Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Сладкое - вредно для здоровья. Февраль 1552 года, Сиена


Сладкое - вредно для здоровья. Февраль 1552 года, Сиена

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

2

Ужин привел дона Диего в доброе расположение духа: баранина, запеченная с луком, гранатовыми зернышками и корицей, удалась повару как никогда, дон Андрес воздержался от бесед на медицинские темы, а донья Мария, видя, какими хмурыми вернулись ее муж и племянник, приложила все усилия, чтобы атмосфера за столом была приятной.

Он поднялся в кабинет, собираясь немного поработать над рукописью: история о приключениях маленького бродяжки из Техераса, которую Диего начал сочинять еще в Венеции, близилась к финалу: оставалось женить героя на прекрасной принцессе, как и положено в сказках, и тем вознаградить его за все страдания.

Диего был деятельной натурой - по мнению его недругов, даже слишком деятельной - но прямо сейчас поторопить расследование он никак не мог. Да что там "поторопить" - он толком не знал, как к нему подступиться. Оставалось лишь ждать, какие вести принесет новый день, а литературные опыты хотя бы отвлекали от тревожных мыслей.

Вспоминая, где он оставил своего героя в прошлый раз (кажется, на службе у торговца бубнами?), дон Диего распахнул дверь в кабинет, да так и застыл на пороге. Было светло: заранее растопили камин и зажгли свечи, как он и распорядился, а в дальнем углу кабинета его паж внимательно изучал свою физиономию в большом зеркале, почти уткнувшись носом в стекло.

Диего чуть слышно вздохнул: придется проучить разбойника, если уж сразу не понял, что заходить в господские покои без спроса нельзя. Он тихонько прокрался внутрь и встал у пажа за спиной: мальчишка был так увлечен, что не услышал шагов, и аж подпрыгнул, увидев в зеркале чужое отражение.

- Господи, ваша милость, так и заикой оставить недолго!
- Поделом! - рассмеялся Мендоса, довольный своей проделкой. - Что за рожи вы тут корчили?
- Я ничего... - мальчишка засопел. - Я пойду, можно? Простите меня, дон Диего.
- Сто-оять! - скомандовал Мендоса, опуская руки на плечи пажу. - Вам не кажется, что разрешения надо было просить раньше?
- Раньше? - смутился паж.
- Ну да, чтобы прийти сюда, а не уйти. Отсюда вообще так просто не уходят, - леденящим душу шепотом просвистел он. - Считайте, что попали в пещеру к людоеду. Страшно?
- Не-а, - мальчишка поднял голову и заулыбался. - Вы не похожи на людоеда, дон Диего.
- А я и не говорил, что это я. Я вас отдам сеньору Хименесу, и он вас съест сырым и без соли. Ему как раз за ужином баранины не хватило.
Паж захихикал, щуря раскосые глаза, и дон Диего невольно улыбнулся:
- А вы наглец, Сантистебан. Или дурак, если не боитесь. Давайте рассказывайте, что вы тут делали.
- Я пакет принес, - паж кивнул на стол. - Вашей милости не было, я уже хотел уйти, но тут такое огромное зеркало...
- Вы у нас стало быть Нарцисс...
- Кто? - не понял паж.
- Человек, которому очень нравится собственное отражение, - дон Диего отпустил мальчика. - Надо будет заняться вашим образованием.
- Мне не нравится, - замотал головой Сантистебан. - Меня в доме "дикарем" зовут.
- Кто зовет?
- Ну, зовут... - мальчишка дернул плечом. - Я подумал, если постоянно оттягивать нижнее веко, - он продемонстрировал как именно, - то, может, глаза у меня станут пошире.

Ну и что прикажете делать: сочувствовать или смеяться? Внешность у бедняги Сантистебана была та еще: изжелта-смуглый, узкоглазый, с плоским круглым лицом и торчащими посреди этого лица носом - настоящий дикарь. Даже его отец, когда привез мальчишку, очевидно стеснялся сына: они были ничуть не похожи. "Ну, ни в меня, ни в мать," - зачем-то признался он на прощание.

