Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Розовый город без розовых очков. Ноябрь 1627 года.


Розовый город без розовых очков. Ноябрь 1627 года.

Сообщений 21 страница 40 из 44

1

Место действия - город Тулуза
         Действующие лица: граф де Люз,  графиня де Люз, Анри Лапен
                                       и все, кто появится по ходу действия.

0

21

Супругу? Эсперанс была на грани того, чтобы сказать это, да еще и с неприкрытым недовольством, вслух. Ее не смущал тот факт, что во время ее романа с Бутвилем, она сама была замужем, а вот то, что ее бывший любовник позволил себе жениться... Женщины необъективны. Одним словом, у мадам де Сен-Поль теперь было много поводов для размышлений.
Тем не менее Эсперанс не позволила себе ничего лишнего, она натянуто улыбнулась и переспросила:
- Супругу? Как прекрасно!
Бутвиль говорил с некой девушкой, когда Эсперанс заметила его в лавочке. Мадам не составило труда сложить два и два. Она посмотрела в сторону, где начала свое преследование, но это оказалось лишним. Мадам де Бутвиль появилась словно из ниоткуда и заговорила с мужем. Ей нужна была помощь. Она не могла решить. Это могло бы насмешить Эсперанс, которая никогда не понимала нерешимости в вопросах выбора чего бы то ни было, связанного с нарядами. По мнению мадам неспособность выбора самостоятельно обозначала либо неуверенность в себе, либо отсутствие вкуса. И то и другое входило в список чудовищных недостатков.
Мысленно Эсперанс отметила, что супруга ее старого знакомого хороша собой, и это несколько раздражало мадам де Сен-Поль. Ей бы хотелось, чтобы эта девушка была дурна собой. Но нет, хрупкая, миловидная, она не выказывала каких-либо откровенных недостатков внешности, к тому же она, кажется, была очень молода.
- Так вот она - Ваша супруга, господин де Бутвиль! - воскликнула Эсперанс, изображая восторг. - Примите же мои поздравления и представьте нас скорее.
Эсперанс улыбалась и переводила взгляд с Бутвиля на его жену.

Отредактировано Эсперанс де Сен-Поль (2016-06-22 22:57:42)

+1

22

"Вот что называется "попасться"! - с досадой подумал граф де Люз, но светский опыт помог ему не выдать свои чувства. 
         - Дорогая, - взяв Эмили за руку и весело улыбаясь,  сказал он, - позвольте вам представить госпожу де Сен-Поль. Мы с нею познакомились, когда я гостил у кузена пять лет назад, выздоравливал после ранения. А вам, сударыня, - обратился он к Эсперанс, - я с великим удовольствием представляю Эмили, урожденную  баронессу де Кюинь, графиню де Люз!
        Слова "с великим удовольствием" он особо подчеркнул и дополнил выразительным взглядом, надеясь, что южная красавица правильно его поймет.

+2

23

- Я счастлива познакомиться с вами, сударыня, - улыбнулась Эмили, присев в  реверансе — слегка, лишь вежливо обозначив внимание, впервые мысленно поблагодарив мадам де Миолан, заставлявшую ее выучить, как, когда и с кем следует раскланиваться. Правда, в то время девице де Кюинь полагалось кланяться едва ли не всем, исключая разве что слуг. Это теперь она графиня и, по словам Луи-Франсуа, урожденная баронесса. Наверное, это нужно для пущей важности...  Главное, не подать виду, что растерялась, а то эти дамы... Знакомая мужа была красива, а вот особенной доброты в ней мадам де Бутвиль не ощущала. И о чем с ней говорить?.. - Мы только сегодня прибыли из Парижа... Тулуза необыкновенно красива!

