

31

Граф де Люз, наслаждавшийся и беседой, и весенним воздухом, и рассуждениями о делах давно минувших и потому безопасных, от вопроса жены вздрогнул, будто от укола клинком. Он знал, что его спутнице жизни могут взбрести в голову самые взбалмошные идеи,  но к такому был не готов. Не готов к тому, что она может вот так мимоходом, не -задумываясь, оскорбить его. "Вы этого хотите или боитесь этого?" - чуть было не вырвалось у Бутвиля, но, к счастью, на мгновение  он потерял дар речи; глубоко вдохнув этот самый весенний воздух, только что казавшийся таким сладким, он постарался восстановить пошатнувшееся душевное равновесие, и ему это удалось, хотя и не вполне.
          -   Видимо, я никогда не дождусь того счастливого момента, когда вы начнете сперва думать, а потом говорить, - сухо  и немного хрипло сказал граф, отодвинувшись в сторону от Эмили. - Но, надеюсь, вы не поняли, что сейчас сказали.   Если это единственный вопрос, который у вас возник, то я сожалею, что рассказал вам всю эту историю, и не имею ни малейшего желания продолжать.

+1

32

Эмили опешила.
- Но... вы же сами только что сказали, что над этим нужно подумать... что благосклонность мужа вдруг испарилась.
Она начала злиться. Что он, в самом деле?! Еще эта «благосклонность»... Разве так говорят про любимых? Эмили куснула нижнюю губку и посмотрела на мужа исподлобья.
- Если я, по-вашему, такая дура, что не понимаю, что говорю, тогда и нечего мне что-то рассказывать, в самом деле! Только вы сами говорили, что меня оставите, если я буду... неправильно себя вести. И я не могу это забыть, извините. И если вам нельзя откровенно говорить то, что думаешь...
Чувствуя, как защипало глаза, Эмили отвернулась.

+1

33

- Говорить откровенно со мной можно, - уже жалея о своей вспышке, со вздохом сказал Бутвиль. - Но в вашем вопросе все неправильно.  Я говорил, - и хорошо бы вам вспомнить, в каких обстоятельствах, - что разойтись в разные стороны мы можем, но между "разойтись" и "выставить вон" есть все-таки разница, вам не кажется?  Герцог прогнал ту даму из-за того, что она его жестоко обманула и, возможно, была виновна в смерти его жены, а не потому что "надоела".  А я... Вы задели меня не откровенностью своей, а забывчивостью. Свою обиду вы помните, но  о совсем недавних событиях забыли... точнее, не осознали их смысл.  Не хочу вам ничего объяснять, подумайте сами, стоило ли произносить слова, которые нарушили нашу мирную беседу, и почему не стоило?

+1

34

«Мне стоит вообще все время молчать и ничего не говорить», - горестно подумала молодая женщина, украдкой стерев скатившуюся слезинку. Да помнила она о своей вине! Тем более помнила, что муж, к счастью, не знал всего, но она то знала! И груз вины давил с такой силой, что мадам де Бутвиль в который раз посетила грешная мысль о самоубийстве. Конечно, она себе не позволила об этом думать, но Боже, как же тошно! И нечестно, в конце концов, все время напоминать ей о дурном воспитании, в котором она не виновата, и о дурных поступках, в которых она раскаялась. Ведь раскаялась же! И старалась, честно старалась быть хорошей...
- Простите, - опустив голову, пробормотала Эмили.

+2

35

- Простите и вы меня, что огорчаю вас, - мягко, но настойчиво продолжил Бутвиль, - но это не тот ответ, которого я жду. За что мне вас прощать? За легкомыслие, за непонимание или за равнодушие?  Неужели вы до сих пор не поняли, что...
        "... человек, способный прогнать жену оттого, что она ему надоела, не стал бы в ущерб своей карьере и репутации так отчаянно искать её", -  вот что ему хотелось сказать, но он всё-таки не унизился до того, чтобы выпрашивать похвалу за свои поступки; только прикусил губу и  рукой махнул:
          - Пожалуй, не стоит мне напрасно тратить слова. Вы извинились, я ваше извинение принял.  Но, пожалуй, нам стоит вернуться в дом.  Здесь слишком сыро.  Да и обед уже скоро, наверно. Историю я вам уже почти всю рассказал, а гадать, что за листок мы нашли, вряд ли имеет смысл - истина скрыта...
         Луи-Франсуа встал, расправил складки плаща и подал руку жене, чтобы пройти обратный путь по парковой дорожке так же чинно, как они пришли сюда.

+1

36

Мадам де Бутвиль послушно оперлась на руку мужа, вставая, горестно посмотрела ему в лицо.
- Разве же я равнодушна?..
Ну ладно, она легкомысленная дура, это правда. И что не сделает, от того все только хуже... Но разве равнодушна?! Ведь все ради него... Лучше, наверное, вообще ничего не делать, но как это — ничего не делать? Просто сесть и сидеть?..
Эмили понуро шла к дому и думала о том, что хорошо бы все-таки разгадать эту тайну... но нет, она не должна ничего нигде искать, она должна заниматься только приличными благородной даме делами... Черт, это и вышивать придется?! Ну и придется, еще никто не умер от вышивания... Она будет первая... Но если бы еще найти что-нибудь такое... И он бы тогда понял!
- Можно, я пойду к себе? Я совсем не голодна.

0

37

Идя вместе с женой к дому, Бутвиль успокоился и снова стал думать о таинственной находке в библиотеке. Поскольку записку вложили в книгу, рассчитывая, что её там найдут, значит, и тот кто писал, и кто должен был прочесть, оба находились в доме, и не просто находились, а жили в нём... "Пойду к себе", - сказала вдруг Эмили.  Граф резко остановился  и взволнованно сказал:
       - Вот! Тот, кому писали, тоже должен был забрать записку и пойти к себе! Нужно как-то разузнать, кто какие комнаты занимал тогда, и осмотреть библиотеку...
       Тут до него дошло, что жена сказала еще несколько слов, и он удивился:
        - Почему же вы не голодны? Мы ведь так долго пробыли на свежем воздухе! Может быть, вы устали? Тогда вам действительно стоит отдохнуть. Я велю подать обед на час позже, вот и всё!    А потом еще подумаем над этой загадкой!

+1

38

- Не голодна, и все, - не слишком любезно буркнула Эмили. - И да, устала.
Кажется, он ее не слышал... Или не слушал. Не услышал тот ответ, которого ждал, разочаровался и отвлекся на свои мысли. И правильно, а то ведь и расстроиться можно... Эмили решила, что лучше будет думать о тайнах... И в библиотеке вряд ли найдутся следы — не записывалось же все, что происхдило в доме... Или ей пока такие записки не попадались. Зато комнат, подходящих для кабинета мадам Луизы, было не так много... Если тот, кто убил, влез в окно, комната должна быть на втором этаже... Потому что кто же устраивает кабинеты на первом, а выше уже влезать тяжело. И должна быть комната не очень большая, и окна должны выходить на ров... И можно посмотреть, которая подходит... Без Луи, и часа ей хватит.
- Я пойду прилягу.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Тени Шантильи, 15 мая 1629 года