Предыдущий эпизод:
Незначительное происшествие. Сентябрь 1628 года
Отредактировано Теодор де Ронэ (2016-03-17 09:29:00)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Непримечательные люди. Сентябрь 1628 года
Предыдущий эпизод:
Незначительное происшествие. Сентябрь 1628 года
Отредактировано Теодор де Ронэ (2016-03-17 09:29:00)
Лже-граф относился к той части присутствующих, кто латыни не знал, и потому заподозрил в непонятной фразе особенно заковыристое оскорбление. Впрочем, бретер весьма предусмотрительно не стал ограничиваться латынью. Шевалье д’Ассуж напряженно застыл, недоуменно рассматривая де Ронэ, словно тот внезапно материализовался из воздуха здесь и сейчас, а не явился, как все прочие приглашенные, через дверь.
Меж тем самозванец заметно растерялся, как актер, в чью разученную роль в последний момент внесли значительные изменения. Однако замешательство его было недолгим: невольные зрители ссоры не простили бы и минутного колебания.
– Мне больше по нраву постулат «око за око», сударь, – с неприкрытой издевкой он покосился на черную повязку насмешника.
– Какой, однако, торгашеский подход, – парировал бретер. – Я беру больше.
– И платите вполовину? Недурно для не-торгаша, – самозванец сделал несколько шагов, непроизвольно начиная описывать полукруг.
– Считаете чужой барыш? – Теодор не сдвинулся с места, продолжая следить за всеми сразу. – Pecunia nervus vitae? Не торопитесь так, сударь – выход с другой стороны.
Его противник остановился, будто лицом впечатавшись в невидимую стену, так оно исказилось от уже несдерживаемого гнева.
– Что ж, сударь, если вы уже успели так хорошо изучить здесь все входы и выходы… То, быть может, просветите и меня? Выйдемте вместе.
– Ну, это уж слишком, – недовольно поморщился д’Эврон, недовольный недостаточной тонкостью бретера.
Недолюбливая, как и все местные дворяне, нового соперника, тем не менее он не имел оснований подозревать, а тем паче обвинять того в трусости. Он шагнул к самозванцу и коротко поклонился.
– Господин граф, поскольку в этих краях у вас нет друзей, которых вы могли бы попросить о подобной услуге… – отведя руку, он с намеком задел манжетой эфес шпаги.
(в соавторстве)
– Я буду вам до крайности признателен, – с поклоном отозвался лже-граф. Чем, сам того не подозревая, пробудил в противнике лишь большее сочувствие и некоторую толику здравомыслия. И оттого взгляд бретера обратился, вопреки его первоначальному намерению, не на Рошфора.
– У меня также нет здесь друзей. Возможно…
– Господа… – ошеломленно пробормотала мадам де Гонфейль, слишком поздно обнаружив происходящее вокруг ее крестницы.
Никто не обратил внимания.
– К вашим услугам, – кивнул шевалье де ла Сейри – казалось, не удивившийся выбору бретера, и по пути к услужливо распахнутому кем-то окну в сад особняка удержал его за локоть, чтобы еле слышно шепнуть: – Вы говорили, что вы наемник?
– Вы хотите, чтобы он умер? – так же откликнулся Теодор. – Сто ливров.
– Сто?..
Снаружи шел дождь, и ледяной ветер тут же пробрал дрожью и врагов, и зевак.
– На вас колет, месье де Ронэ, – сухо проговорил д'Эврон, то ли из неприязни, то ли принимая обязанности секунданта всерьез. – Кожаный.
Все взоры обратились на камзол самозванца – богатый, но чуть поношенный и вовсе не способный сдержать клинок.
– А без него я замерзну, – возразил бретер, но начал, нарочито неторопливо, расстегивать крючки.
Спор двух мужчин слишком быстро стал делом, в которое женщина уже не могла вмешаться. Побледневшее лицо мадам Белланже так и осталось повернутым в сторону двери, через которую противники покинули прием у мадам де Гонфейль.
