Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Обида рождает интригу. 28 сентября 1629 года.


Обида рождает интригу. 28 сентября 1629 года.

Сообщений 1 страница 20 из 36

1

После эпизода Очень гугенотские дела, 22 сентября 1629 года

0

2

Карета, отвозившая в Нейи мадемуазель де Вансак, вернулась, и тем же вечером в Нейи собралась и графиня де Люз. Что, собственно, ей оставалось делать в Париже. Ждать разгневанного бретёра? Дома это было куда как спокойнее. Дома вообще было спокойно. Гугеноты как-то тихо прижились. Агата искренне жалела маленькую Жанну и старалась ухаживать за ней, а Томас Бог весть каким образом договорился с отцом малышки, и тот понемногу помогал англичанину по хозяйству. Мадам Розье помалкивала, Анна-Мария была, как всегда, деликатна…

А Теодор не появился. Разумеется,  Эмили не думала, что он появится с благодарностью, но думала, что приедет. Он не приехал. Зато на третий день приехал посыльный из банка с письмом. Шевалье де Ронэ устроил в банке скандал, вернул документы на ренту. Давно мадам де Бутвиль не чувствовала себя такой оскорбленной. Может быть, даже никогда. Потому что она думала о нем, сделала все, что могла, от чистого сердца, и рисковала, а он! Как он мог поступить с ней так жестоко?! Тот самый человек, который, перевязывая ее рану, осушал ее слёзы поцелуями?! (Царапина, кстати, почти затянулась.) Первым ее порывом было тотчас поехать к нему, посмотреть в глаза. Она сдержалась, да и чувствовала себя отвратительно. Но написала письмо, обиженное и гневное. Прошло еще три дня - он не приехал и даже не ответил!

Эмили проплакала всю ночь и решила действовать.  На этот раз она собиралась в Париж тщательно - выглядеть ей надо было как можно лучше. Она найдет поклонника у маркизы де Рамбуйе, лучше какого-нибудь поэта, и постарается, чтобы Теодор об этом узнал.

+1

3

Этим утром из Парижа неожиданно приехал Левассер. И не один, а в сопровождении дорожной кареты.

- Тут очень мило, - оценил он гнездышко графини де Люз. – Подвалы по весне не подтапливает? Мне кажется, наклон почвы к тому располагает… В столице о нашем приключении почти не сплетничают, Бержуан специально обошел все злачные места… И все же Нейи слишком близко от Парижа, и слишком явно связано с вами, а значит, с Монморанси. Поэтому моим друзьям пора отправляться в Конье.

Дидье принял эту новость спокойно, а маленькая Жанна захныкала, но, получив в подарок новое платье и большую тряпичную куклу в очень ярком наряде повеселела и убежала хвастаться к Агате.

- Мне кажется, или она стала меньше хромать? - заметил Франсуа, глядя вслед ребенку. – Всего неделя прошла.

Маленьким девочкам очень просто угодить, женщинам - много сложнее. Мадам де Бутвиль решительно не выглядела счастливой, бледность, круги под глазами… Может, его наблюдательный слуга, предположивший, что молодая графиня пребывает в интересном положении еще после того, как ее укачало до рвоты верхом, а потом мутило в карете, прав?

- Ваш муж все еще не приехал, - беспечным тоном давнего друга семьи продолжал рассказывать Левассер. – Но три дня назад появлялся посыльный из банка, я отправил его сюда, в Нейи. С вашей рентой все в порядке?

Господин инженер при случае бывал проницательным, причем случаи для этого выбирал самые неподходящие.

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-05-05 07:20:55)

+1

4

- В порядке, - ответила Эмили и почувствовала вдруг, что сейчас расплачется: в носу защипало, и облик инженера вдруг расплылся из-за подступивших слез. - В полном. Лучше просто не бывает.

Она старательно поморгала, надеясь, что слезы утекут обратно, но получилось плохо, и молодая женщина покраснела - вот ведь позорище! Однако чему-то в светском обществе графиня де Люз все же научилась, потому, невзначай смахнув слезинки пальцами, она продолжила как ни в чем не бывало:

- Жаннета просто прелесть, ее все полюбили. А ребенку нужно, чтобы его любили.

Мадам де Бутвиль встретила Левассера в гостиной, и одетая в дорожное платье Эглантина тотчас принесла вина и печенье. Сама графиня тоже уже была одета для путешествия, Томас был послан за каретой, а мадам Розье помогала собраться Анне-Марии.