Дон Диего вздохнул и потрепал пажа по плечу:

- Не делайте так больше, - попросил он. - Глаза шире не станут, это точно. Да и мало ли, что люди говорят? Знаете, как меня в Сиене дразнят? Мулатом. И что с того? Не мазать же мне теперь лицо белилами, правда? - паж снова захихикал, но Мендоса продолжил: - Кто передал пакет?
- Не знаю, ваша милость, - Сантистебан пожал плечами. - Посыльный был без ливреи. Да он и не заходил к нам, встретил меня у лавки, где сладостями торгуют, спросил, не вам ли я служу, и вручил пакет. От него еще так вкусно пахло.
- От посыльного? - фыркнул дон Диего, но взгляд у него стал серьезным.
- От пакета, - в тон ему ответил паж. - От него до сих пор пахнет. Конфетами.
- Не открывали? - Мендоса стиснул плечо мальчишки. - Не ели, не дай Бог? Отвечайте честно.
- Не открывал, - Сантистебан, похоже, обиделся. - Я не вор, ваша милость.
- Умница, - дон Диего шагнул к столу, заглянул в один ящичек, затем в другой, вытащил бумажный кулек, от которого тоже пахло сладким: - Держите, это вам за труды. И ступайте.

Когда мальчишка ушел, он взял пакет, осмотрел, принюхался. На пакете не было никаких следов, кроме сургучной печати, которая тоже ничего не сказала об отправителе, но пахло от него, и правда, аппетитно.

- Посмотрим, кто решил угостить меня десертом, - пробормотал он, вскрывая посылку так осторожно, словно из нее могла вывалиться ядовитая змея. Надо было подробнее расспросить Сантистебана о посыльном. Ладно, это уже потом. И кабинет не забыть осмотреть, и бумаги проверить: мальчик мог лгать о том, что делал здесь. Как подкупают пажей, дон Диего знал. Жаль, но, наверное, придется отослать его к родителям.

Змеи в пакете не оказалось - только еще один плотный, объемный пакетик и письмо. Бумагу дон Диего отложил и занялся подарком: марципан. О его слабости к сладкому знали многие, у него постоянно водились конфеты: в вазочке на столе, в ящике того же стола, в кошельке. Но неужели, кто-то рассчитывал, что он съест сладости, присланные незнакомцем? Надо же, сиенцы отказывают господину наместнику даже в толике ума.

Диего усмехнулся и вернулся к посланию. А от марципана пахло хорошо, совсем, как в юности... Он прочел первые строки - и в горле у него пересохло: "Дорогой мой Андреа..."

Вот так привет из прошлого. Диего сам писал подобные письма, и знал, что они редко бывают приятными для адресата. Но нет, аноним не упрекал его в грехах молодости и ничего не требовал. Он лишь просил о встрече - тайной, непременно наедине и нынче же: "После вечерни, в лавке Гравано, где мы покупали марципан. Ты ведь помнишь, Андреа? Она все на том же месте, хозяин предупрежден, он оставит ключи и уйдет. Не бери с собой никого, при чужих я говорить не стану, а мне есть, что тебе рассказать, поверь. И, вообще, хочу увидеться, посплетничать, как бывало. И так далее и тому подобное. Остаюсь твоим другом, как и прежде. До скорой встречи".

Диего перечел письмо, принюхался к бумаге, но от нее пахло только марципаном. Лавка Гравано... Он схватил тогда кулечек с конфетами, поднял над головой и велел всей компании кланяться и целовать ему руки, иначе ничего не получат. Ребячество! Но всем было весело. А кто-то - Боргезе? - даже облобызал ему башмак, словно Папе.

Ловушка? Диего снова бросил взгляд на бумагу: руку он не узнал, но почерк меняется. Да и часто ли они писали друг другу? Они ведь виделись каждый день в университете. Он перебирал в памяти лица однокашиков: Киджи? Боргезе? Кто-то попроще? Турамини?

Звонили к вечерне. Дон Диего потянулся за колокольчиком: камердинеру были даны краткие приказания. Решено, наместник Сиены отправляется на вечернюю прогулку. Чем был хорош его Матео - он никогда не пререкался и не задавал лишних вопросов. Потому что был немым.

