Отсюда: "Дары волхвов"
- Подпись автора
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Выпадет снег на Рождество... 24 декабря 1628 года
Отсюда: "Дары волхвов"
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Кавуа нередко приходил со службы поздно и всегда в разное время. Такова судьба телохранителя, и он никогда на нее не сетовал, но сегодня был сочельник. Кавуа обещал жене появиться к ужину. Что, разумеется, совсем не значило, что после ужина он дома останется - покровитель собирался к полуночной мессе, а капитан собирался его сопровождать.
Но пока слуга заводил всхрапывающего коня в конюшню, а заснеженный пикардиец, едва отряхнувшись у порога, направился наверх. Он приехал раньше, чем обещал, и у него оставалось время - побыть с женой, посмотреть на дочь, дождаться Эжена, который тоже обещал появиться к ужину...
Домашние хлопоты. Семья. Он успел забыть, как это выглядит, и теперь вспоминал не без удовольствия.
Подходя к двери, он услышал слова супруги, но никто не услышал его шагов. Бывший бретер ходил тихо, и за спиной кормилицы появился неожиданно. Сухое "Мы с тобой еще поговорим" в сочетании с заплаканными глазами горничной заставили его сделать вывод - Мари чем-то не угодила хозяйке. Да еще так, что Франсуаза была вынуждена делать строгий выговор.
Кавуа смотрел поверх плеча кормилицы. С младенцем на руках молодая мать казалась сошедшей с полотен итальянских мастеров.
Он невольно задержал дыхание, чуть не позабыв, что собирался сказать, но тут кормилица сделала шаг назад, едва на него не наткнулась, и Кавуа вернулся в мир живых из горних высей:
- Военный совет? - пошутил он, и, аккуратно подвинув кормилицу, наконец вошел в спальню. Короткий взгляд, который он бросил на горничную, был каким угодно, только не снисходительным.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Мари заметила присутствие господина первой и, помертвев, присела в книксене. Поначалу ей показалось даже, что господин капитан ее не заметил, но, едва подняв глаза, обнаружила свою ошибку и застыла на месте, боясь шелохнуться и не в силах бежать. Да и куда ей было бежать, когда ее не отпустили?
Путь к двери преграждала дородная кормилица, с легким неодобрением глядевшая на госпожу де Кавуа, пользуясь тем, что занятые друг другом супруги ничего, казалось, не замечали. Кроме, конечно же, одной насмерть перепуганной горничной: одно дело – пожаловаться хозяйке, и совсем другое дело – посвящать в свои горести хозяина, который вполне может счесть, что ей мало их перепало.
Франсуаза, все внимание которой в этот миг принадлежало крошечному теплому существу, доверчиво таращившему на нее зеленовато-серые, как у отца, глаза, заметила появление Кавуа лишь тогда, когда услышала его голос – и порывисто обернулась, прижав девочку к груди.
- Нет, сударь, это встреча заговорщиков, - в тон супругу ответила она. Неожиданность была тем более радостной, что она ждала его лишь часа через три. Г-жа де Кавуа скучала по мужу каждый час и каждую минуту, но стеснялась слишком явно выказывать свои чувства на людях; шутливая интонация неплохо их замаскировала, но в глазах так и светилась нежность. Броситься бы сейчас ему на шею, обнять, невзирая на мокрый плащ, на котором еще дотаивал снег… Но не при слугах же!
Безудержная радость не помешала ей заметить, что горничная готова провалиться сквозь землю, как и то, каким взглядом наградил Мари капитан. Глупышку следовало спасать. Франсуаза коснулась поцелуем нежной щечки дочери, вновь передала ее кормилице и шагнула навстречу мужу, протягивая ему обе руки.
- Мари, ты можешь идти, - обронила она через плечо. – Туанетта, и ты тоже.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Кавуа щелкнул пряжкой, бросил мокрый плащ на ручку кресла, там же оставил шляпу, с плюмажа которой выразительно капал подтаявший снег, и только затем подхватил жену на руки. Капитан предполагал, что муж сильный и теплый приятнее мокрого и холодного. А стесняться собственных слуг ему в голову не приходило.
