Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Если не можешь разделить заботы, раздели радости. 12 декабря 1624 года


Если не можешь разделить заботы, раздели радости. 12 декабря 1624 года

Сообщений 1 страница 20 из 25

1

Четыре месяца тому назад Ришелье стал первым министром Людовика XIII. В прошлом месяце французские войска двинулись на Вальтеллину. А вчера был просто еще один трудный день…[info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][nick]Richelieu[/nick]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0

2

Возвратившись из поездки в Венецию с Теодором де Ронэ  в первой половине ноября 1624 года*, Рошфор на следующий же день получил новое поручение - и, как бы ни шутили на эту тему в окружении кардинала, такая спешка сама по себе свидетельствовала о том, как много у монсеньора уже было дел, и как мало еще людей. Сама по себе задача оказалась не слишком трудной, съездить и вернуться, но снова в Париже он появился уже в декабре, а там  кардинал едва взглянул в его сторону, выслушал... И, уже испрашивая разрешения удалиться, граф осознал в полной мере, насколько его покровителю было сложно сосредотачиваться на его докладе.
Когда тот опустил глаза на письмо, лежащее перед ним, и Рошфор всерьез заподозрил - быть может, безосновательно, - что стоит ему только выйти за дверь, тот уронит и голову тоже на стол, на эту бумагу, на руки, и, может быть, даст себе минуту-другую отдыха.
Граф поспешил откланяться - разумеется - и пошел со своими сомнениями - разумеется же - к отцу Жозефу, в надежде не столько поговорить о состоянии его высокопреосвященства, сколько просто исповедать грехи, приобретенные в двух последних поездках, и, если повезет, получить какое-нибудь духовное напутствие на будущее.

*

+1

3

Проводив графа взглядом, Ришелье протянул было руку к колокольчику, но отвел ее, когда на пороге появился Шарпантье.

- Еще нет, - сказал он в ответ на вопросительно-тревожный взгляд секретаря. - Я еще не закончил. Я вас вызову.

Шарпантье безмолвно поклонился и исчез, а кардинал, подперев рукой гудящую голову, уставился на расплывающиеся перед глазами чернильные строчки. Где-то в середине первой страницы, в крайнем случае, в конце, после всех уверений в преданности и люсонских сплетен, которыми достопочтенный книготорговец не преминет порадовать давнего покупателя, будет нужный ему адрес. И следовало бы, конечно, не отпускать Рошфора, а дочитать до конца и сразу сказать ему, в чем будет заключаться его следующее поручение. Но тогда граф немедленно поедет его исполнять, хотя он только что вернулся… Создатель, где то время, когда и он мог не поспать ночь, прыгнуть в седло, а вернувшись, отправиться в гости!

Сейчас, когда на него обрушился весь вес государственной машины, кардиналу порой казалось, что такого времени не было вообще никогда. А иногда - что оно было всего лишь год назад, когда его переписка с иностранными вельможами и послами не содержала еще ни одного слова, которое можно было бы понять как обещание или предложение. В апреле это начало меняться, в августе перемены подошли к концу и он начал обещать и предлагать, в сентябре перешел наконец к действиям, и теперь стронутая им лавина почти погребла его.

Оторвавшись, наконец, от письма, взгляд Ришелье заскользил по сложенным на столе папкам вперемежку со стопками бумаги: английская переписка, римская, отодвинутая получасом ранее венецианская, свернутый в трубочку сиротливый клочок бумаги - полученное сегодня утром третье присланное голубиной почтой послание из Вальтеллины…

"Если мы там все передохнем, - с мрачным юмором пообещал перед отъездом маркиз де Кёвр, - вы получите десяток голубей сразу".

Все было хорошо. Все было более чем хорошо - от кардинала де Берюлля только вчера пришло известие, что Святой престол согласится даровать г-ну кардиналу де Ришелье разрешение высказываться по военным делам, официальное письмо  должно было быть уже в пути - одним грехом меньше на душе, отец Жозеф будет рад, даже если не вполне одобряет. И можно будет пообещать его святейшеству, что теперь, когда у него есть это разрешение, он приложит все усилия, чтобы как можно скорее добиться мира… В какие бы это облечь слова?..

Ришелье потер лицо руками, пытаясь собраться с мыслями, и поморщился, когда его взгляд задержался на неопрятной, сложенной вчетверо бумажонке - письмо, которое привез Рошфор, пришлось как нельзя более кстати.

- …в общем, - закончил он уже за обеденным столом двумя часами позже, - судя по всему, кто-то сделал выводы из судьбы Ла Вьевиля и поставил себе на службу печатный пресс. Теперь, благодаря вам, граф, у нас есть адрес. Надеюсь, вас не затруднит выяснить, кто делает такие заказы у мэтра Фужерона? Боюсь, мне придется просить вас поспешить.

Он снова взялся за вилку, хотя аппетита не было - за вечер он проглотил едва ли пару кусочков мяса и дважды отпил из бокала, а на чашке бульона, стоявшей по его правую руку, образовалась тоненькая пленка застывшего жира. Ужинать не хотелось с самого начала, но это было необходимо, это был ежедневный обряд, собиравший вместе всех его домочадцев, и Рошфора он особенно хотел видеть - не как порученца, а как члена семьи… Но только вот опять пришлось говорить о делах, и может, сегодня у него выйдет заснуть сразу, он мало что так ненавидел, как эти минуты или даже часы бесполезной неподвижности, отнятые у дела и не отданные сну.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

4

Напутствие, как же. В те годы, когде стремительный взлет патрона к вершинам власти в несколько лет превратил самого Рошфора сперва в доверенное лицо сюринтенданта ее величества, затем в первую шпагу его высокопреосвященства кардинала Святой Римской церкви, а после и в официального конюшего первого королевского министра, а неофициально второго человека в его же секретной службе - на протяжении этого периода стремление к покаянию и духовному руководству прорезалось у ученика исключительно в тех случаях, когда он нуждался в откровенном разговоре с учителем о вопросах вполне мирских. Было ему, признаться, о чем заботиться и в этом грешном мире. Оставив - как позже выяснилось, на время - попытки обратить взор бывшего подопечного к спасению собственной души, в тот период отец Жозеф мирился с несовершенствами многих мирян - не говоря уже об одном священнике - в интересах церкви воинствующей, то есть, земной, во временный ущерб церкви торжествующей, то есть, небесной и вечной. Вечность, как мы знаем, от времени не зависит, а земные дела от него зависели даже очень.