+1

3

[nick]Иньиго де Мендоса[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/166/t119343.jpg[/icon][info]<hr><b>Возраст: </b>33 года<br><b>Статус: </b>идальго<br><br>[/info]

Дону Иньиго нравились семейные ужины в доме дяди. В кругу семьи дон Диего менялся, не чувствуя более необходимости носить маску наместника императора в Сиене, - маску, на которую горожане щедро выплескивали все свое недовольство испанцами, и не мудрено, что носить ее постоянно было дяде в тягость, - и превращался в заботливого главу семейства, любящего мужа и отца. Собственно, Иньгиго давно уже не был ребенком, - взрослый мужчина, сам уже и муж, и отец, - но его жена и сын были далеко, отец и братья – еще дальше, а донья Мария обладала удивительным даром выпроваживать заботы и с порога своего дома, и из мыслей своих мужчин.
К концу ужина Иньиго уже почти забыл о братьях Толомеи, а если вспоминал, то с равнодушием фаталиста: что случилось – то случилось,  что случится – то случится. Зато баранина вышла потрясающе.
Когда дядя отправился поработать, племянник еще какое-то время побеседовал с тетушкой, потом засобирался уезжать. Но внезапно передумал, решил прежде, чем сесть в седло, обойти вокруг дома. Дядя будет, конечно, против, его домашние тоже, но может, поставить возле дома караулы? На тот самый «крайний» случай, который лучше предугадать, чем прозевать. И понятно, что солдатам нечего маячить прямо перед входной дверью, нужно подыскать им местечко потише.
Прогулка закончилась тем, что открылась дверь черного хода, Иньиго благоразумно отступил в тень, благо уже вечерело и теней вокруг хватало.
Мелькнувшего в дверном проеме камердинера дяди он узнал сразу, самого дона Диего - мгновением позже и получше присмотревшись. И как прикажете это все понимать?
Дон Иньиго, некстати, был человеком, который не любит гадать, а предпочитает узнать наверняка.

Следить за собственным родственником? Звучало, как дурная шутка. Да и какое ему, Иньиго, дело, куда под вечер из собственного дома тайно сбегает дон Диего, пока домашние думают, что он занят делами в своем кабинете. Может, пускай об этом болит голова у доньи Марии? Как мужчина, он готов был признать право дяди на любые безумства и проявить подобающую моменту солидарность. И согласиться с тем, что  по некоторым «особым» делам деликатного свойства уместнее отправляться в одиночку, хоть это и глупо, учитывая, насколько рьяно всех из рода Мендоса недолюбливают горожане. Но ведь дядя даже шпаги не носит, можно было хотя бы пару дней поберечься, вот ровно до похорон этих чертовых Толомеи.

Стараясь следовать за доном Диего незаметно, Иньиго понимал, что долго его везение не продлится, в любую минуту дядя его заметит, узнает, и грянет буря. Нужно было срочно придумать что-то. И тут фортуна решила пойти навстречу «заботливому племяннику». Вечерние колокола уже отзвонили, службы закончились, но люди из церквей расходились медленно, продолжая судачить друг с другом о делах насущных или пробуя на вкус последние сплетни. Чумазый мальчишка нахально дернул дона Иньиго за полу плаща и принялся канючить подаяние. Вот же дурачок, цепляться надо к женщинам, они добрее. А от мужчины можно схлопотать подзатыльник вместо монеты. А то и вовсе порку ножнами шпаги. Но на этот раз испанцу было, что купить у маленького оборванца.
- Видел это?
Он с удовлетворением полюбовался, как золото испанского эскудо отражается жадным блеском в широко распахнутых агатово-черных глазищах мальчугана.
- Сделаешь кое-что для меня, и она твоя.
- Грех это, – не слишком уверенно возразил черноглазый, подтягивая штаны.  Иньиго аж поперхнулся от неожиданности. Одно слово, итальянцы, чтоб их громом побило.
- Нет, знаешь ли, мне другое от тебя нужно, поганец, - буркнул он. – Видишь во-он того синьора?
На людной улице закутанный в плащ дон Диего уходил все дальше, грозя вскоре и вовсе раствориться в толпе и сгущающихся сумерках, так что надо было спешить.
Мальчишка кивнул.
- Проследишь за ним, потом вернешься сюда, расскажешь, что и как, и монета твоя.
- Я все сделаю, синьор, - черноглазый не колебался, для него золотой эскудо – огромное, просто сказочное состояние.
И теперь оставалось только ждать.