- Быть может, вы хотите перекусить?

+1

5

- Чтобы их любили, нужно не только детям, - философски заметил Левассер. – Вы куда-то уезжаете?

Трудно было не обратить внимания на наряд дамы и ее служанки. И на суету, обычно сопутствующую сборам в дорогу. Да и на блеснувшие на ресницах графини слезы тоже, но вот это по-прежнему не его дело.

- Я не настолько голоден, чтобы вас задерживать, - заверил гость. -  Хочу убедиться, что Дидье и Жанетта отбыли в провинцию, потом вернусь в Париж. У меня там встреча с одним итальянским коллегой. Если и вы надумали наведаться в столицу, почту за честь сопроводить вас.

Франсуа все еще чувствовал себя обязанным мадам Бутвиль за разгром, что они учинили в монастыре, - далеко не каждая женщина согласится участвовать в подобной авантюре, - и за приют, что Эмили предоставила беглому гугеноту и его маленькой дочери. И потому вел себя заметно любезнее, чем обычно. В своем, разумеется, стиле.

- Вот, возьмите, - он протянул графине платок. И шепотом добавил: - Когда  дама плачет, чтобы вынудить мужчину совершить какую-нибудь глупость, то это еще понятно. А когда он даже не видит… Это лишнее, мадам.

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-05-06 01:43:48)

+1

6

- А откуда вы… - Эмили удивленно округлила глаза и тут же спохватилась: - ах, ну да! Спасибо.

Она взяла платок, и куда дела свой, вроде же был?.. А Левассеру сама же рассказывала, кому предназначена рента, что ж удивляться, что он догадался, уж точно был неглуп…

- Я действительно еду в Париж, - продолжила она старательно светским тоном. - И вы меня очень обяжете, если проводите.

По дороге можно будет поговорить с ним о чем-нибудь интересном и не вспоминать о Теодоре. Эмили даже подумала, не сгодится ли инженер в качестве поклонника? И умен, и привлекателен… Но сразу решила, что он не подойдет, потому что это было бы нечестно - она же не всерьёз! И он, слава Богу, не пытается за ней ухаживать, а она, кстати, понятия не имеет, как кого-то очаровывать. И бретер о нем не узнает - среди завсегдатаев маркизы Левассер точно не значится, зато дерется хорошо, это она видела. Еще столкнутся… Нет уж, спасибо!

- Сейчас Томас вернется с каретой, и мы поедем.

+1

7

Левассер не догадывался о своей догадливости. А главное, о той страшной опасности, что ему удалось избежать. Когда дорожная карета, наконец, тронулась, он поехал рядом, любезничая с Анной-Марией и рассказывая ей об архитектурных стилях строений, что попадались им по дороге.
Осень была прекрасна, воздух чист и прозрачен, небо сияло бескрайней лазурью, потускневшая и припорошенная пылью зелень августа все больше сменялась золотом и сочной охрой конца сентября, а сам факт увядания природы еще не вызывал в людях тоску и меланхолию.

- Зачем вы возвращаетесь в Париж? – удивился Франсуа. – Там грязно, суетливо и опасно.
- Светская жизнь, сударь, - напомнила ему собеседница. – Неужели, она вас совсем не интересует?
- Не слишком, - признал господин инженер. – А вас интересует? В таком случае, почаще ходите в церковь.
Это была шутка в духе гугенотов, всерьез полагающих католические церкви местами, куда люди ходят развлекаться и рассматривать друг друга.
- Кроме храмов есть еще приемы, салоны, балы в Ратуше, балеты, - принялась перечислять мадемуазель де Вансак.
- И кстати о балете, - вспомнил Левассер. – У меня есть приятель, который строит машины для двигающихся декораций. Морские волны, облака на небе. И для королевских балетов, и для развлечений попроще. Хотите, свожу вас в Бургундский отель?