На этот раз Рошфору не пришлось даже делать вид. Достаточно было упомянуть, что, я, мол, только что от монсеньора - и все раздражение происходящим выплеснулось из отца Жозефа, как пена из передержанной бочки с пивом. Так что узнал о том, что его интересовало, граф даже больше, чем предпочел бы. "Он почитает себя бессмертным, он не удостаивает соизмерять силы, и, если хотите знать мое мнение, дорогой мой, - последнее прозвучало достаточно саркастически, чтобы граф себя почувствовал еще хуже, хотя его-то тут в чем вина? - он так с ума сойдет. Если не сошел уже. Вы слышали о его припадках?" Граф отвел глаза. То, что слышал, он обсуждать не хотел, даже и с монахом, потому что слышал он стороной, и не по собственному желанию. Собирание городских сплетен о кардинале с некоторых пор входило в его обязанности, и сам он жил в доме Ришелье на протяжении долгих лет, и был не слепой, да еще Ротонди, сменивший его в этом качестве, обладал почти нечеловеческой способностью разговорить любую прислугу, даже и в этом доме, где было болтать не принято - а между собой два воспитанника кардинала стеснялись в словах куда менее, чем с прочими. Так что когда граф после паузы снова взглянул наставнику в лицо, его глаза были непроницаемы, а ответный взор карих глаз монаха - был выжидательным и пронизывающим. Конечно. Не думал же он всерьез, что капуцин мог просто непроизвольно при нем сорваться?
- Стоит ли так беспокоиться, отец мой? Монсеньор, вероятно, знает, что делает, - произнес он глупость, совершенно намеренную глупость, да еще и тон был таким мягким и сочувственным, словно он поверил, не столько каждому слову - слова-то правдой и были - но каждой интонации.
Провокация - предсказуемо - не удалась. Отец Жозеф сложил руки на животе, похлопал пальцами правой о пальцы левой, откровенно раздумывая над следующим ходом, решил почему-то не продолжать, и резюмировал против всякой логики:
- Зайдите к мадам де Комбале. Она о вас... спрашивала.
Ну, это вряд ли. Или, может, только из вежливости. Но, будучи послан по адресу, Рошфор по этому адресу и пошел, был принят, и на протяжении следующего часа имел удовольствие, во-первых, созерцать этот очаровательный образчик христианской любви и добродетели практически наедине, не считая собачки и компаньонки, а, во-вторых, услышать о той единственной из ее забот, которой она всегда готова была делиться с близкими кардинала, и тоже чуть больше, чем он был бы рад узнать.

Так что за обедом он не удивлялся уже ничему. Ни тому, что его высокопреосвященство практически не прикасается к еде, ни тому, что племянница последнего бросает на него даже не укоризненные, а почти отчаянные взгляды, ни тому что прочие отводят глаза, делая вид, что не замечают.
- Поспешить, монсеньор? - Рошфор задумчиво покрутил в руках кусок хлеба, обмакнул его в соус, и отложил. - Я могу послать проследить, кто к нему ходит, но это не дни - недели. Я могу устроить налет на его типографию, хоть сейчас, и это не удивит никого, ведь он печатает все подряд. К нему кто угодно может иметь претензии. Протестантские псалмы, поддельные алхимические трактаты, памфлеты, сатирические стихи, непристойные, - он взглянул в сторону мадам де Комбале, и не стал уточнять, - что угодно. Лишь бы не очень большая книга, и можно было быстро продать. Но... вряд ли он так рискует без покровителя. Мы сможем узнать правду, но не сможем потом ее предъявить публично.

0

5

Ришелье вскинул голову. Стало быть, излив душу в письме, но ограничившись в нем именем и адресом, достопочтенный книгопродавец распустил язык перед Рошфором? И при этом не только поведал ему, что хочет знать его покровитель, но и добавил множество занятных подробностей, которые что - не счел нужным доверить бумаге? Побоялся?

Так или иначе, Рошфор снова выполнил много больше того, что от него просили - только сейчас Ришелье отчего-то больше злился на неправильно оценившего положение дел книгопродавца, чем был благодарен порученцу.

- Если бы мне нужно было услышать нечто очевидное, я обратился бы к госпоже де Комбале, - отрезал он. - Мой бог, Рошфор - ну ясно же, что он печатает свою грязную клевету не потому, что ненавидит меня или королеву-мать! И я добавлю к вашему мастерскому описанию положения дел, что в одиночку вы налет на эту типографию не устроите, а если следы выведут на вас, то неприятности будут у меня - если мэтр Фужерон выполняет поручение кого-то влиятельного, в чем я, к глубокому своему сожалению, не сомневаюсь. И, поверите ли, меня совершенно не занимает публичность. Ах, да, и еще одна монетка в вашу копилку кристально ясных истин: я не прошу у вас того, что мог бы выполнить кто угодно. Мне нужны имя заказчика и имя автора, и они нужны мне быстро… а вы, друг мой, как мы все знаем по опыту, умеете не только добиваться невозможного, но и делать это быстро.

Последние слова, не являясь ложью, могли, однако, быть лестью - Ришелье и сам осознавал, что был слишком резок. Более того, отметив быстрый извиняющийся взгляд, который Шарпантье исподтишка бросил на Рошфора, он готов даже был признать, пусть и только самому себе, что в последнее время он был слишком резок слишком часто.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

6

Мадам де Комбале опустила ресницы, и чуть наклонила голову, ее скулы окрасил легкий румянец. А темные и без того глаза Рошфора потемнели еще сильнее - от беспокойства. И у него немедленно появилось с десяток вопросов, начиная с главного - есть ли в этих памфлетах что-то, чего нельзя почерпнуть, скажем так, из обычных сплетен. Но задавать их, похоже, было не время. По крайней мере, не за столом.
- Я сделаю все, что в моих силах, монсеньор, - заверил он, окончательно отложив вилку. - Есть что-то еще, что я должен знать об этом деле? Если нет - позвольте мне идти.
Лавки, конечно, уже закрывались, но можно было хотя бы пройтись по окрестным трактирам, поискать подмастерий этого Фужерона, и расспросить соседей. К тому же, адрес указывал на район Сорбонны, а нет никого разговорчивее немного подвыпившего студента - разве что хорошо поддавший магистр.