+3

24

Бутвиль не стал откладывать представление в долгий ящик. Его жесты и интонации явно говорили о том, что он счастлив, что женился. Эсперанс повторила про себя имя и титул госпожи де Бутвиль в девичестве, но нынешний титул поразил ее словно гром. Графиня! Значит, Бутвиль теперь граф. Вот так новость.
Эсперанс сделала легкий ответный реверанс и уже набрала воздуха, чтобы что-то сказать, но мадам де Бутвиль оказалась быстрее. Она начала типичный светский разговор. В другой ситуации Эсперанс и сама принялась бы рассуждать о красотах городов.
- Я тоже очень рада знакомству, - проявила акт вежливости мадам де Сен-Поль. - Тулуза действительно очень хороша. Вы впервые здесь?
Любительница знать все обо всех, жившая внутри Эсперанс, не упустила шанса выведать побольше информации, но еще большая любительница поговорить тоже никуда не делась, поэтому мадам продолжила.
- Конечно, Тулуза не так прекрасна как Париж. Ах, как мне бы хотелось отправиться туда!
Эсперанс не врала. В Париж ей действительно очень хотелось, но пока случай съездить туда не предоставлялся.
- А Вы, - обратилась Эсперанс к Бутвилю. - Стали графом. Признаюсь, для меня это стало неожиданностью не меньше, чем то, что Вы женились. Мы с Вашим мужем, сударыня, старые знакомые, но так давно не виделись, что, кажется, успели упустить многое из жизни друг друга. Это очень печально. Вот уж не думала, что мы не увидимся так долго.
Снова переведя взгляд на графиню, Эсперанс, наконец, умолкла.

Отредактировано Эсперанс де Сен-Поль (2016-06-22 23:27:01)

+2

25

Звонкий женский голосок, вторгшийся в эту идиллию, принадлежал белокурой молодой женщине лет двадцати пяти. Хотя роста она была небольшого, а юбки ее были не особо пышными, на месте, которое она занимала, с легкостью могли бы поместиться две, а то и три г-жи де Бутвиль.

- О, моя дорогая! – пропела она, переводя взгляд близко посаженных черных глаз с г-жи де Сен-Поль на г-на де Бутвиля. – Я так рада, так рада, что вы снова вместе!

Лавка была недостаточно велика, чтобы еще одна покупательница могла не услышать беседу между супругами де Бутвиль и г-жой де Сен-Поль, но любой, кто знал г-жу де Тюаржи, не усомнился бы, что глухотой она не страдала и на рассеянность не жаловалась – а вот душевного тепла и любви к ближнему ей, бесспорно, не хватало.

+2

26

Бутвиль, который уже надеялся, что благодаря банальной светской болтовне ему удастся разойтись с бывшей пассией благополучно, мысленно обозвал новоприбывшую даму весьма нелестными эпитетами. Он едва помнил ее лицо и начисто позабыл имя, но, судя по словам, она была в курсе прежнего знакомства кавалера де Бутвиля и Эсперанс. И это было очень, очень некстати...
         - Встретить старых знакомых после длительного отсутствия действительно бывает приятно... иногда, - сухо сказал граф. - В данном случае я рад возможности познакомить свою супругу с мадам де Сен-Поль и надеюсь (тут он многозначительно поглядел на Эсперанс) что это знакомство пойдет им обеим на пользу...    в вопросе выбора тканей и пошива нарядов. Но вы, сударыня... простите, запамятовал ваше имя... вы ведь пришли сюда по делу, не так ли?

+3

27

Разумеется, в городе, где он жил раньше, у графа могли быть знакомые, в том числе и дамы. Это было понятно, и Эмили не могла бы объяснить, отчего эта встреча ей совсем не нравилась. Особенно эта вторая дама... «Так рада, что вы снова вместе!» Они... были вместе?.. В каком смысле? Мадам де Бутвиль прикусила губу и внимательно посмотрела на мужа. Луи-Франсуа был недоволен, уж это она научилась различать... Она также внимательно глянула на мадам де Сен-Поль. Неожиданность, что граф женился? Отчего, собственно? В его возрасте это вполне естественно.
- Я тоже думаю, что знакомство будет нам полезно. К примеру, я могу рассказать мадам де Сен-Поль, что сейчас носят в столице... - мило улыбнулась Эмили.
Сведениям юной графини о последних парижских модах было, по меньшей мере, месяца три, да ведь дамы этого не знали!