- А меня теперь, значит, даже в заговорщики не берут? - осведомился он у Франсуазы и, закружив молодую женщину, поставил ее на ноги, так и не разорвав объятия. И чутьем бретера ощутил на себе чей-то взгляд.
Кормилица, повинуясь приказу госпожи, вышла. Зато Мари так и осталась на месте, и вид у нее был испуганный. Не было лучшего подтверждения тому, что горничной влетело за дело.
- Мари, задержись, - бросил он. - Что ты натворила?
Кавуа ни секунды не сомневался в способностях жены справиться и со слугами, и со всем хозяйством. Но мысль о том, что предприимчивая прислуга способна вынудить Франсуазу справляться и превратить ее жизнь в постоянную домашнюю войну, заставляла его сейчас смотреть на девушку очень внимательно и ничуть не скрывать готовности применить, в случае необходимости, все средства воздействия. И мало бы точно не показалось.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Мари, и без того маленькая, вся сжалась, искренне желая себе провалиться на этом самом месте. И зачем она только разоткровенничалась!
- Ничего, сударь, - пролепетала она. – То есть… ой, шаль госпожи обронила!
Хватаясь за так удачно подвернувшуюся возможность отвести взгляд, она змейкой скользнула к креслу, на котором по-прежнему лежала позабытая голубая шаль – не затем, конечно, чтобы забрать подарок, но только чтобы начать складывать. И, несмотря на царившую в ее мыслях сумятицу, руки двигались привычно, нежно разглаживая теплую ткань.
И стеснительность, и злоключения Мари – все разом отлетело в сторону и на время потеряло значение, стоило Франсуазе оказаться в крепких объятиях мужа. Как всегда. Он угадал ее желание – тоже как всегда.
- А ты возглавишь заговор, - она обхватила пикардийца за шею, словно боясь, что он ее уронит, хотя и знала, что это невозможно, а когда ее поставили наконец на ноги, уткнулась носом куда-то в плечо, в край воротника, от которого еще пахло зимой и снегопадом. Зажмурилась на миг – так было хорошо. И удивленно глянула поверх его руки, услышав ставший внезапно жестким голос капитана.
Так и есть! Мари, вместо того чтобы уйти вместе с кормилицей, замешкалась в спальне. А Кавуа, конечно, слышал ее, Франсуазы, слова и подумал, что… Вот теперь глупую девчонку действительно надо было выручать, пока от растерянности не наболтала лишнего. Но как?
- Пожалуйста, не сейчас, - шепнула она на ухо мужу. Даже ради десятка Мари г-жа де Кавуа не сумела бы ему солгать. Ни солгать, ни прибегнуть к извечным женским уловкам, чтобы отвлечь его внимание. – Я сердилась не на нее. Пусть идет.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Капитан совсем не поверил горничной, и испытал некоторые сомнения при словах жены. Но согласиться мог. И собирался. Только не так сразу. Зная Мари... Это было то железо, которое лучше ковать, пока горячо.
Он чуть крепче прижал к себе Франсуазу. Платье совсем не мешало ему чувствовать под ладонями тепло и мягкость женского тела.
- Мари, - окликнул он горничную. До хитроумных гвардейцев, знающих десятки способов ускользнуть от прямого ответа, ей было пока далеко.
- Плакала ты тоже из-за шали?