Отредактировано Рошфор (2021-01-19 23:02:33)

+1

7

[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]Ришелье вскинул руку так резко, что едва не задел стоявший рядом с ним бокал.

- О, нет, Рошфор, сегодня вы никуда не сбежите, - улыбка стоила ему некоторого усилия, но она была настоящей, и сожаление в его голосе было искренним. - Вы только что приехали, и бегать по ночным улицам я вам не позволю. Да взгляните сами!

Он кивком указал на окна, за которыми, отражая свет висевшей над обеденным столом люстры и многочисленных подсвечников вдоль стен, снова шел снег.

- Расскажите лучше про Люсон.

- Вы были в Люсоне, господин граф? - оживился Шарпантье. Интерес на его лице был, без сомнения, искренним, но он ни за что не стал бы его выражать, если бы не был уверен, что это угодно его покровителю. Впрочем, голос он понизил - так, чтобы его слышали только те, кто сидел рядом с кардиналом и его близкими.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

8

Рошфор послушно откинулся на спинку стула, и сплел пальцы, прищурился, вспоминая. Мало кто не почувствует хоть толику грусти, побывав в тех местах, где прошла его юность, и, хоть места те были унылы, и во всем уступали блистательному Парижу, граф не был исключением.

- Там тоже снег, - произнес он с едва заметной улыбкой, - и сырость, болота еще толком не замерзли. В соборе полно народу, потому что там все еще топят во время мессы. 

Губы Ришелье тронула новая улыбка, и он облокотился о стол, слегка подаваясь навстречу Рошфору.

- Я нашел господина де Бражелона очень достойным человеком, - согласился он. - И я рад. Надеюсь, он успел заслужить любовь своих прихожан.

Легкая принужденность в этом "своих" осталась бы совершенно незаметна для чужих, но вряд ли ускользнула бы от близких.

Рошфор краем глаза отметил реакцию Бутийе, но оставил свои наблюдения при себе.

- Им довольны, - заметил он, - но из десятка моих собеседников трое по крайней мере вспомнили, что вы обещали им, что, мол, вместо одного они теперь будут иметь двух.

На протяжении своего пребывания на посту епископа, Ришелье писал везде и повсюду, добиваясь облегчения от налогов для разоренной религиозными войнами провинции, обращался даже к Сюлли; а уже этим летом, передавая диоцез своему преемнику, в  качестве прощального подарка своим прихожанам оставил - уже сам в роли королевского министра - освобождение от десятины. И пообещал в прощальном послании дальнейшее покровительство.

- Вы нашли время навестить многих, - отметил Ришелье; если это вызвало у него неудовольствие, по его лицу это видно не было. - Люди редко бывают довольны тем, что у них есть - особенно если у ближнего есть больше. Сдается мне, теперь они видят во мне не своего епископа, второго или единственного, но попавшего в милость приходского кюре. У меня можно выпрашивать быка взамен павшего или стипендию внуку, но никто не мыслит далее помощи самому себе.

В голосе его, однако, слышна была снисходительность, и следующий же вопрос выдал, сколь небезразличны ему были эти просьбы:

- И что они у вас попросили?

- Ничего, что я согласился бы передать, - разочаровывать патрона Рошфор очень не любил, но тут просто ничего не мог с собой поделать. - Вы же знаете, монсеньор, что во всех этих денежных делах я никуда не гожусь даже как посредник. Всем, кто ко мне обращался с чем-то подобным, я посоветовал написать месье Бутийе.

Бутийе, метнув на Рошфора преисполненный благодарности взгляд, поспешил заверить своего покровителя, что в канцелярии знают, что делать с письмами из Люсона вне зависимости от адресата, и Ришелье поднес к губам бокал, пряча улыбку.

- Я не обещал быть добрым ангелом, Бутийе, - напомнил он и снова повернулся к Рошфору. - А что господин де Сен-Жемм? Не обижает его?

Семья Сен-Жемм, самая влиятельная семья края, исповедовала протестантскую веру. В бытность свою Люсонским епископом Ришелье наладил с ним недурные отношения, но разница в вероисповедании сильно их окрашивала.

- Не так, чтобы обижает, но все-таки несколько пробует на прочность,  - Рошфор не так долго пробыл в Люсоне, чтобы составить себе полную картину, но успел узнать, что господину де Бражелону, не обладавшему влиянием своего предшественника, с протестантами приходилось туго. - Восстание двадцать второго года еще не забылось до конца. Но мне показалось, что у епископа есть все шансы справиться, если его поддержат из Парижа. Впрочем, монсеньор, я был там всего один день.

И вовсе не целиком мог этот день посвятить наблюдениям за жизнью оставленной ими всеми провинции, если учесть поручения монсеньора.

0

9

Ришелье промолчал. Ни малейшего желания предлагать помощь, о которой его не просили, он не испытывал, и, даже если бы его попросили, он не был уверен, что согласился бы. Что бы он мог сделать? Попросить г-на де Сен-Жемма быть помягче с новым епископом?..

Легкая усмешка тронула его губы, когда он вспомнил предпоследнюю встречу с Сен-Жеммом. Он должен был покинуть Люсон через четыре дня, епископский дворец бурлил как котелок под крышкой, и он принял старика в кабинете, где не хватало уже половины книг, сложенных в занимавшие треть комнаты сундуки.