Отредактировано Франсуа Левассер (2024-05-09 01:53:09)

+1

8

Эмили удивилась тому, как оживилась Анна-Мария. До сих пор мадемуазель де Вансак сопровождала ее исключительно из дружеских чувств. По крайней мере, так говорила. И особого интереса к светским развлечениям Эмили за ней не замечала, наоборот, посещение мессы Анна-Мария предпочла бы любому балу. Хотя, вероятнее всего, она и не была на балу никогда. Да и сама графиня де Люз видела всего лишь два бала, в Тулузе… Но, может быть, сбудется мечта мадам Розье, и Анна-Мария заинтересуется инженером? Он ведь достойная, кажется, партия, жаль только, что гугенот… Самой Эмили до этого не было никакого дела - подумаешь! - но Анна-Мария так набожна… Вон третьего дня опять говорила о монастыре…

Бургундский отель… Эмили вдруг снова почувствовала, как защипало в носу и навернулись слезы… Их первое посещение театра с Бутвилем… И потом, в ее день рождения… Луи-Франсуа в белых сапогах и она в красивом платье… Кажется, было так давно… Платок Левассера так и был в ее руке, и пришелся кстати.

- Мы хотим посетить салон маркизы де Рамбуйе, - мрачно пояснила она, хотя ее никто и не спрашивал.

0

9

- Я что-то слышал о ней, - кивнул Левассер. – Ах, да, эта дама сама рисовала план своего дома, когда ей вздумалось его перестроить. Раз вы туда собираетесь, значит, он до сих пор не рухнул, замечательно. Видите, вовсе не обязательно отказываться от кружев и оборок, дабы заняться чем-то мужским.
Изящная словесность и поэзия господина инженера интересовали мало, за покровительство литераторам маркиза де Рамбуйе вряд ли удостоилась бы его похвалы. За манеру принимать гостей, лежа в постели – тоже вряд ли. Но план перестройки особняка – совсем другое дело. И вообще, пусть лучше юная графиня прокатится послушать стишки, нежели ввяжется в очередную авантюру, о которой «не доложен узнать господин граф».

Оставив дам посплетничать, Франсуа поторопил коня, чтобы составить компанию сидящему на козлах Томасу. Он неплохо говорил по-английски, потому что ничто не улучшает ваше знание языка так верно, как год, проведенный на небольшом острове в постоянных стычках с английскими колонистами. Они поболтали об упряжках, потом о конструкциях карет, а потом въехали в Париж забирая к северу к отелю Монморанси.

+1

10

Окончательный план мести возник у Эмили еще по дороге в Париж. Левассер любезничал с Анной-Марией, а мадам де Бутвиль сосредоточенно думала. И в ее плане явно виделись два слабых места. Первое - Теодору могло быть попросту наплевать на ее старания, наличие поклонника у графини де Люз могло его ни капельки не задеть. Но тогда вся ее затея была не нужна, и со свойственным ей благоразумием мадам де Бутвиль решила, что подумает об этом позже. Насчет своего пребывания у маркизы Эмили особенно не тревожилась: в конце концов, так любимое всеми произведение господина д’Юрфе она знала практически наизусть (при ее памяти запомнить не только роль Сильвии, но и все остальные роли для юной графини не составило труда), она могла цитировать его сколько угодно, а если покажется окружающим немного глупенькой -  так многим мужчинам это как раз и кажется очаровательным, разве нет? Второе слабое место плана как раз и заключалось в сомнении Эмили в ее возможности кого-то там очаровать (причем непременно же надо кого-то подходящего), но не глупее же она всех прочих, в конце концов?! И не совсем уж некрасивая…

Оказаться в нужном месте оказалось совсем просто: герцогиня де Ларошфуко обрадовалась записке графини де Люз и назначила поездку уже на следующий вечер. Эмили, конечно же, волновалась, даже пригласила куафера (они с Эглантиной ни за что сами не смогли бы справиться с ее кудрями), почти два часа стойко терпела причесывание и примерки, даже позволила себя накрасить, но результат понравился даже ей самой - графиня де Люз выглядела очень хорошенькой, о чем ей тут же сообщила Габриэль.  И в особняк маркизы она вошла почти смело…

+1

11

Час был ранний, и в двух гостиных первого этажа, и в знаменитой голубой, и в менее известной зеленой, народу еще было немного, что, возможно, объяснило очевидное удовольствие, с которым маркиза де Рамбуйе приветствовала новых гостий. Если ее и удивило появление прежде не навещавшей ее салон герцогини, то она ничем этого не выказала, совершенно дружески осведомилась у нее о здоровье ее детей, мужа и матери, посетовала на редкость из встреч, пообещала, что позже появится кто-то из их общих знакомых, и снова обернулась к г-же де Бутвиль, которую только что мягко упрекнула в пренебрежении:

- А вас я хочу кое с кем познакомить! Вы ведь из Гаскони, верно? - Она победоносно улыбнулась и сделала знак входившему в гостиную средних лет мужчине в черном с побитым оспой лицом. - Позвольте представить вам аббата дю Риве, он тоже родом из-под Бордо. Впрочем, госпожа де Бутвиль может и не помнить своих родных мест, она очень долго жила в Англии.