Почти невинно поглаживая плечи и спину жены (и только она могла ощутить, как отзываются в нем эти прикосновения), он решил "смягчиться", хотя это был, конечно, запрещенный прием:
- Если тебя не отчитывали, значит, тебя кто-то обидел. Что случилось? Можешь рассказать сейчас, при госпоже. Или дождаться меня в кухне. Я непременно зайду.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Мари, затрепетавшая всем телом при первом вопросе господина капитана, нашла в себе еще силы промолчать, и только втянула голову в плечи – не сказала ни «да», ни «нет», может, кивнула, а может, и нет – и не смяла шаль, а бережно уложила на кресло, и даже к двери чуть-чуть отступила, снова застыв на месте, когда господин капитан опять заговорил. Вроде как ласково, а только в ласку эту Мари не поверила, на кухню придет спрашивать, кто ее обидел, надо же! Будто о таком скажешь, да еще ему самому, будто она не знает, что с ней после такого будет! Не будь здесь г-жи де Кавуа, как-нибудь Мари бы да вывернулась, что платье новехонькое утюгом прожгла или цепочку серебряную потеряла, когда видеть она эту цепочку больше не может, но при госпоже-то не соврешь, чтоб ей пусто было, влезла в душу с расспросами своими, а отдуваться кому? Небось покойная г-жа де Кавуа так бы не поступила, она Мари любила, косы ей заплетала, сластями кормила… А господин капитан вроде как не замечал, и матушка радовалась еще, и хорошо, мол, что не замечает, а теперь вдруг будто за все время заметить решил!
– Я сама была виновата, господин капитан, – пролепетала Мари и бросила умоляющий взгляд на госпожу – авось выручит! Ведь из-за нее все!
Чем крепче становилось объятие, тем меньше Франсуазе хотелось думать. Особенно о горничной. Но… не бросать же бедняжку на съедение. Каким может быть ее муж, она хорошо знала, если хочет что-нибудь узнать – так узнает, и как еще посмотрит на откровенность Мари – а что Кавуа способен этой откровенности добиться, она не сомневалась ни мгновения, еще как способен! Сама виновата… в чем же таком она могла быть сама виновата? Да чтобы лить слезы?
- Конечно, сама, - подтвердила она, бросив на дурочку предостерегающий взгляд: мол, не спорь. – Кто же возится у плиты в праздничной накидке! Вот теперь не отстираешь.
При этих словах г-жа де Кавуа украдкой, легонечко, дернула супруга за ухо, надеясь, что он поймет намек. Она не собиралась его обманывать, но гораздо лучше будет, если он услышит правду от нее, а не от самой Мари. И не всю сразу.
- Стоило бы оставить все как есть, но ведь сегодня праздник. – В голосе помимо воли проскользнули предательски хрипловатые нотки, и Франсуаза – да Бог с ней, с горничной, пусть думает что хочет! – теснее прижалась к мужу. – Возьми шаль и носи на здоровье, да впредь будь осторожнее.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Кавуа посмотрел сперва на горничную, потом на жену. И снова на горничную. И улыбнулся обеим.
Он бы поверил. Или сделал вид, что поверил - в конце концов, Франсуаза совсем не выглядела расстроенной, и, может быть, проступок девчонки и вправду был невелик. Но обе они отвлекали его внимание от произошедшего. А это значило, что разбираться придется.
- Душа моя, вы подарили ей шаль? - капитан все еще улыбался. - Хороший подарок, я бы не придумал лучше. Беги, Мари, покажись матери.
Кавуа не сомневался, что девушка не забудет обещание зайти. Но и запугивать ее тоже не хотел. Достаточно.
А жена наверняка что-нибудь расскажет. Расспрашивать женщину можно по-разному, особенно свою женщину.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
- Спасибо, мадам, - пробормотала Мари, приседая в книксене. Никакой благодарности она уж точно не испытывала, и все ее мысли вращались сейчас вокруг предстоящего разговора. Не оставит господин капитан это так, вот точно не оставит – поверил он госпоже или не поверил, все одно непременно придет, въедливый он. Что же делать, что же делать? И врать придется, а вдруг госпожа все разболтает, или что-нибудь другое придумает? Куда деваться бедной девушке, когда все одно пропадать?
Выпрямившись, Мари бросила быстрый взгляд на господина капитана и, пользуясь тем, что тот как будто на нее не смотрел и не возражал, торопливо выскользнула за дверь.