"Мои сыновья еще будут гордиться тем, что знали ваше преосвященство", - сказал тогда Сен-Жемм. Лесть это была, конечно, но она осталась в памяти…

Разговор за столом продолжился уже без Ришелье. Нет, он просидел в столовой еще добрых полчаса, слушая, улыбаясь и иногда поднося к губам бокал. Г-жа де Комбале была искренне рада возвращению Рошфора и занимала его беседой с нескрываемым удовольствием, но не раз и не два Ришелье едва удерживался от упрека, перехватывая выразительные взгляды, которыми она указывала графу на него. Бутийе то ли был ловчее, то ли считал, что Рошфор заметит все и сам, а Шарпантье, кажется, просто получал то же удовольствие, что и он сам - уютно, тепло, чисто, все свои, и ничего не надо делать.

Долго, однако, Ришелье его в этом заблуждении не оставил, отложив салфетку со звоном часов, отбивающих восемь.

- Простите меня, друзья мои, но я вынужден вас оставить, - движением руки он предотвратил любую попытку остальных подняться вслед за ним. - Граф, я жду вас завтра после вечерней мессы, с вестями или без них. Шарпантье, если вас не затруднит…

Дверь закрылась за ними, и Бутийе шумно вздохнул.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

10

Рошфор проводил патрона задумчивым взглядом, и почти сразу нашел предлог покинуть приятное общество тоже. Для похода по кабакам в районе Сорбонны было совсем еще не поздно, так что к сведениям о типографе, сообщенным в Люсоне мэтром Гереном, добавилось еще многое. В первую очередь, это был настоящий книжник - помешанный на печатном слове коллекционер, и совершенно, как выразился один из ночных собутыльников, "без берегов"; эта характеристика, для самого графа вовсе не прозвучавшая лестной, была высказана с таким искренним уважением, словно школяр говорил о, по меньшей мере, одном из командоров ордена Святого духа. Как понял Рошфор из несвязных речей за последним из тех столов, за которыми пил в ту ночь, отчаянная храбрость мэтра Фужерона, ценившаяся тут не меньше, чем среди дворян ценилась готовность в любой момент сложить голову на дуэли из-за пустяковой обиды, была двоякого свойства. Во-первых, он собирал "такооое", - неопределенный жест перепачканных чернилами пальцев, порхнувших в воздухе, прежде, чем зарыться в давно не стриженные и не мытые волосы их обладателя, должен был означать, по всей вероятности, что говорящий душу бы продал за лишний шанс покопаться в коллекции уважаемого мэтра. А во-вторых, печатал "такооое..." - и, очень похоже, не только из бескорыстной любви к неподцензурной литературе, но и для того, чтобы покрывать свои расходы собирателя всякого интересного - и уже в силу этого интереса дорогостоящего.

Граф явился домой часам к трем пополуночи, не раньше, едва не вынес ногой дверь, несколько не рассчитав силы, потребные, чтобы разбудить всегда чутко спавшего Бийо, отмахнулся не только от предложенного умывания, но даже и от почты, поступившей в его отсутствие: "Оставь, утром, все равно ничего не соображаю" - и снилась ему в эту ночь какая-то дикая чертовщина.

Утром его встретил накрытый к завтраку стол, стопка писем, часть из которых была заранее вскрыта, а часть деликатно оставлена как есть, флакон с настойкой трав, облегчающих похмелье, и еще один, который он тут же отставил в сторону. Шрам от пулевого ранения, полученного под Монтобаном, очень нравился дамам, но в те времена еще напоминал о себе иногда противной дергающей болью в виске, особенно если перебрать того пойла, которое подают обычно всяким там студентам Сорбонны и подмастерьям ученых мэтров. Бийо только опустил глаза - предубеждение своего хозяина против составов, содержащих хоть малую долю опия, он не понимал, но смириться давно пришлось. Рошфор, между тем, поморщился, и поднял взгляд на слугу.
- Дай мне перо и бумагу.
Он нацарапал несколько строк, свернул, не запечатывая, и пододвинул письмо по столу:
- Это к Ротонди. Теперь..., - еще несколько слов инструкций были выданы и приняты.

К окончанию вечерней мессы ничто в облике графа не напоминало уже о вчерашних излишествах, кроме, может быть, небольшой бледности.
- В общем, монсеньор, перед нами не тот человек, которого можно просто купить. Или просто запугать, - закончил он доклад. - Из тех, кто стал бывать у него регулярно в последнее время, я выделил бы троих. Один - поэт. Почти атеист. Если он хоть чего-то стоит, его должен знать Ротонди, и именно в этом случае мы можем сбросить его со счетов, поэты не пишут таких пасквилей, - с памфлетами, беспокоившими монсеньора, Рошфор ознакомился очень детально за этот день, и составил об их литературных достоинствах весьма невысокое мнение. - Далее, протестантский агитатор. Его проверяют. И вот еще один, - Рошфор едва снова не скривился, потому что этот претендент вызывал у него наибольшую брезгливость. - Месье Сирмон. Автор многих произведений, - пару из них граф уже раздобыл, и выложил эти верноподданнические творения на стол: одна слащавая ода маршалу д'Анкру, другая, недавняя - прославление короля.

+1

11

Ришелье слушал со всем вниманием, время от времени обнаруживая, что опять потирает то один, то другой висок: головная боль не отступала, и прикосновение холодных пальцев всякий раз чуть ослабляло ее, пусть и ненадолго. Чем дольше рассказывал Рошфор, тем большим изумлением переполнялся взгляд Ришелье - невозможно было поверить, чтобы один человек смог разузнать столь многое за всего один день. Подтвердить и обогатить сведения, собранные мэтром Гереном - раз. Выяснить, кто начал навещать мэтра Фужерона в последнее время - граф говорил об этом со своей обычной уверенностью, но Ришелье даже представить себе не мог, какие усилие ему пришлось для этого приложить. Обычная слежка за один день бы ничего не дала, на то, чтобы подкупить одного из типографских рабочих, времени казалось мало, да и что они знают о посетителях хозяина?.. А Рошфор уже рассказывал про поэта, показывал памфлеты Сирмона…

Ришелье протянул руку за хлипкой брошюркой.

- "Разговор с королем о превосходности его несравненных добродетелей и его героических поступков"? - не скрывая иронии, прочитал он. - "В двух частях"?..