* * *
Дверь в лавку, как и обещал автор записки, оказалась незапертой, но если на улице свет еще не иссяк, то внутри было уже совсем темно.
- Помнишь, как часто мы приходили сюда, Андреа?
Голос позвал дона Диего из темноты. Совершенно не ангельский и больше не звонкий: в юности вокруг много звонких мальчишеских голосов, но юность проходит. Теперь с испанским посланником в Сиене говорил мужчина, и темный силуэт его был соответствующим, широкоплечим и основательным.
Потом кремень сухо ударил по кресалу, пока в огниве тлел хлопковый шнур, он почти ничего не освещал, но затем «старый друг» зажег свечу.
- Как давно это было, даже не верится. Старик Гравано уж и помереть успел, теперь его сын тут всем заправляет. В городе говорят, что сладости уже не те… А ты как думаешь, понравился марципан?

+3

4

- Оттавино, - прикрывая глаза рукой от света, вздохнул дон Диего.

Голос он не узнал, и, еще входя в лавку, перехватил трость поудобнее, готовясь к обороне, на случай если внутри его ждала засада. Однако память на лица у него была хорошая: и пусть Турамини остриг волосы и отпустил бородку по испанской моде - ошибки быть не могло. Оттавиано Турамини.

- Ты думаешь, я его пробовал? - он рассмеялся, искренне, от всей души, но раскрывать объятия старому другу не торопился. - Прости, утренние события отбили у меня аппетит. Вот вернусь домой... - Диего подавил новый смешок.

Турамини - из Монтальчино. Что-то слышал? Что-то знает и решил помочь? Просто хочет посплетничать? Или все же ловушка?

Вообще-то, Турамини был ему должен. Не успев поступить на курс, Оттавино нагло попрал  университетские обычаи и отказался вести однокашников в кабак. Студенческая братия обиделась, но виду не подала, решила дать новичку время осмотреться, понять, что и как. Спустя неделю ему намекнули, что с обществом надо дружить. На что Турамини привел с десяток выдержек из университетского устава о том, что такие пирушки суть вымогательство денег у "желторотиков" и что питие до добра не доводит, а напротив - доводит до всяких непотребств и прочая, прочая. Будущее светило юриспруденции, чтоб его!

Диего, успевший поучиться в Саламанке, Риме и Падуе, знал что бывает с такими упрямцами: их порой находят заколотыми на каком-нибудь пустыре, или вытаскивают из петли, или вылавливают из речки. Или они сами кого-нибудь убивают - и отправляются в тюрьму. Турамини ему было жаль: он казался неплохим малым. А еще Диего не помешал бы в Сиене человек, который будет ему чем-то обязан.

Он сам заказал ужин и вино на всю компанию в "Сиенской волчице", там готовили лучше всего. А трактирщику и слугам велел говорить, что за все заплатил синьор Турамини. Оттавино делал круглые глаза и клялся, что это не он, но все только смеялись и хвалили его за смешную шутку. На истинного шутника никто и не подумал: откуда бы у нищего Мендосы взялись деньги?

- Все наши знают, что я - это я? - беспечным тоном спросил он. - То есть, что наместик Сиены - это Андреа. Право, не думал, что меня здесь помнят. Даже приятно.

+2

5

[nick]Иньиго де Мендоса[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/166/t119343.jpg[/icon][info]<hr><b>Возраст: </b>33 года<br><b>Статус: </b>идальго<br><br>[/info]

- Мне лестно, что вы… Ты меня вспомнил, - усмехнулся Оттавиано. – Ты стал такой важной птицей, Андреа. Если кто-то из наших тоже узнал тебя, что ж, значит у тебя в Сиене немного больше друзей, чем кажется.

Он оглянулся по сторонам, хоть и знал, что в лавке больше никого нет, только они двое. Как-то само вышло, бывают знания, что и тяготят человека, и пугают его. И выговориться опасно, и промолчать. Оттавиано решил выговориться, но все еще не был до конца уверен, что его решение верное.

- Нехорошо получилось, правда? С Толомеи? - Вопрос прозвучал, как упрек, но синьор Турамини тут же поправился. – Я знаю, что испанцы тут не причем. Но люди очень доверчивы, особенно когда ложь приятнее правды. Я бы не стал говорить с тобой, не мое это дело. Но есть ведь еще один брат. Клаудио. И он жив. Пока.

Клаудио Толомеи, в отличии от Лелио и Джироламо, политикой не интересовался, против засилий испанцев не роптал, крепость не проклинал, он занимался исключительно делами университета, писал философские статьи, носился со странными прожектами реформ университетского образования, заботился о студентах, в общем был безобиден абсолютно для всех.