Что же делать? Не пройдя нескольких шагов, она остановилась и прислонилась к стене, что было силы стискивая в кулаках подаренную шаль и борясь со слезами. Нельзя было плакать, поздно плакать. Надо было что-то придумать. Ох, что еще матушка скажет!
Из оставленной ею комнаты донесся какой-то невнятный звук, Мари навострила уши, а потом, спохватившись, поспешила прочь, вспомнив застуканную госпожой горничную.
Когда за горничной наконец закрылась дверь, Франсуаза вздохнула и подняла на мужа немного виноватый взгляд. Если бы она могла предвидеть, что простой подарок горничной выльется в подобную неразбериху! Кажется, Кавуа не поверил ни единому слову Мари… да и ей самой, кажется, поверил не до конца.
- Подарила, но не в утешение, - вздохнула она. – Из-за подарка она и расплакалась. Я не хотела ее утешать при Туанетте – плохо, когда слуги завидуют друг другу… Но вы, наверное, голодны? Поторопить Аньес с ужином?
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
В глазах гвардейца светился иной голод, и он тут же объяснил, какой, еще крепче прижав к себе жену и закрыв ей рот горячим долгим поцелуем. Господи, благослови того, кто придумал шнуровать женские платья на спине! Несколько жарких мгновений спустя - а может быть, целую вечность спустя? - узелок поддался, шнуровка была распущена, и пикардиец мягко провел рукой по плечу Франсуазы, помогая платью съехать пониже.
- Так что у вас случилось? - хриплым шепотом спросил он, едва оторвавшись от губ жены и тут же прокладывая дорожку из поцелуев к полной округлой груди. Найдя сосок, он задержался, играя с ним губами и языком, как с сочной ягодой, которую не боялся примять, то выпуская, то прихватывая снова.
Кавуа не так ждал ответа, как хотел услышать ее голос. В такие моменты он обретал особый тембр, который сводил с ума так же, как выражение ее глаз, вкус и запах ее кожи, жар ее ладоней, движения, которыми отзывалось ее тело на самые острые, самые смелые ласки.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
- А это… так важно?… Сейчас?.. – В слегка задыхающемся голосе Франсуазы проступили низкие, грудные нотки – отзвук вспыхнувшего желания. На прикосновения мужа она откликалась мгновенно. Как всегда. И ничто сейчас не было важным, кроме него. Кроме того, что они вдвоем. Мелькнула мысль о незапертой двери - мелькнула и пропала. Чуть выгнувшись навстречу поцелуям, молодая женщина запустила пальцы в густые волосы пикардийца, нежно лаская его затылок и вдыхая такой родной запах; свободная рука один за другим нащупывала крючки камзола.
«Я веду себя, словно куртизанка…» Мысль эта вызвала на губах г-жи Кавуа смутную улыбку, в которой не было ни малейшего раскаяния. Увидев эту улыбку, ее исповедник, скорее всего, воздел бы руки к небу и наложил строгую епитимью, но улыбка была предназначена одному-единственному на свете человеку. Как и все остальное.
- Я все время… по тебе… скучаю… - Шепот превратился в прерывистый вздох.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Разговор прервался надолго. Кавуа тоже скучал, но признаваться в этом предпочитал без слов и вскоре комната украсилась разбросанной одеждой.
Опуская жену на кровать, он еще мог о чем-то думать, но ощутив ее всем телом, кожей к коже, лицом к лицу, думал уже только о ней. Лаская грудь и спускаясь ниже, он любовался ее совершенством, целовал столько, сколько ей хотелось, хотя даже скулы сводило от желания обладать - немедленно.
И когда это произошло, он чуть не потерял голову, в который раз признаваясь в любви - сильно, резко, страстно, сбивая простыни, целуя до боли, до головокружения, прижимая к себе так, словно кто-то грозил отобрать.
И, подведя свою женщину к вершине, удержал и ее, и себя в одном ударе сердца от падения.