Он умолк, перелистывая страницу за страницей и не столько вчитываясь в текст, сколько пытаясь уловить голос автора - если таковой вообще слышался в этом образце лизоблюдства. На мерзкий пасквиль, который подтолкнул его к поиску типографа, достаточно бессовестного, чтобы его напечатать, эта восторженная ода особо не походила, но может, может… Нет, были еще поэт и протестант…

- Как вы узнали об этих троих? - спросил Ришелье, продолжая переворачивать страницы. Вопрос занимал его лишь постольку-поскольку, важнее было на миг отвлечься, не переставая читать, чтобы заметить, быть может, что-то, что выдаст автора.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

12

Рошфор пожал плечами.

- У школяров длинные языки, и болтать они любят больше, чем слушать других... по счастью, - он усмехнулся, вспомнив весь тот вольнодумный бред, что нес и выслушивал в кабаках в эту ночь, и тут же стал серьезнее. - Но вот днем и трезвый я за такого же книжника не сойду. Признаюсь, я не знаю, как разговорить этого печатника. Тут, судя по всему, человек ученый, за своего он точно меня не примет.

Из выслушанных откровений граф понял, что в лавке типографа вечно толчется разный народ, но к секретным полкам он людей допускает с выбором, а в свою сокровищницу - лишь избранных. Его даже обещали провести, познакомить... но толку-то? Стоит только открыть рот - и выдать себя, потому что к университетской учености Рошфор не имел ни малейшего отношения, и, если переступал когда-либо порог Сорбонны, то разве что сопровождая монсеньора в его визитах к бывшим наставникам. Он встречал ученых людей, мог скопировать их манеру вести себя, мог упомянуть несколько редких, и даже запрещенных, книг, между делом процитировать Аристотеля - на дурной латыни, поскольку греческого не знал - но этого совершенно бы не хватило, чтобы обмануть настоящего знатока.

+1

13

Ришелье попытался представить себе, сколько неумеренно болтливых школяров Рошфор должен был расспросить вчера и сегодня, чтобы в итоге найти хотя бы одного, который достаточно знал о типографе, чье имя отнюдь не было у всех на слуху, и на миг сжал виски пальцами. Может, он знал уже, кого расспрашивать, но откуда? Сам граф в Парижском университете не учился, знакомых студентов у него, вроде бы, не было… Повезло? Нет, о везении еще можно было бы думать, если бы Рошфор успел узнать только о характере типографа или о его недавних связях, а тут дело было в другом, недаром граф был его лучшим агентом: чутье у него было сверхъестественное. Трудно поверить, а ведь Ришелье не о всех своих слугах знал такие подробности…

Поймав себя на том, что опять отвлекся от истинной цели этой беседы, кардинал поморщился.

- Вы совершили чудо, граф, - сказал он, снова скользя взглядом по страницам, - в этом нет никаких сомнений. Значит, запугать его не выйдет - раз он не боится печатать… как вы сказали? "Такое", у него должен быть очень могущественный покровитель. И поэтому же его не выйдет купить, а переубеждать таких людей… я даже не представляю себе, кто мог бы за это взяться…

Вывод был очевиден, и, будь на месте Ришелье любой из его предшественников, у него не возникло бы ни толики сомнения. Но Ришелье был епископом раньше, чем стал министром, и убийство как метод решения проблемы еще оставалось для него nec plus ultra.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

14

Если Рошфор и испытал некоторое самодовольство, то его улыбка этого не отразила.

- Монсеньор, а вы не хотите взглянуть на этого человека сами? - предложил он тут же. - Если знать, кто из авторов наш, я бы знал, как с ним обойтись. Но если я ошибусь, и начну с невиновного, поднимется шум.

Ришелье ответил Рошфору задумчивым взглядом.

- Можно пригласить его сюда, и он исчезнет, - тон его был тоном человека, констатирующего очевидное. - Но если нет… Да, это не единственный вариант, он вряд ли не ищет покровителей…

Рошфор потер лоб, и слегка поморщился, пытаясь собраться с мыслями, которые от услышанного разбежались во все стороны.

- Простите, монсеньор, я почти не спал в эту ночь, и туго соображаю, - признался он. - Зачем сюда? Если вам угодно, чтобы он исчез, то вам совершенно незачем самому...,  - он не закончил фразы, выжидательно глядя на кардинала.

Конечно, допросить человека, которому после этого суждено исчезнуть, большой хитрости не требовало. А требовало бы, в первую очередь, сделать все возможное, чтобы следы этого происшествия не вели к кардиналу. Вот только по крайней мере одно влиятельное лицо - тот, кто все затеял - поймет ведь, что на самом деле произошло, даже и без улик...

Глаза Ришелье расширились, и почти сразу он улыбнулся - той же особой теплой улыбкой, которой встречал когда-то первые попытки своего юного пажа сделать для него что-то приятное.

- Нет, граф, - мягко сказал он, - я всего лишь имел в виду, что печатник исчезнет, чтобы не получить мое приглашение. Каким бы он ни был храбрецом, он ведь не мальчишка? Зачем дергать тигра за усы, когда можно к тигру не подходить?

- Исчезнет? Не знаю,  - Рошфор снова потер лоб тыльной стороной руки, и признался себе, что перестал понимать логику монсеньора напрочь. - А если придет, что с ним следует сделать, в таком случае?
Сам Рошфор в таком случае бегать бы не стал. Известил бы всех, кого возможно, друзей, куда идет, и зачем, и пошел бы встречать опасность лицом. И не собирался считать типографа трусливей себя только потому, что тот был простолюдином. На что способны книжники ради слова, он хорошо себе представлял, сталкивался уж не первый раз, да и перед глазами имел примеры.

Ришелье снова коснулся пальцами висков, теперь уже с обеих сторон.

- Если он придет, я с ним поговорю. Но здесь это будет сложнее, он будет ждать дурного. Но если пригласить его к кому-то другому… К кардиналу де Лавалетту, может? - Он снова поднял глаза на Рошфора, и теперь в них отчетливо читалась улыбка, чуть тронувшая и его губы. - Или к вам. Разве вы не граф? Титул всегда производит впечатление.