- Клаудио Толомеи будет жаль, - неопределенно заключил Оттавиано, с задумчивым прищуром глядя не на дона Диего, а на неохотно разгорающуюся свечу.

*  *  *
Иньиго присел на ступени церкви, пугая прихожан своей длинной шпагой. Все оружие у сиенцев конфисковали солдаты гарнизона. То есть, хотелось верить, что, действительно, все. Он успел только подумать об этом, как приметил троих мужчин. Что вели себя примерно так, как его дядя: кутались в плащи и постоянно оглядывались. И шпаги, надо сказать, у них были.
«Куда смотрят патрули», - поморщился испанец. И даже повертел головой на случай, если увидит кого-то из своих. Но тут в него пушечным ядром влетел посланный следом за доном Диего мальчишка.

- Я все узнал, - хватанув ртом воздух, чтобы восстановить сбившееся от быстрого бега дыхание, объявил он. – Лавка Гравано. Тот сеньор направился прямиком вовнутрь.

- И что это за лавка? – спросил Иньиго. – Чем там торгуют?
Хотя для любой торговли было уже поздно.

- Сладостями, - мечтательно зажмурившись, поведал мальчуган. И тут же требовательно протянул к Иньиго растопыренную ладонь:
- Отдайте мне монету синьор. Вы обещали!

- Отдам, не бойся. К лавке меня проводи.
В голове вертелась неприятная мысль о том, что дон Диего, - известный сладкоежка, - просто захотел халвы, орехов или засахаренных фруктов, а его дурак-племянник уже вообразил бог знает что…

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-03-13 06:40:42)

+3

6

- Клаудио? - дон Диего наморщил лоб. - Постой, это ведь его трактат о гражданском праве я позаимствовал в университетской библиотеке да так и не вернул. Ну конечно! Надо будет зайти, поставить на полку, - он невесело усмехнулся. - Видишь, Оттавино, я ничуть не изменился: как был главным шутом в нашей компании, так и остался. Ладно, извини, шутки в сторону. Ты хочешь сказать, что кто-то вознамерился извести весь род Толомеи?

Клаудио Толомеи был духовным лицом. Но, что важнее, он был стариком, на десять с лишним лет старше их с Турамини. Когда Диего был сопливым первокурсником в Саламанке, Толомеи уже издал свои первые книги по изящной словесности и праву. А потому он никак не мог представлять угрозу для охотников за наследством - даже если Папа освободит его от обетов. Но что тогда? Кровная месть?

+1

7

[nick]Иньиго де Мендоса[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/166/t119343.jpg[/icon][info]<hr><b>Возраст: </b>33 года<br><b>Статус: </b>идальго<br><br>[/info]

- Да,- кивнул Оттавиано. – Ты быстро соображаешь, Андреа. То есть, простите, господин наместник. Будь оно иначе, ты бы не стал тем, кем стал. Видишь ли, - Турамини уселся на край стола, служивший лавочнику и конторкой, и прилавком, - у  семьи Толомеи много врагов, некоторые довольно злопамятны. Но в открытую сводить старые счеты в Сиене не принято. Если горожанам это не понравится, могут и изгнать, и сжечь заживо вместе с палаццо.

Где-то в других местах, возможно, подобное кажется неприемлемым, например, на родине дона Диего простолюдины вряд ли наказывают аристократов, если им не по нраву их поступки. В Италии многое иначе.

- Но сейчас слишком удобно и выгодно свалить все на испанцев. И глупо было упускать подобную возможность.

Пока, если разобраться, Оттавиано не говорил ничего такого, до чего люди не могли бы додуматься сами. Если бы хотели. Никого не обвинял прямо и не называл ничьих имен. Но это не означало, что он их не знает, иначе к чему вся эта таинственность.

- Я хотел… Хотел успокоить тебя. И предостеречь. Можешь не опасаться яда, потому что убийцы Толомеи надеются отведать твоей крови. Не в самом прямом смысле, - поправился он, - но все же. Вы, испанцы, нам как кость поперек горла. Ни проглотить, не выплюнуть. Сейчас даже самые сдержанные из нас в ярости из-за смерти Толомеи, синьор Америги уже обещал писать кому-то из своих друзей в окружении кардинала де Турнона, в там и до мятежа недалеко.