+2

28

Услышав знакомый голос, Эсперанс повернулась. Честное слово, сегодня был самый настоящий день неожиданных встреч! Пожалуй, встретить госпожу де Тюаржи в Тулузе было гораздо проще, чем господина де Бутвиля, но как все-таки удивительно, что сразу трое давно знакомых людей встретились в одно и тоже время.
Подруга мадам де Сен-Поль не постеснялась выразить своеобразную радость встречи Эсперанс с ее бывшим любовником. Сама Эсперанс еще не поняла, стоит ли радоваться такой неприкрытой огласке или нет, а вот Бутвиль очевидно не испытывал по этому поводу никакой радости.
Ясности по поводу того, о чем успела догадаться мадам де Бутвиль, тоже не было. На ее месте Эсперанс тут же почуяла бы неладное. Любительница сплетен всегда готова зацепиться за любую брошенную фразу. Какое-то время она смотрела на графиню, а затем слегка повернулась боком, чтобы скрыть лицо от супружеской пары, и бросила весьма неоднозначный взгляд на свою подругу. Взгляд как бы говорил "видела, какая она?"
- Было бы просто прекрасно! - снова перевела внимание на госпожу де Бутвиль Эсперанс. Она тоже улыбнулась, хотя ей больше хотелось усмехнуться. Девушка, которая спрашивает совета у мужа относительно нарядов, собирается что-то рассказывать ей о моде... - Думаю, мы могли бы стать хорошими подругами. Как Вы считаете?

Отредактировано Эсперанс де Сен-Поль (2016-06-29 13:07:43)

+2

29

Г-жа де Тюаржи так звонко рассмеялась, словно вопрос г-на де Бутвиля был не весьма неприкрытым намеком, а шуткой – хотя на его супругу она посмотрела очень пристально и ответила г-же де Сен-Поль таким же выразительным взглядом.

- О да, - захихикала она, - столь же близкими, как ее величество Екатерина Медичи и госпожа графиня де Пуатье. Бабушка мне рассказывала, что они даже наряды подбирали вместе. Вас вот как зовут, госпожа де Бутвиль? Такой красивый вензель может получиться.

Бабка г-жи де Тюаржи по материнской линии действительно входила в «летучий эскадрон» Екатерины Медичи и немало поведала ей о нравах своего времени. Не унаследовав ее веселого нрава, внучка точно так же славилась злым языком, сводившим зачастую на нет ее обильные прелести. Впрочем, полагаясь исключительно на последнее, она решительно отказывалась замечать за женщинами другие достоинства и поэтому взгляд, который она снова обратила на г-на де Бутвиля, был почти сочувствующим – жены у бедняжки было так мало!

– Ну какие же могут быть у дамы дела в галантерейной лавке?

+2

30

Мысленно произнеся несколько совсем не учтивых комментариев к поведению мадам де Тюаржи, граф был вынужден сохранять на лице выражение ледяной скуки, отлично зная по горькому опыту юности, что злые насмешники не скоро отпустят избранный ими объект, если заметят, что задели человека и доставили ему неприятность.  Особенно если насмешничает бестактная дама.
         - Возможно, я ошибаюсь, сударыня, - слегка поклонившись, сказал он,- однако единственное дело, которое может быть как у дам, так и у кавалеров в подобном заведении - это приобретение различных товаров.  В частности, я намеревался приобрести себе перчатки.  Признаться, я потрясен глубиной ваших исторических знаний, но, боюсь, пример столь высоких особ неприменим к нам, простым смертным.  Было бы, конечно, любопытно узнать, каким путем столь интересные сведения приобрела ваша бабушка, но сейчас, увы, я не располагаю временем для ученых бесед. 
        Луи-Франсуа повернулся не то чтобы совсем спиной, но боком к назойливой особе и бросил предупреждающий взгляд на Эсперанс. Ему очень не хотелось возобновлять с нею какие-либо отношения, однако, увы, сейчас без помощи бывшей приятельницы обойтись было трудно.
        - Насколько я могу судить, сударыня, у вас найдется о чем побеседовать с вашей подругой, - сказал он, - надеюсь, вы сумеете развлечь её лучше, нежели я. Как ни, печально нам пора идти.