- У меня... кхм, - демонстировать бывшему опекуну свою холостяцкую квартиру, в которой он в основном только ночевал, и то не каждый день, Рошфору не особенно-то хотелось. Нет, за порядком Бийо следил, но вот гравюры со стенки точно придется снять - и монсеньор непременно поймет, что они сняты, и наверное догадается почему - и гримасу на лице патрона при виде деревянной резной панели старинной работы, расчерченной под мишень для метания ножей, и в этом качестве и используемой, он тоже представил себе достаточно ярко. Не говоря уже о том, что переехать куда-нибудь поприличнее у него никак не доходили руки, и жилье  подходило не столько помощнику первого министра, сколько охраннику епископа, только что вернувшемуся в Париж. - Если вам угодно, ваше высокопреосвященство, я конечно почту за честь. Но у меня не слишком удобно.

+1

15

Ришелье с трудом подавил приступ раздражения. Очередной - они становились все чаще. Но гневаться на то, что бывший воспитанник не мог предоставить ему свою квартиру, было нелепо, да и не так это было важно, типографа можно было вызвать и в какую-нибудь гостиницу поприличнее.

- Право, граф, - совершенно сдержаться не получилось, но в его тоне звучала не злость, а насмешка, - вы еще слишком молоды, чтобы тосковать по прошлому. Я понимаю, вам не по вкусу, что мы больше не живем в Люсоне, да и свободы у вас в те годы было больше, но никому еще не удалось создать Elixir vitae, а зрелость, рядящаяся в одежды юности, простите, смешна. Вам пора обзавестись домом… или тогда уже наоборот, поселиться над конюшнями, чтобы все знали, что ваша преданность мне такова, что вы предпочитаете жить хоть в конуре, но ближе ко мне. Я предложил бы вам место в ногах моей кровати, но боюсь, обо мне пойдут тогда слишком неприглядные слухи. Вам не хватает денег?

Последний вопрос был задан уже серьезно, улыбка Ришелье исчезла, и в глазах появилось сомнение. Он знал, что не скупится, но знал так же, что, выполняя его поручения, Рошфор мог сильно потратиться. Он пытался закладываться и на это, денег теперь хватало, но мог и не угадать, расходы Рошфора могли быть весьма неожиданными.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

16

Что-то в словах Ришелье задело Рошфора до такой степени, что скрыть этого он не смог. Если давеча за столом он ничем не показал, что резкий поток сарказма из уст кардинала заставил его испытать что-то большее, чем обыкновенное желание верного слуги как можно скорее исправить свою оплошность, то сейчас он почувствовал, как кровь прилила к скулам. И, почувствовав, опустил глаза, чтобы взглядом не выдать больше. Как большинство молодых людей, он боялся насмешки - тогда еще - больше, чем разноса, и дурного мнения о себе больше, чем насмешки. Помимо всего прочего, в иных обстоятельствах нежданное приглашение переехать в особняк на Королевской площади, и снова быть всегда под рукой, обрадовало бы его до смерти, невзирая на всю тесноту и неразбериху, которые там сейчас царили. Но сделанное в такой форме, оно отсекало любую возможность вернуться под крышу опекуна, теперь или позже.

Рошфор был слишком задет даже для того, чтобы ответить той мальчишеской дерзостью,  которая попросилась к нему на язык первой - что первому министру действительно давно уже пора бы держать охранника в спальне, если не в ногах, то возле дверей, "и если меня вы сочли настолько опасным, позвольте порекомендовать вам пару-тройку друзей с лучшей репутацией". О том, что министру нужна охрана, было уже много раз говорено - и далеко не один Рошфор на этом настаивал - и ни к чему хорошему эти разговоры не вели. Отговариваться тем, что министр дает ему деньги, но не оставляет времени ими воспользоваться, он тоже не стал, и вообще не нашел в себе достаточно сил и самообладания, чтобы спорить или оправдываться.

- Вы даете мне много более, чем достаточно, - ответил он, так и не поднимая глаз, и нескрываемо тщательно подбирая слова; не признаваться же вслух, особенно в этот момент, что не очень-то представляешь себе, что делать с той кучей денег, которая на тебя свалилась. И о том, как вообще покупают недвижимость и управляют домами, тоже имеешь предельно смутное представление. - Все это только мое упущение,  монсеньор, я сам сто раз думал, что должен найти другое жилье, я этим займусь в ближайшее время.

Отредактировано Рошфор (2021-02-06 21:15:34)

+1

17

- Я вас обидел, - констатировал Ришелье и тут же подумал, что этого говорить не стоило, так же, как и не стоило насмехаться. В чем-то его почти тридцатилетний воспитанник оставался так же чувствителен, как в юности. Ришелье даже готов был спорить, что знает, что именно его так задело, и, если бы не обстоятельства, при которых это всплыло, он бы даже обрадовался. Значит, Рошфор перебесился и эти удручающие противоестественные склонности остались в прошлом, слава Создателю! Вряд ли он бы так огорчился, если бы не хотел оставить это позади… но нанесенную обиду следовало загладить. Рошфор давно уже не был юнцом, и однако его обида еще могла отозваться болью в сердце его опекуна, как если бы задели его самого.

Если бы Ришелье пришлось - не дай Боже - воспитывать девочку, он бросился бы перед ней извиняться, но и Рошфор, и Ротонди девочками не были, и обращаться с ними следовало как с мужчинами, отчего даже в прошлом Ришелье никогда не позволял себе снисходительности и очевидного сочувствия.

- Прошу прощения, - много мягче продолжил он, не уточняя, за что извиняется. - Я должен был выяснить раньше, в каких условиях вы живете. Может, я могу вам как-то помочь? Да вот же, мне совсем недавно кто-то говорил, что его знакомый или родственник сдает очень хороший домик с садом… или продает…

Порой до ушей первого министра доходили и такие мелочи, но сейчас он просто солгал, зная, что его секретарям или даже прислуге не составит особого труда срочно отыскать такого родственника или знакомого.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

18

Извинение патрона вовсе не сняло тяжесть с души Рошфора, но в любом случае исключало возможность продолжать разговор на тему, которой тот продолжать не желал - хотя самому графу очень хотелось спросить тут же, уверен ли монсеньор, что ему нужен именно дом в Париже, а не место в миссии где-нибудь в Лондоне или Брюсселе. По правде сказать, до сих пор ему не приходило в голову, что его нынешняя близость к Ришелье могла в чем-то монсеньора компрометировать. Он почти был уверен, что так в Париже о нем не сплетничали.

