Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Чего хочет женщина, того хочет черт. 10 ноября 1628 г., около полудня


Чего хочет женщина, того хочет черт. 10 ноября 1628 г., около полудня

Сообщений 41 страница 53 из 53

1

Отсюда:
Кто проводит даму? 10 ноября 1628 года, утро.

0

41

- Когда нечего возразить, проще всего сказать, что собеседник - дурак, - фыркнула Эмили. - Особенно, если это можно сделать безнаказанно. 
Оставалось только достать деньги и заключить сделку, но слова бретера все же заронили сомнение в душу мадам де Бутвиль. К тому же, она действительно ввязалась во все это не ради обогащения (по крайней мере, это было не самое главное), а вот на самом деле зачем... на этот вопрос она не смогла бы ответить. Значит, Ронэ был прав, и она глупа... Хотя Эмили никогда не считала себя особенно умной, уступать бретеру сейчас было обидно. Сам дурак! 

+1

42

– Ну что вы! – издевательски отозвался Теодор. – Я ни слова не сказал об уме месье д'Андиже. Напротив, я полагаю его весьма умным человеком.

Судя по тому, что хозяина дома эта лестная характеристика как будто не слишком обрадовала, она была верна. И, когда бретер залпом допил вино, встал и перешел к книжной полке, д'Андиже если и расслабился, то только самую малость.

– Что же, мадам, – нерешительно проговорил он, – если господин ваш супруг не возражает…

– Et didici quod unus utriusque esset interitus, – отозвался тот и перевернул страницу.

Et didici quod unus utriusque esset interitus. – лат. Но узнал я, что одна участь постигает их всех. Экклезиаст, 2:14

+1

43

- Но вы-то этой участи избежите, - тут же ответила мадам де Бутвиль, хотя совсем не была уверена, что поняла бретера правильно — все же ее знание латыни было весьма поверхностным..
- Мой супруг не возражает, - подтвердила она, подумав, что он не может возражать тому, о чем не знает. - Вы можете принести необходимые бумаги, а я покуда достану деньги.

– Сию минуту, мадам, – д'Андиже поднялся и с явным облегчением покинул комнату. Оставляя мнимых супругов наедине. Возможно, ему и самому уже совсем не хотелось вступать с ними ни в какие дела и он рассчитывал, что они сами вернут ему его слово.

Пока эти надежды не оправдывались. Бретер только поморщился, но отвечать не стал.

- Отвернитесь! - потребовала Эмили.

Теодор поднял на нее взгляд и несколько мгновений молчал. Потом, решив, как видно, что нападать со спины она на него не будет, повернулся к ней спиной.

Графиня задрала верхнюю юбку и принялась копаться, ругаясь про себя — все же это было ужасно неудобно. Впрочем, вскоре три мешочка с деньгами были вынуты и положены на стол, она тщательно расправила юбки и разрешила:
- Можете повернуться, спасибо.

– Глаза бы мои вас не видели. – И он действительно не шевельнулся. Впрочем, возможно, так было легче читать. Канделябр стоял у кресла д'Андиже.

Эмили прикусила губу. Она добилась своего и Ронэ ей уступил, но удовлетворения это почему-то не приносило. Встав, молодая женщина отошла к окну. Уже стемнело, их ожидал обратный путь под дождем... Бретер был явно зол и, что уж там, причины у него были...
- Ваша дама очень красива и стихи прекрасны, - внезапно призналась она. - Просто вас иногда так и тянет позлить.

+1

44

Если признание мадам де Бутвиль польстило самолюбию бретера, позабавило его или что-то ему объяснило, ни на его голосе, ни на поведении это не сказалось.

– Это не моя дама, мадам. Мы знакомы по салону мадам де Рамбулье. Могу лишь посочувствовать вашему поэтическому вкусу.

Человек иного склада воспользовался бы раскаянием молодой графини, чтобы вновь попробовать убедить ее отказаться от ее намерения. Бретер об этом даже не подумал.

+1

45

Эмили скорчила рожицу, глядя в окно. Невозможный человек! Даже помириться с ним невозможно. И не ссориться невозможно, потому что это же ангельское терпение надо иметь!
- Вы правы, я же настоящих поэтов ни разу не видела. Но ничего. Доживу до вашего преклонного возраста, приобрету необходимый опыт, глядишь, и поэтический вкус улучшится.
Она вновь подошла к столу, взяла нетронутый бокал и парой глотков осушила половину. Взяла бисквит, куснула его, вздохнула и допила вино, подумав, что если немного опьянеет, то это и к лучшему, потому что на душе все же было неспокойно.

+1

46

На этот раз Теодор промолчал, хотя особой его заслуги в этом не было: последняя реплика мадам де Бутвиль прозвучала совсем по-детски. Ему даже стало не по себе, и, коря себя за несдержанность, он безуспешно попытался согласиться с тем, что читал.

Получалось плохо. Да, это было не его дело, но он уже года три то и дело совался в чужие дела. По приказу, конечно, и, однако...

Дверь распахнулась, пропуская д'Андиже. Ничуть, кстати, не запыхавшегося.

Первый, откровенно встревоженный взгляд тот бросил на бретера, а затем поглядел на три лежавших на столе мешочка.

– Чудесно, мадам, – заулыбался он – с точки зрения Теодора, с преувеличенной слащавостью. Но виной тому могла быть и исходящая от него самого угроза. – Вот, пожалуйста, извольте ознакомиться, мадам. Сударь...