+2

31

Значит, эта дама была любовницей Луи... Эмили исподтишка посмотрела на госпожу де Сен-Поль. Красивая... Конечно, юная графиня понимала, что у графа были любовницы до того, как они с ним познакомились. В конце концов, он был взрослым мужчиной, когда сама она была еще ребенком. Но это было все равно очень, очень неприятно... А вторая дама была просто противная! И очень напомнила Эмили фрейлин принцессы де Конде, потихоньку от своей госпожи изводивших воспитанницу герцогини Ангулемской. Ну, если они так хотят...
- Не может быть! - госпожа де Бутвиль с чрезмерно искренним восхищением глянула на госпожу де Сен-Поль, - Вы так замечательно сохранились!
Она перевела наивный взгляд на мужа и невинно похлопала ресницами.
- Неужели госпожа де Сен-Поль старше вас на целых девятнадцать лет?! Ведь, как я помню из истории, разница между королем Генрихом и госпожой Дианой была такова... Нет, я слышала, что юноши порой стремятся к зрелым дамам, но все же.....
Графиня выглядела обескураженной и очень юной и невинной, и только тот, кто хорошо ее знал, мог заметить озорные чертики за опущенными ресницами.

+3

32

Если бы дело лично не касалось Эсперанс, она бы с удовольствием громко посмеялась вместе с госпожой де Тюаржи, но пока она лишь улыбалась интересным сравнениям, приводимым ее знакомой, поглядывая на супругов де Бутвиль. Ей было интересно, насколько неловко они сейчас чувствовали себя. Что касается де Тюаржи, то она как раз явно чувствовала себя прекрасно, пребывала в привычной среде.
Бутвиль сердился. Эсперанс поймала его взгляд, не обещающий ничего хорошего. Мадам стало не по себе. Подшучивать и ставить в неловкое положение жену бывшего любовника - это одно, приводить в бешенство самого мужчину - другое. Эсперанс едва заметно кивнула, показывая, что намек понят и принят, и тут же услышала госпожу де Бутвиль.
Мадам де Сен-Поль искренне рассмеялась.
- Клянусь, дорогая, - ответила Эсперанс юной мадам. - Вы милы до невозможности. Не думаю, что госпожа де Тюарже имела в виду настолько детальное сходство.
Подойдя к подруге, мадам де Сен-Поль взяла ее под руку и со всей присущей ей выразительностью сказала:
- Думаю, нам стоит удалиться. Молодые супруги всегда нуждаются в том, чтобы быть вдвоем настолько часто, насколько возможно. Это мы с Вами можем вполне спокойно не видеть мужей неделями, а то и месяцами.
Эсперанс требовалось время, чтобы обдумать все, что она узнала сегодня. Она была почти уверена, что еще встретится с Бутвилями в Тулузе. Мадам потянула подругу в сторону, надеясь, что та последует за ней.
- Рада была знакомству! И, надеюсь, до новых встреч.

+2

33

Ресницы у мадам де Тюаржи были густые, длинные и загнутые на концах, и хлопать ими она умела в совершенстве, поэтому выразить подруге свое удивление она смогла очень красноречиво. Молодые супруги и их нужды!

- Что, прямо сейчас? И прямо здесь? – прошептала она на ушко г-же де Сен-Поль. Шепот вышел не слишком тихий, но ведь они же не секретничали, в самом деле!

Видимое равнодушие г-на де Бутвиля задело бы ее, если бы не сопровождалось длинной речью, ясно давшей ей понять, что безразличие это показное. Ну что же, раз он ответил на ее риторический вопрос и даже попытался намекнуть на то, что дорогая бабушка была сплетницей, г-жа де Тюаржи решила в долгу не остаться и, отходя с подругой к прилавку, посмотрела через плечо, но не на своего собеседника, а на его супругу.

- А вы не беспокойтесь, милая, к зрелым дамам стремятся те, кому есть что им предложить.

Не удержавшись, она подмигнула. Будучи одних лет с г-жой де Сен-Поль и выглядя при этом, благодаря своей полноте, на пять лет младше, она считала, что может позволить себе это замечание.