Того, что его патрон назвал в уме "удручающими наклонностями", Рошфор не стеснялся ни капли. Ему с детства нравились и мужчины, и женщины одинаково, нравились люди разного возраста и наружности, и, как ни старались духовники внушить ему свойственное христианину отвращение к собственной греховной натуре, он, хоть несколько раз и делал честно попытки понять резоны, побуждавшие их к особому рвению именно к этой ее, греховности, стороне, так и не находил в собственной душе ни капли стыда и вины по этому поводу. Он рано научился быть осторожным - в первую очередь потому, что не желал увидеть ту гримасу отвращения на лице патрона, что порой возникала, когда при нем кто-либо упоминал о выходках Буаробера, или, позже, о похождениях Ротонди, который сроду ничего не скрывал. В Париже Рошфор по большей части имел дело с дамами, разумеется, потому что это было и проще, и доступнее, и, в сочетании с острой шпагой и насмешливым нравом, который тогда еще он не пытался прятать, создавало славу скорее добрую, нежели дурную. А также не требовало посещать те места, где находят друг друга мужчины "особых" вкусов - что ему, в отличие от всего прочего, действительно очень претило, не нравилась ни атмосфера, ни нравы, ни сами люди, объединенные, как ему казалось, не столько тягой к недолжному в постели, сколько готовностью марать себя на глазах у публики. Ротонди, он, впрочем, любил как брата, и его принадлежность к таким людям - как и принадлежность к ним же месье де Вио, с которым тот путался, храбреца и безбожника - не смущала его нисколько. Но принадлежать к подобной среде сам он все-таки не хотел.

Но первые шаги в любовной науке Рошфор делал в закрытой иезуитской школе, потом в Люсоне, в епископском дворце, где даже женской прислуги не было, и делал их - в душе он тут добавлял "естественно" - с мужчинами. Не считая совсем уже детской возни в кустах у ограды монастыря, этот опыт не был удачным, хотя не был и настолько ужасающим, как у друга. Соблазнять старших было забавно, и, в сущности, легко - а к младшим юный Рошфор никогда не лез - но стоило к кому-нибудь хоть чуточку привязаться, человек исчезал, уезжал куда-нибудь по делам, переставал писать... Ничего хорошего. Позже, в Париже, всю эту злую фортуну как рукой сняло - как видно, он повзрослел, и чему-то все-таки научился. В первую очередь - не привязываться, а потому теперь привязывались к нему, а он порой не знал, как вовремя отвязаться. Так или иначе, Рошфор, разумеется, не надеялся, что монсеньор ничего не знал - он вообще мало что надеялся от монсеньора скрыть, тем более в таком нежном возрасте и в собственном монсеньора доме. Они никогда, однако, об этом не говорили.

Теперь же Ришелье находился под прицелами если не множества кинжалов - до того еще не дошло - то множества недоверчивых и враждебных взглядов. В его прошлом копались втрое пристальнее чем раньше, против него была развязана памфлетная война. И мало ли кому могло прийти в голову, что не всякий возьмет в дом воспитанника всего лет на десять себя младше, особенно если учесть, что в этом качестве Рошфора позднее сменил Ротонди... Или даже наоборот - сперва вспомнить о Ротонди, к тому же связанном с арестованным безбожником, а дальше заинтересоваться, кто же занимал это место раньше. Сам Рошфор непременно бы так и сделал. Так что в раздражении Ришелье, так явно показанном, Рошфор услышал в первую очередь не упрек в похождениях многолетней давности, а - собственно - раздражение. На его претензии на особую преданность и верность его высокопреосвященству, на претензии считать себя чуть ли не домочадцем - снова, после долгих лет, когда он был, по сути, сам по себе, и только выполнял отдельные поручения, пусть и занимавшие практически все время. Да и просто - раздражение, очень ему знакомое, на кого-то, кто занят тобой больше, чем ты занят им в ответ.

- Я ваш слуга, вы вправе меня бранить, - ответил он, одним движением головы отказавшись от предложения помощи - не хватало только, чтобы монсеньору пришлось забивать себе голову подобными мелочами. - И, если я не решаюсь предложить вам собственную квартиру, то я в любой момент могу попросить де Варда.
Если кардиналу нужен графский дом - он не единственный граф в Париже.

+1

19

Забыв на миг о докучавшей ему мигрени, Ришелье решительно покачал головой.

- Вы можете считать себя только лишь моим слугой, - негромко сказал он, ни на миг не поверив, что Рошфор и в самом деле так думает, - но сам я так не считаю. Я считаю вас в первую очередь другом, и я очень не хотел бы в этом ошибиться. Я не бранил вас, вам ли не знать? Вы же меня знаете, Рошфор, если мое дурное настроение и окрасило мой тон, то поверьте, это произошло помимо моей воли. И уж точно вы не должны искать себе новое жилище, потому что мне надо с кем-то встретиться. Право, я могу сам прийти к нему в гости, к этому печатнику. Я… я всего лишь не хотел, чтобы вы жили невесть как - потому что вы мой друг, вы же знаете, я слишком тревожусь порой о своих друзьях.

Не выдержав, кардинал все же поднялся, едва заметив легкий приступ дурноты. Он мог бы добавить, что Рошфор был ему не только другом, но и воспитанником, но, всего минуту назад напомнив ему, что он давно не юноша, Ришелье более не чувствовал себя вправе упоминать их разницу в возрасте и поэтому же прибег к слову "слишком".

- И о своих родственниках, - добавил он после едва заметной паузы и, подойдя к окну, приложил ладонь к холодному стеклу, - даже если это не родственники по крови.