- Это повод для сочувствия, сударыня? - осведомился аббат, совершенно по-светски склоняясь к руке г-жи де Бутвиль с улыбкой, осветившей все его некрасивое лицо. - Или причина для зависти?

- Это тема для беседы, - парировала за нее маркиза. - Почитайте госпоже графине стихи, она замечательная ценительница. А поскольку я их уже все знаю…

Она сделала неопределенный жест рукой и, высмотрев в дверях следующего гостя, улыбаясь, поспешила ему навстречу.

- На самом деле, я не вполне гасконец, - со вздохом признался аббат. - Умоляю вас, не отталкивайте меня по этой лишь причине, у меня есть другие достоинства.

+1

12

- Да и я не вполне, - тихо рассмеялась мадам де Бутвиль. - Так что мы с вами в самом деле похожи.

Она с интересом посмотрела на собеседника и тут же прикинула, годится ли он для ее целей. Имя аббата да Риве ей нни о чем не говорило. Однако она ведь приехала, чтобы флиртовать, так стоило ли это откладывать. Аббат, конечно, был совсем некрасив, но это как раз было не важно - не влюбляться же она собиралась. Но смущал возраст собеседника: все таки как-то неловко кокетничать с ровесником собственного отца… Да и стоит хоть капельку познакомиться…

- А ваши достоинства - ваши стихи? Маркиза, конечно, куда лучшего обо мне мнения, чем я есть на самом деле: не такая уж я ценительница и не так уж разбираюсь. Зато я любопытная. - Эмили открыто улыбнулась аббату.

+1

13

Откровенность, с которой его собеседница призналась в своих недостатках, аббата дю Риве явно ошарашила, но растерянность его продлилась недолго, на тонкие губы его снова наползла улыбка, а в обращенном на нее взгляде засветилось лукавство.

- Своими стихами я делюсь лишь с музами, - виновато отозвался он, - но я собираю чужие и охотно делюсь ими с другими. Пожните же плоды своего любопытства, сударыня!

Он отступил на шаг, выпрямился во весь свой, не особо внушительный рост и начал читать, слегка подвывая на концах строк:

- Когда тяжелой поступью кончина
Придет, дабы обрезать жизни нить,
Я поспешу клинок свой обнажить
И бой приму, как воин и мужчина.

Пускай иной трепещет как осина!
Я не просил бы смерть повременить,
И слезы я б не стал пред нею лить,
Но моему упорству есть причина.

Язычник я, и божество мое
Жестоко так, что я по дням горюю,
Когда еще не повстречался с ней,

Нет адских мук, что были бы страшней
Холодности ее, но, пусть сгорю я,
Я даже раю предпочту ее.

Пока он читал, из соседней гостиной, привлеченные его глубоким низким голосом, появились две дамы, уставившиеся на него во все глаза, а один из трех облаченных в черное господ, расположившихся в оконной нише, скривился так, словно ему в рот попал лимон.

Отредактировано Провидение (2024-05-24 02:29:25)

+1

14

При ближайшем рассмотрении аббат до Риве оказался несколько моложе, не как отец или дядюшка, но все равно взрослый, как Луи-Франсуа или Теодор. Зато поэт… Когда аббат начал читать стихи, Эмили поначалу опешила. Первой ее мыслью было - зачем поэты так воют? Ну смешно же! Хотя вот Теодор не выл… Второй мыслью было (и мадам де Бутвиль даже покраснела) - какой клинок поэт имел ввиду? Эмили эту мысль тотчас прогнала, ясно же, что тут про смерть. И вообще, она же флиртовать собралась. А выбор небольшой… Молодая женщина старательно похлопала длинными ресницами и произнесла:

- О, это очень красиво! Особенно… хм… про осину. А чьи это стихи?

+1

15

- Сударыня! - ужаснулся аббат и вдруг улыбнулся юной графине, и благосклонности в этой улыбке было не меньше, чем снисходительности. - Я не могу не восхищаться вашей искренностью. Вы действительно не ценительница, но вы не поверите, сколь многие не готовы признаться в этом или даже признать. - Взгляд, брошенный им на стайку духовных лиц у окна, был достаточно презрительным, чтобы выдать, о ком он говорит. - Но тот, кто готов учиться, заслуживает поощрения.