Отредактировано Провидение (2016-07-15 18:34:10)

+2

34

Последняя реплика мадам де Тюаржи только рассмешила Бутвиля: пусть сплетница думает, что сразила его наповал метким словцом,  а ведь выстрел в цель не попал!   
         - Надо полагать, что мадам знгает это не из исторических примеров, а на собственном опыте, - усмехнулся  Луи-Франсуа, беря Эмили под руку.- Удивительное существо! Такая бойкость при такой толщине! Впрочем, болтать языком толщина не мешает. - Он говорил негромко, но тоже отнюдь не шепотом. - Пойдемте, душа моя. В другой лавке мы найдем товар получше!
       Выйдя с женою на улицу, он добавил:
       -  Ох... До чего же я не люблю подобные мелкие стычки! С мужчинами  проще - в крайнем случае всегда можно взяться за оружие. А с женщинами... Сколько глупости, сколько злобы - а я даже оплеуху ей не могу закатить! Вы же очень неплохо отразили атаку этой нахалки. В дамском кругу ваша способность к словесным перепалкам весьма пригодится. Однако мы с вами остались без обновок. Пойдемте дальше - кажется, на той стороне улицы я вижу еще одну вывеску галантерейщика.

+2

35

Обновки занимали сейчас мадам де Бутвиль менее всего. И слова нахальной дамы ее задели. Эмили как никто сознавала, до какой степени не соответствует  канонам красоты: мужчины предпочитали женщин невысоких и приятно пухленьких, особенно белокожих блондинок с голубыми глазами. У нее же волосы были светлыми, но не совсем, глаза скорее... нет, с глазами, пожалуй, все было в порядке, а еще она была маленькой и худой. Правда, не тощей, а скорее, тоненькой и хрупкой, но еще никто пока не объяснил графине разницы. Поэтому госпожа де Тюаржи не показалась ей такой уж толстой. По сравнению с госпожой де Сен-Поль Эмили тоже проигрывала в собственных глазах — южная красавица казалась ей куда более интересной. Но графиня де Люз не собиралась делиться мужем ни с кем.
- Госпожа де Сен-Поль — ваша любовница? - прямо спросила она, глядя в лицо мужа.

+2

36

Светская привычка избегать прямых ответов  бывает очень полезна в обществе. Но сейчас... Луи-Франсуа стало ужасно неловко. Хотя наличие любовниц для любого мужчины его круга было делом естественным, общепринятым, и женитьба, кстати, отнюдь не означала отказа от этих приятных, ни к чему не обязывающих отношений.  И женам приходилось мириться с этим, лишь бы декорум был соблюден. Но Эмили...  Отношения с нею настолько не вплетались в обыденную канву! И её прямой  вопрос вдруг дал понять графу, насколько далеко уже он отошел от всего того, что ещё год назад казалось ему самому единственно правильным.  И светские привычки в семейном обиходе ему уже не годились.
        - Да, она была моей любовницей, - так же прямо признался он,  глубоко вздохнув. - Это были такие странные дни...  Поместье Лагранж - очень милое место, там есть парк, пруд, высокие старые деревья. Меня привезли туда в  нехорошем состоянии, но уже через неделю я поднялся с постели и мог гулять.  Тело мое почти не пострадало - так, несколько ушибов да царапин. Я ходил, говорил,  выглядел здоровым - но чувствовал себя мертвым.  Таким же мертвым, как те, кто остался под завалом... о, как же мне трудно даже сейчас вспоминать это! Мария-Фелисия предложила отслужить заупокойную мессу по моим погибшим товарищам, мне стало легче, но ненамного. А Эсперанс... она скучала и телом, и душой, если можно так выразиться.  Вот так все и получилось. А потом я уехал, и больше мы до сегодняшнего дня не встречались.  Она неплохая женщина, не глупая и не злая, не то что эта Тюаржи. Но... она обычная. Хочет того же, что хотят все. А вы...  Душа моя, с вами ей не сравниться!

+2

37

Эмили все понимала. Разумом. И ей было ужасно жалко Луи-Франсуа, раненого, потерянного... Наверное, ей надо было быть благодарной женщине, вернувшей ее любимого к жизни.  Но стоило представить, как он обнимает госпожу де Сен-Поль... Наверное, в юной графине было очень мало христианского милосердия, но ей сейчас было не до того, чтобы об этом сокрушаться. Тем более, что она искренне полагала, что, если муж всерьез станет сравнивать, результат будет не в ее пользу. Эмили слегка побледнела, но не отвела взгляд.
- Если вам захочется вспомнить прошлое... или как-то разнообразить настоящее... Я отвечу вам тем же.
Жена должна быть кроткой и не позволять себе ультиматумы. Но мадам де Бутвиль утешала себя тем, что зато она честна и говорит то, что чувствует.