Ришелье стоял спиной, и не мог видеть лица Рошфора, но когда тот заговорил, голос графа был полон раскаяния.
- Простите меня, монсеньор, если я... Если вам показалось, что я расстроен, то это лишь потому, что я дорожу вашим мнением больше всего на свете. Я был бы неблагодарным, если бы относился к вашим словам иначе.

- Если мне показалось, что вы огорчены, - Ришелье украдкой коснулся холодной ладонью лба и повернулся, чтобы смотреть уже на Рошфора, - то это потому что вы были огорчены. А огорчены вы были, потому что я был слишком резок, чтобы не сказать - жесток. Забудьте о моих словах, если можете: это ваша жизнь, вам решать, как ее жить. Я только хотел бы, чтобы… чтобы у вас было в ней и что-то… - он помолчал, подбирая слова. Приятное? Хорошее? - Большее, чем то, что вам необходимо.

Это была правда, хотя и не вся правда - Ришелье хорошо осознавал также, сколь легко спутать со стороны неприхотливость и бедность, и не хотел бы, чтобы кто бы то ни было смел считать, что он недостаточно щедр со своими людьми.[nick]Richelieu[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/7/72130.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье <br><b>Возраст:</b> 39 лет <br><b>Статус:</b> первый министр его величества Людовика XIII <hr><i>Regi Armandus</i><br><br>[/info]

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

20

Как бы Рошфор ни был уязвлен резкостью патрона, или успокоен потом его же ласковыми словами, от его острого внимания не мог ускользнуть ни усталый вид, ни то, как тот коснулся стекла ладонью, и затем перенес ее к собственному лбу.

- У меня это есть, - заверил он. - И я, монсеньор, поверьте, последую вашему совету, как только найду на это два или три часа.

Признаться, у графа даже мысль не мелькнула, что названный срок выдает его с головой, особенно в глазах Ришелье, уже достаточно искушенного в делах управления очень разной и сложной собственностью. Он только хотел закончить этот разговор как можно скорее, чтобы вернуться к тому, что касался интересов самого кардинала - и к тому, который, не завершив, он не мог прервать.

Ришелье еле слышно рассмеялся, но во взгляде, который он бросил на Рошфора, понимание смешивалось с чем-то, очень похожим на родительскую нежность.

- Потратьте эти два-три часа на что-нибудь более приятное, - посоветовал он. - Или вы будете сожалеть еще очень долго. Возвращаясь к мэтру Фужерону, если Лавалетт согласится уступить мне на пару часов комнату у себя в доме, то вряд ли приглашение от провинциального аббата, пользующегося покровительством его высокопреосвященства, насторожит мэтра типографа.

Вернулся он при этом не только к теме разговора, но и к письменному столу, и пометка, которую он сделал на полях одного из своих черновиков, превратилась несколько дней спустя в лошадь и сбрую, которые ясно показали бы любому, кто потрудился бы взглянуть, сколь высоко первый министр ценит своего конюшего.

Рошфор невольно улыбнулся в ответ, хотя и понимая смутно, что ляпнул что-то не то - но по крайней мере кардинал не выглядел больше так, словно ему угрожает обморок. Но в его улыбке проскользнула некоторая хитрость, почти наивная - для кого-то, кто мог его посчитать способным на наивную хитрость, но вряд ли для Ришелье.

- Я думаю, - отозвался он. - Особенно, если его заманить какой-нибудь книжной редкостью. Ученые мне рассказали много чудес про его коллекцию, жаль, я почти ничего не понял, - он легонько прикоснулся к виску, не то сетуя на память, не подводившую его практически никогда, не то намекая на количество выпитого. - А! Вот одно из этих чудес: бланки для индульгенций, напечатанные в типографии Фуста в Майнце в какие-то незапамятные времена, еще, как они там выразились? До Библии. Там еще замешан каким-то образом отец Николай Кузанский. Может ли такое быть, или это просто легенда? Они упоминали еще письмо от отца Николая, к тому аббату, который сделал заказ.

- Письмо от Николая Кузанского? - изумленно переспросил Ришелье. - У него в коллекции? Про эти индульгенции?

Заметно было, впрочем, что третий вопрос занимал его меньше двух других, и переменившееся выражение его лица ясно свидетельствовало, что мысли его ушли совсем в ином направлении.

- Об этом письме, монсеньор, там разыгралась такая баталия..., - упомянутая ученая дискуссия задержала Рошфора на целый час, о котором он не так уж жалел, настолько все это было любопытно; выставить пару кувшинов вина для подвыпившей компании, бросить несколько заинтересованных реплик, и перед ним  развернулась целая коллизия прошлых лет: оборона Кипра,  падение Константинополя, гражданская война на задворках Священной Римской империи, два важных Собора, да ведь и во Франции тоже только недавно установился мир..., - Кто-то говорил, что такого не может быть. Иные, насколько я смог понять, возражали, что Николай Кузанский философ, а не святой,  он мог иметь дело и с индульгенциями, когда это было еще позволено.

- Мог, - рассеянно подтвердил Ришелье, напряженно думавший о чем-то своем. - Убедили, граф, я буду с ним нежен как с тухлым яйцом, такая коллекция стоит того. Может, он не откажется… познакомить меня с ней. Как-нибудь.

Еле заметная пауза осталась там, где он то ли переменил мнение, решив, что распродавать свои сокровища типограф не согласится, то ли закончил так же, как намеревался, но с меньшим пылом: нынешний его распорядок дня оставлял мало места для бесед с собирателями редкостей. И однако, по его тону слышно было, что теперь он намеревался поговорить с типографом сам.

Рошфор надеялся, что упоминание об ученых баталиях за бутылкой вызовет у кардинала хотя бы улыбку, но, видно, не так там все было просто.

- Я думаю, монсеньор, вы могли бы увидеть ее хоть завтра, если бы захотели, - заметил он, словно наполовину в шутку. - Я за ученого книжника не сойду, вы другое дело. Вам стоит только там появится, разве что, может быть... одетым чуть-чуть иначе.

Отредактировано Рошфор (2021-02-22 16:41:53)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Если не можешь разделить заботы, раздели радости. 12 декабря 1624 года