В последующие полчаса, пока салон маркизы медленно заполнялся гостями, Эмили и две безмолвно присоединившиеся к ним дамы узнали, что прочитанный аббатом сонет недурен по замыслу, не грешит против размера и не ужасает рифмами, в нем имеются, однако, нешуточные погрешности как формы, так и стиля. Важнейшими из этих последних аббат дю Риве почитал смутивший юную графиню клинок, но также и полюбившуюся ей осину, каковая, по его мнению, вызывала в воображении столь низменный предмет как виселица. Вслед за тем он указал своим слушателям, число которых достигло уже полудюжины, что построение сонета еще и не следует канону, требующему, чтобы второй катрен был антитезой первому, и тут не выдержал один из троих собеседников в оконной нише:

- А господин де Вуатюр полагает, что подобное построение давно устарело! И даже Клеман Маро его нарушал!

- Это где же, сударь? - полюбопытствовал аббат и, поворачиваясь к юной графине, добавил: - Наш ученый друг это господин де Ларош, он сможет также поведать вам, чей сонет мы разбираем.

- Я… я не помню, - растерялся господин де Ларош. Лицо его оставалось в тени, но голос был молодым, даже срывался слегка. - Там было про сурового супруга…

- А! Сонет герцогине Феррарской! - аббат опустил на миг веки, а потом прочитал:

- На добродетели твои, принцесса,

Молюсь я, загрустив с тобой в разлуке.

При наших встречах вновь терплю я муки,

О лилия в колючей чаще леса.

О женственность божественней, чем месса,

О сердце, чуждое завистной скуки,

О мужнин гнев жестокий, близорукий,

О слепота супруга-мракобеса.

Господь не стерпит твоего позора

И руку помощи тебе, синьора,

Подаст, дабы угасла злость слепая.

На небе грозовом бледна Аврора.

Приободрись и знай, что тучи скоро

Умчатся, место солнцу уступая.

Господин де Ларош истово кивал.

- Ну, так чего же ждать от протестанта? - усмехнулся аббат. - Или вам это нравится, сударыни?

Четыре дамы и присоединившийся к ним худощавый юноша, не столько слушавший критика, сколько восхищенно таращившийся на г-жу де Бутвиль, дружно помотали головами.

прим.

Перевод Романа Дубровкина

Отредактировано Провидение (2024-05-24 17:31:38)

0

16

Мадам де Бутвиль слушала внимательно и запоминала, не уставая удивляться. Ей, к примеру, в голову не пришло, что осина может вызывать в воображении виселицу - почему? Разве виселицы делают из осины? Спрашивать об этом она благоразумно не стала. Она вообще старалась быть благоразумной, даже не призналась, что слова «катрен» и «антитеза» слышит впервые и едва догадалась, что они значат, да и то, возможно, неточно. И еще больше зауважала Теодора: она знала, конечно, что стихи сочинять сложно - сама то она ничего подобного не умела, но неужели бретер каждый раз вот так высчитывает? Да еще так быстро у него получается…
Эмили посмотрела, что это там за господин де Ларош и подумала, как лучше отвечать аббату: как надо или как она в самом деле думает? И решила, что как думает в самом деле. В конце концов, женщине простительно быть глупенькой, тем более, что сумничать у нее все равно не получится.

- Наверное, это красиво. Столько всяких сравнений!.. Только, знаете, когда фразы одна за другой начинаются с «О!», мне становится смешно. Ну отчего этот бедняга так завывает?

Одна из безмолвных дам не смогла сдержать возмущенного возгласа, а мадам де Бутвиль припомнила свое недавнее общение с гугенотами и добавила:

- А что, автор гугенот? И, однако, пишет о мессе?

+1

17

- Так он же раскаивался, - тотчас указал аббат. - Даже не один раз, просто смешно.

- Прямо как покойный король, - отметил худощавый юноша, и в лице его мелькнуло вдруг что-то неприятное, как склизская водоросль в набежавшей на берег волне. - Это тоже просто смешно?

- Quod licet Jovi, non licet bovi, - отрезал аббат. - Вы прекрасно подметили, дорогая господа де Бутвиль: месса тут некстати.