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-03-14 21:56:26)

+2

8

- У Америги на гербе чудесные звездочки, - Мендоса подошел к прилавку и запустил руку в стоявшую на нем корзинку: старик Гравано держал в ней орехи, не колотые, прямо в скорлупе, или ломаное печенье, словом, лакомства для бедноты; но сегодня корзинка оказалась пуста, и дон Диего положил ладонь на грудь: - Печать Соломона, я ношу такую же, помнишь? Мать надела ее мне на шею, когда я собрался в университет. Велела не снимать, но и никому не показывать. В Испании церковь относится к амулетам строже, чем в Италии, - наместник задумчиво вздохнул. - Я попробую поговорить с Америги, может, он меня услышит, - дон Диего на миг умолк, но тут же продолжил: - Спасибо, Оттавино. И зови меня, как прежде, ладно? Если тебе это, конечно, не претит. Мне самому это наместничество - как кость в горле, веришь? Я не привык к такой жизни: отдавать приказы, подписывать бумаги, сажать людей в тюрьму. Но это не значит, что я сейчас все брошу и сбегу на радость сиенцам, - он тихо фыркнул, устраиваясь рядом с Турамини. - Нет, я попытаюсь восстановить свое доброе имя. Если, конечно, узнаю, кто так не любит Толомеи.

Отредактировано Диего де Мендоса (2024-03-17 22:40:39)

+1

9

[nick]Иньиго де Мендоса[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/0016/eb/73/166/t119343.jpg[/icon][info]<hr><b>Возраст: </b>33 года<br><b>Статус: </b>идальго<br><br>[/info]

- Салимбени, - любезно подсказал Оттавиано. – Ничто не ново под луной… А, ты, верно, не знаешь той истории. Дело давнее. Началось, Господи прости, лет двести тому назад.
Тогда между Толомеи и Салимбени в Сиене настоящая война шла. Честно скажем, начали ее Толомеи, разрешив финансовые споры убийством, как бишь его, Франческо Салимбени. Потом из Флоренции приехал его сын с отрядом наемников, ворвался во дворец Толомеи, насадил голову обидчика своего отца на пику, а вместе с ним зарезал его жену и троих детей. Потом вмешались горожане… В общем, стычки шли, чтоб не соврать, четверть века, из Флоренции епископ приезжал, чтобы помирить эти два семейства, от церкви грозил всех отлучить. Плотом, конечно, время прошло, все самые злопамятные друг друга поубивали, страсти улеглись. Но не до конца.
Пару лет назад Джованни Салимбени снова повздорил с Толомеи. И снова из-за денег. А его сын Антонио… тот, кто тебе нужен, Андреа.   
Оттавиано задумчиво поскреб подбородок, и в свою очередь решил порыться среди запасов сладостей. Он, разумеется, не вор, оставит Гравано-младшему пару монет. Но страсть как хочется подсластить всю эту мерзкую историю.
- А если хочешь знать больше… всегда хочется знать больше… Только у нас говорят «In bocca chiusa non entran mosche» (В закрытый рот мухи не залетают)…

* * *

Мальчишка, подпрыгивая от нетерпения, буквально волок Иньиго к лавке, вцепившись в плащ испанца с такой силой, что тот начал беспокоиться, что ему после этой прогулки новый понадобится. Видно не терпелось получить свой золотой.
- Сюда, синьор, мы уже совсем рядом. Халва у господина Гравано м-мм, пальчики оближешь!
«А мы с теми вооруженными господами, похоже, попутчики», - отметил про себя Иньиго, который халву не любил, а уличные драки… Тоже не любил, но от первого отказаться порой намного проще, чем не ввязаться во второе.
Мужчины остановились, один указывал двоим на какой-то дом, и маленький проводник тоже остановился, причем, так резко, что дон Иньиго чуть об него не споткнулся.
- Лучше прячьтесь, синьор, – прошипел он, подталкивая испанца под арку ближайшего подъезда.
Чутью оборванца не грех и довериться, эти знают толк в неприятностях.
- Бери монету – так же шепотом предложил Иньиго, вкладывая в детский кулачок эскудо. – И бегом за стражей. Вдвое больше заплачу.
То, что дом, который заинтересовал незнакомцев, и есть та самая лавка сладостей, было понятно без дополнительных объяснений.

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-03-19 03:58:46)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Сладкое - вредно для здоровья. Февраль 1552 года, Сиена