– Ах да, за грехи жены отвечает муж, – бретер подчеркнуто не посмотрел на мадам де Бутвиль. – Ну что вы, месье д'Андиже, мы же оба дворяне.

Усмешка, которой он наградил хозяина дома, была откровенно издевательской.

+1

47

Закусив губу, Эмили глянула на бретера. Нет, ничего такого она не делает... За что тут может расплачиваться Луи-Франсуа? Ну, в худшем случае, пропадут деньги...
- Вам не за что отвечать, - буркнула она и решительно подвинула к себе бумаги. Некоторое время она сосредоточенно их читала, убеждаясь, что ничего в этом не смыслит. Наверное, все было правильно...
- Я должна подписать? - спросила молодая женщина, ища взглядом перо и чернильницу.

+1

48

Теодор, успевший заглянуть через ее плечо, снова поморщился.

– Нет, мадам, – в голосе д'Андиже явственно звучало сомнение. Войдя, он так и не сел, и сейчас по-крабьи просеменил вбок, к тяжелому столу мореного дуба, посреди которого стоял тонкой работы письменный прибор. Но за перо браться не торопился. – Это, как бы это сказать, расписка, мадам. Это месье де Шансье подписал. А я только ваше имя добавил, и сумму. Только, мадам, как бы это сказать... это как бы все-таки тайна.

– Да что вы говорите? – мрачно изумился бретер.

+1

49

- Я понимаю, - Эмили бросила сердитый взгляд на Ронэ. Она всегда держала слово, если уж его давала. И господину де Лавальяну, никогда не существовавшему на самом деле, ничего не говорила. Но д'Андиже имел все основания считать ее предательницей, и все благодаря несносному бретеру. - У меня не было выхода. Но кроме этого человека, - она кивнула на Ронэ, - никто ничего не знает.
Будь на месте бретера настоящий муж, подобное пренебрежение при чужом человеке было бы скандальным и оскорбительным, да и вообще звучало грубо, но назвать бретера мужем у нее язык не поворачивался, а Лавальяном... она и так уже завралась.

+1

50

Глубокая складка прорезала лоб д'Андиже, когда тот обернулся к бретеру. Который лишь качнул головой.

– Я ничего не обещал. И не обещаю.

– Но вы можете разорить нас всех! Одним только словом! – не выдержав, вскричал д'Андиже. – Ну послушайте! Ну… И вашу супругу тоже!

– Вы полагаете, что меня это заботит? Право, если бы мне было дело до того, куда вкладывает свои деньги мадам де Лавальян… – Он ловко выдернул расписку из-под пальцев хозяина дома. – Я сжег бы эту бумагу, настолько я уверен, что она не сделается от того беднее.

Что-то вновь неуловимо изменилось в лице д'Андиже. Но слова его собеседника можно было толковать по-разному. И самый искусный физиономист не решился бы делать выводы на основе лишь того взгляда, который несчастный бросил на мадам де Бутвиль.

+1

51

Увы, мадам де Бутвиль не была искусным физиономистом, веря в добро и Господне провидение (а может, тому виной было всего-навсего легкомыслие), плохо разбиралась в людях, а намеков зачастую не понимала. Поэтому взгляд д'Андиже пропал бестолку. Зато ей казалось, что она достаточно знает Ронэ, чтобы с уверенностью утверждать:
- Не беспокойтесь, сударь. Господин... - она запнулась и глянула на бретера, - де Лавальян... еще никогда и никого не предавал.

+1

52

Мадам де Бутвиль не могла найти лучшего способа заткнуть рот своему мнимому супругу. Который метнул на нее нескрываемо растерянный взгляд, плотно сжал губы, словно боясь обронить лишнее слово, и отвернулся к книжной полке, сминая в кулаке злополучную расписку.

Месье д'Андиже, тщетно пытавшийся разобраться в запутанных отношениях четы де Лавальян, сдался. И, как любой человек в подобных обстоятельствах, обратился к тому, что было для него самым разумным доводом.

– Быть может, месье де Лавальян пожелает… Может, в подарок, десятая…

– Нет.

– Я хотел сказать, пятая…

– Мы уходим, – бретер захлопнул книгу и бросил ее хозяину дома с оскорбительной небрежностью.

+1

53

- Но... - Эмили снова захлопала ресницами, глядя на исчезнувшую в кулаке бретера расписку, - как же?
Она растерянно посмотрела на д'Андиже, а потом снова на своего мнимого супруга. - Уже?

– Вы хотите здесь заночевать, мадам? – с издевательской любезностью полюбопытствовал Теодор. – В таком случае, без меня.

Д'Андиже, поймавший книгу и едва не выронивший ее снова, прижал ее к груди, оторопело разглядывая по очереди двух собеседников.

- Нет, - щеки Эмили вспыхнули, - я не хочу здесь ночевать, ни без вас, ни с вами. Но... расписка... она же нужна...

- Вы опасаетесь, что я ее себе заберу? Или выброшу? Не бойтесь. - Теодор кое-как разгладил скомканный лист бумаги и протянул его мадам де Бутвиль. - Теперь мы можем ехать?

Кусая губы, Эмили аккуратно сложила бумагу и спрятала ее за корсаж.
- Да, можем...

Во взгляде, которым д'Андиже проводил странную пару, когда они вновь исчезли за дверью библиотеки, явственно читалось сомнение, облегчение и глубокая неуверенность.

Эпизод завершен.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Чего хочет женщина, того хочет черт. 10 ноября 1628 г., около полудня