- Признайтесь, вы просто не вспомнили точно, сударь, - засмеялась одна из дам. - Даже знаменитая память аббата дю Риве может порой давать осечку!

- Если вам будет угодно, сударыня, - поклонился тот. - Ради прекрасных глаз я готов признать за собой любую ошибку. А если эти глаза еще и голубые…

- Пользуйтесь случаем! - дама обернулась к юной графине, наставительно воздевая к небесам палец. Глаза у нее тоже были голубые, но назвать их прекрасными было сложно - дама немилосердно косила. - Ловите его на слове! Пусть он напишет вам сонет. И прочтет его нам всем, узнаем, на что он способен!

Аббат покраснел, и во взгляде, который он бросил на г-жу де Бутвиль, ясно читалось смущение и тревога.

+1

18

Что греха таить, мадам де Бутвиль любила иной раз ставить людей в неловкое положение. Но если эти люди ей чем-то досаждали, в отместку. Аббат дю Риве ничем ее не обидел, наоборот, кажется, тоже пытался флиртовать. И сейчас ему явно было неловко… Может, он просто не умеет писать сонеты?..

- Ну что вы! - Эмили улыбнулась косой даме. - Я совсем не хочу ловить господина аббата на слове, тем более, что и обращался он не ко мне. И, мне кажется, музы не любят суеты и шума, не правда ли, сударь?

Она улыбалась уже аббату, а сама думала, что Теодор бы сейчас сочинил сонет в два счета, хотя бы назло этой даме.

- Но если… не сейчас, конечно, позже… господин аббат вспомнит о моих не столь уж и прекрасных глазах, не могу не признать, что мне будет приятно.

Она преувеличенно тяжело вздохнула.
- Все же женщины порой чудовищно тщеславны…

+1

19

- Раз увидев ваши глаза, их невозможно не запомнить, - заверил аббат графиню, к вящему неудовольствию косой дамы. - Но еще прекраснее их ваше великодушие.

Прочие дамы, то ли не обладавшие тактом юной г-жи де Бутвиль, то ли не желавшие упустить случай, попытались настаивать, но аббат, вполне вернув себе присутствие духа, легко отшутился от их настойчивых просьб, обнаружив даже некоторое умение язвить: дамы, поднявшие столько шума, никак не могли считаться музами. Спорить с этим было сложно, ни один греческий или римский автор не приписывал спутницам златокудрого Феба ни суетности, ни многословия, и косая дама, именовавшаяся, как оказалось, Гераклеей, как нельзя лучше подвела итог:

- Одно можно сказать, сударь: для того, чтобы разбирать чужие стихи, музы вообще не нужны.

- Совершенно верно, - не смутился аббат. - Совершенно не требуется быть поваром, чтобы судить о вкусе яичницы.

В дверях гостиной как раз появился г-н де Вуатюр, и привлеченное к нему всеобщее внимание обернулось тишиной, отчего фраза эта прозвучала достаточно громко.

- О, кто-то опять взялся сравнивать божий дар с яичницей? - засмеялся поэт.

- А муз с птичницами, - нажаловалась Гераклея.

- Что ж, и тем, и тем приходится иметь дело с гусиными перьями, - нашелся аббат.

Тут с г-на де Вуатюром заговорила маркиза, дамы устремились к новому источнику сплетен, и аббат оказался практически наедине с юной графиней.

- Признайтесь, - вполголоса проговорил он, - тщеславие вам так же чуждо, как и злоба?

+1

20

- Конечно же нет! - немного нервно рассмеялась графиня,  внимательно глядя на Вуатюра и тех, кто оказался с ним рядом. В прошлый раз бретер пришёл пришёл с поэтом. Вот было бы удачно и сегодня!.. На всякий случай она постаралась улыбаться любезнее, надеясь, что это не выглядит неестественно. Все же без конца улыбаться, точно дурочка… «А ума от тебя никто и не ждёт.» - язвительно напомнила она сама себе. - «Да если бы и ждали…» - Я бываю так же тщеславна, как и все. Тем более, что мое тщеславие мне не часто удается потешить.

Теодора не было. Или не было видно. Две дамы встали из кресел неподалеку, и Эмили шагнула к освободившемуся месту: это был прекрасный наблюдательный пункт.

- И ужасно злой бываю тоже. Не хотите присесть?

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Обида рождает интригу. 28 сентября 1629 года.