– Сударыня, умерьте свои страхи, – раздался позади нее голос барона д’Орвильи. – По слухам, граф де Рошфор отменно владеет шпагой. К тому же, кто сражается за женщину, на той стороне бог.
Мадам Белланже взглянула на него с откровенным ужасом, как будто только сейчас поняла, что дуэль может окончиться чьей-то смертью, и быстро отошла к окну в сад, комкая в ладони кружевной платок.
– Я не знаю, кто вы и кто ваш приятель, но вы оба появились здесь неспроста, так? – вмешался слышавший эту беседу шевалье д’Ассуж. – Зачем вы сюда приехали, господин барон?
Барон холодно посмотрел на него, с вежливым недоумением приподняв левую бровь.
– Вы знаете ответ, шевалье. Лошадь моего спутника некстати охромела. Можете спросить у лошади, – чрезвычайно серьезно предложил он.
Кое-кто из тех, кто успел уже остановиться у двери, не торопясь выйти под дождь, рассмеялся этой шутке, но до соперников и их секундантов она не донеслась.
– Шестьдесят, – еле слышно шепнул шевалье де ла Сейри, когда Теодор сунул ему свою перевязь, и тут же вновь возвысил голос: – В этом случае будет только справедливо, если господин граф также снимет камзол.
Худое лицо д'Эврона сделалось сосредоточенным.
– Восемьдесят, – взгляд бретера остановился на миг на окне, в котором обрисовался ставший уже знакомым женский силуэт. И он также продолжил громче: – Может, мне и рубашку снять?
Самозванец, уже потащивший свою шпагу из ножен, разжал руку и схватился за петли. Ливень сделал пальцы обоих неуклюжими, заставил пуговицы скользить и прибил волосы к черепу, а ткань одежды к коже, подчеркивая контраст между двумя дуэлянтами – в росте, в весе и в возрасте. Если Теодор, обточенный дождем до тела, казался сейчас лаской, то лже-граф приобрел странное сходство с дворнягой.
– Семьдесят, – выдохнул шевалье де ла Сейри, принимая колет. И получил в ответ кивок.
Д'Эврон, не сводивший глаз с обоих, внезапно отвернулся.
– Можете начинать, – бросил он.
Клинки зазвенели, встречаясь. Сладчайшей в мире музыкой для бретера. Впрочем, он был напрочь лишен музыкального слуха.
– Ставлю на господина… – флейтист не успел закончить. Общий потрясенный вздох встретил алое пятно, расцветшее на рубашке самозванца.
– Какого!.. – ошеломленно выдохнул Теодор, не ожидавший, что столь простой удар – прямой укол в сердце – будет пропущен. – Да какого дьявола!
Лже-граф покачнулся и ничком упал на траву, капли дождя брызгами грязи расчертили мокрую рубашку. Шевалье д’Эврон шагнул вперед и приложил пальцы к его шее.
– Мертв, – коротко произнес он, подымаясь на ноги.
Его взгляд неприязненно уперся в переносицу бретера, словно тот, так быстро разделавшись с противником, нарушил неписаный закон поединка чести. Шевалье де ла Сейри, напротив, с восхищенным ужасом то смотрел на де Ронэ, то в смущении отводил глаза, а его левая рука непроизвольно шевельнулась, будто отсчитывая сговоренные семьдесят ливров.
– Но как же… – заикнулся кто-то в толпе зрителей, но на него дружно зашикали.
Граф де Рошфор, так и не вышедший под дождь, вернулся в зал, как и прочие, пораженный непродолжительностью дуэли. Но в отличие от шевалье д’Эврона, его подозрения обратились не к победителю, а к побежденному.
Продолжение следует...
Отредактировано Рошфор (2016-04-13 20:22:42)
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Непримечательные люди. Сентябрь 1628 года