+4

38

Бутвиль был сильно влюблен, что и говорить, но не до такой степени, чтобы позволять даме своего сердца переходить в наступление. Раздосадованный неудачным стечением обстоятельств, он ответил насмешкой:
        - Вот как? Вы ответите мне "тем же"? Не объясните ли поподробнее, как это понимать?
        Он говорил негромко, но прохожие и лавочники, стоявшие в дверях своих заведений, с интересом посматривали на хорошо одетую пару: ведь семейный скандал - это развлечение, ничуть не хуже театрального, да еще и бесплатное! Бутвиль прикусил губу, чтобы не выругаться вслух, огляделся и увлек  жену в узкий проход, который вел в небольшой укромный дворик, окруженный со всех сторон стенами жилых домов; ставни на окнах были закрыты, и двор был пуст, если не считать свернувшейся калачиком собаки на ступенях крыльца.
        - Здесь нам будет удобнее, - сухо сказал Луи-Франсуа и повторил свой вопрос: - Итак, сударыня, объясните  поподробнее, как понимать ваши слова? "Вспомнить прошлое"?  Какое именно? Наше с вами недавнее общее прошлое? Или ваше собственное, в котором, кроме шпионских похождений, насколько я знаю, ничего не было? Или были все-таки и другие? Вы уже как-то разнообразили свою прежнюю личную жизнь?

+1

39

Если бы Луи-Франсуа не вспомнил про шпионское прошлое жены, она, быть может, все же сдержалась бы. Потому что ревность (а Эмили смутно подозревала, что наполнившее ее душу горечью чувство — именно ревность) — чувство недостойное, и с ним благородной даме надлежит бороться. Но надо же вечно совать ей в нос ее происхождение! Щеки юной женщины вспыхнули, а глаза недобро сверкнули.
- Если вы так непонятливы, мой друг, я вам объясню, - с насмешливой улыбкой произнесла она. - Я имею в виду ваше прошлое. И если вам захочется вспомнить нежную дружбу с госпожой де Сен-Поль или с иной прекрасной дамой, или ваша благосклонность коснется новой прелестницы, я приложу все усилия, дабы украсить ваше благородное чело рогами. Теперь я изъяснилась понятно?
Эмили обиженно закусила губу. Еще о какой-то ее «прежней личной жизни» говорит! Какая у нее «прежняя личная жизнь»?!

+2

40

Супруг отлично знал, что никаких амурных похождений у мадам де Бутвиль до встречи с ним не было.  И о шпионском прошлом ни за что не стал бы упоминать (он уже и забывать стал об этой части её жизни), если бы Эмили не вздумала угрожать ему. Ссора разгоралась, и неизвестно, до какого накала страстей дошла бы, но граф вовремя вспомнил о злосчастной размолвке в ставке кардинала, и, стиснув кулаки,  заставил себя сменить тон.
           - Эмили, - тихо сказал он, - что же вы творите? Неужели мы станем счастливее от взаимных попреков? Какое отношение наша жизнь порознь может иметь к новой, совместной жизни? Как вы видите наше будущее: как постоянную войну, с уколами, обидами и недоверием? Почему бы и нет?  Живут же в таком стиле тысячи семей!  Жены, мужья, существуя под одной кровлей,   находят утешение на стороне,  главное, чтобы внешние приличия были соблюдены. Вы именно такого существования хотите?  И отводите мне роль влюбленного глупца, который соглашается, чтобы его водили за нос? Хорошо, пусть будет так. Но так думать и так вести себя может только вздорная, злая и неумная девица, каких тысячи вокруг, а не та милая,  любящая, ни на кого не похожая  девушка, которая заставила меня забыть обо всем. Где моя Эмили, мой верный паж?

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Розовый город без розовых очков. Ноябрь 1627 года.