И повторил.
И повторял снова и снова, пока огонь, обжигающий обоих, не стал нестерпимым, а сердце не рванулось из груди - и тогда он отправил в пропасть обоих. Единым целым, живым, дышащим, пьющим наслаждение из губ друг друга, до дна, до последней капли.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Ничего на свете больше не было. Была тишина, полная тепла и тающего вдали гула, похожего на гул уходящего шторма. Шторма, который только что подхватил их обоих девятым валом, закрутил и, вынеся на берег, на теплый песок, схлынул, оставив ощущение головокружительного взлета и падения. Франсуаза глубоко, бурно дышала, постепенно успокаиваясь, время от времени касаясь плеча мужа невесомыми поцелуями, опустошенная, обессиленная и счастливая. Ее пальцы чуть вздрагивали, переплетясь с пальцами капитана.
- Я тебя люблю, - не раскрывая глаз, шепнула она. – Франсуа… Мы… сошли с ума?
Найдя наконец в себе силы приоткрыть глаза, она обнаружила, что комната озарена лишь алым отблеском углей в камине. Когда они успели потушить свечи? Она не помнила.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
- Конечно, - охотно согласился пикардиец. Вставать не хотелось, но и время еще было... Он перекатился на спину, увлекая жену за собой - на себя - и распластался по перине заглаженным довольным котом, наслаждаясь ощущением тяжести и мягкости женского тела.
Иногда он сам себе завидовал. Она была такая красивая... Самая красивая.
Кавуа гладил плечи жены, глядя на нее слегка затуманенным взглядом. Иногда он жалел, что не умеет рисовать. Можно будет заказать ее портрет - интересно, понравится ей такой подарок?
А, черт, подарок!..
Пикардиец, не разжимая объятий, покосился на кресло, в котором кучей валялась его одежда.
Ладно. Чуть позже.
- Я согласен сходить с ума по десять раз на дню, - поддразнил он жену и дотянулся поцелуем до ее губ. - Но только вместе с тобой.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Франсуаза, уютно пристроившаяся на широкой груди пикардийца, улыбнулась и потерлась щекой о его плечо. Распустившиеся волосы то и дело падали на лицо, но убирать их не хотелось. Шевелиться вообще не хотелось, хотелось благодарно мурлыкать. Кавуа пока что никуда не спешил; днем это случалось нечасто, и это было замечательно.
- С тобой вместе – все, что угодно, - она сдула со лба непослушную прядь, вечно выбивающуюся даже из самой строгой прически, невзирая на любое количество шпилек, примерилась и поцеловала мужа куда-то в бровь; в темных глазах прыгали бесенята. – И если ты собираешься повторить подвиг Геракла, то я согласна заменить собой десяток дочерей царя Феспия. Но не больше!
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
- Не больше? - притворно огорчился он, но тут же просветлел: - Но и не меньше?
Кавуа смотрел в лицо жены и в голове сами собой рождались рифмованные строки, но сейчас он не хотел их читать - не подходили моменту, как это бывает иногда с поэтами.
Он думал о том, что не хочет ее терять.
- Если вы дотянетесь до кресла, душа моя, то где-то под плащом должна лежать маааленькая коробочка.
Пикардиец щурился, гадая, понравится ей или нет. "Коробочка" представляла собой футляр из тисненой кожи, в котором лежала изящная золотая брошь, украшенная некрупными, но чистыми рубинами - то, что могло подойти под цвет глаз и волос Франсуазы по мнению одного гвардейского капитана.
Он мог себе это позволить. И благодаря щедрости покровителя, и благодаря тому, что никогда не был склонен швырять деньги на ветер, и тому, что в свое время привел в порядок родовое поместье, превратив его в доходный кусок земли. Не самый богатый человек в Париже, Кавуа был далеко не беден.
Правда, всерьез он задумался об этом, только женившись во второй раз.
Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Выпадет снег на Рождество... 24 декабря 1628 года