Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Под защитой двух щитов. 15 октября, воскресенье


Под защитой двух щитов. 15 октября, воскресенье

Сообщений 21 страница 32 из 32

1

из эпизода Поездка за неприятностями

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

0

21

Улыбка Луизы чуть поблекла, когда взор королевы, став сперва очень внимательным, снова стал рассеянным. Что ее величество поняла ее, можно было не сомневаться, но вот почему она вдруг – обиделась? Испугалась? Не поверила?

– Ну как же? – тихонько сказала Луиза. – Раз вашему величеству понравилось, то можно опять так устроить. Ну, чтоб получилось весело, чтоб можно было сбежать или что-нибудь такое сделать, что королевам обычно не положено делать, а хочется. Конечно, осторожно, чтобы ничего не вышло дурного. Или опасного. Если вы захотите, конечно, ваше величество. И если вы простите, что я не спросясь так… ну ведь никак не выходило заранее спросить в этом Лувре, с вами же всегда какая-нибудь дама из свиты, а я очень хотела… ну, мне ее высочество, когда я уезжала, сказала, что вам очень грустно здесь должно быть и чтобы я помогла, ну, из любви к ней, но я бы и так попробовала, даже если бы она не попросила, потому что ну это же ужас что такое, так жить!

К концу этой сбивчивой, но очень искренней речи, Луиза уже не улыбалась, а в ее серых глазах ясно читалось сочувствие – хотя она понимала, что жалеть королев это и не принято, и глупо как-то на редкость, потому что ну ведь какая девушка не мечтала бы оказаться на ее месте!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

22

- Матерь Божья! – Анна несколько напряженно рассмеялась: - Госпожа де Мондиссье, вы меня напугали! Я подумала, что вы меня зачем-то похитить решили. Такая ерунда в голову лезет, ей-богу, самой стыдно…

Делиться своими переживаниями испанка не привыкла, оттого и замолкла, глядя в огонь и теребя край платка. Грозившую затянуться паузу нарушило появление служанки с долгожданным вином. Пока она составляла с подноса посуду и зажигала свечи, Анна окончательно пришла в себя.

- Сбежать и делать то, что захочется! Какая потрясающая перспектива, - в зеленых глазах плясали отблески огня, - судя по всему, мадам Кристина все еще помнит отчий дом и его порядки? Впрочем - не мне жаловаться. Во Франции не казнят мужчин, рискнувших коснуться женщин королевской крови. И у королевы есть ноги.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

23

Как только Луиза смогла не захихикать, она сама не знала. И не улыбнулась даже, хотя ей было трудно понять, как такое могло ее величеству в голову прийти. Ей, похищать королеву – зачем? Она же не дракон, или там безумно влюбленный какой-нибудь рыцарь – ой, нет, безумно влюбленная дама!

Нет, слава Богу, и что ее величество в другую сторону смотрела, и что в комнате было не очень светло, и что служанка пришла, а то ведь не сдержалась бы! А ведь она же вот только что сама ее величеству жаловалась, что не минуточки с королевой наедине провести нельзя, даже ночью – ой, а что если ее величество ее в свиту возьмет, а потом она останется на ночь дежурить, и… Ой, только бы не посмотрела!..

К счастью, служанка принесла горячее вино, и Луиза поспешно вскочила и побежала наполнять для королевы кружку. Обычную оловянную кружку, неужели ничего лучше найти не смогли? Ну, хоть успокоилась чуть-чуть и все непристойные мысли прогнала подальше! Не очень далеко, но чтобы хоть по лицу не читалось.

– Мадам Кристина, – Луиза еще пуще голос понизила, а то вдруг служанка под дверью подслушивать станет! – Она в своего отца пошла, говорят. А не в матушку. И слава Богу! То есть…

Она зажала рот ладошкой, а потом для верности накрыла сверху второй. Осторожно, сейчас надо было быть очень осторожной! А то ведь как пить дать решит ее величество, что она в доверие так втирается!

– Мадам Кристине как сейчас больше нравится, чем как раньше, – добавила Луиза очень серьезным тоном, но совсем изгнать из серых глаз пляшущих там чертиков у нее не получилось. Ведь не случайно ее величество про мужчин, которые королев касаются, заговорила, точно не случайно, и про то, что ноги у нее имеются, тоже. Раз ноги есть, их можно раздвинуть, а что свекрови это не по вкусу, так она же и не узнает! – Хотя ваше величество очень красиво вышивает! Она не очень, может, в этом дело?

Луиза не сдержалась и улыбнулась во весь рот.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

24

Королева взялась за деревянную ручку кружки и заглянула внутрь. Пар, поднимавшийся от темной поверхности, остро пах розмарином, медом и можжевельником.

Она размышляла, перебирая в уме сказанное Луизой: «Что королевам обычно не положено делать, а хочется… ее высочество, когда я уезжала, сказала, чтобы… вам я помогла, ну, из любви к ней. Мадам Кристине как сейчас больше нравится… говорят, она в своего отца пошла».

Кажется, юная супруга господина помощника посла была не столь наивна, как старалась изобразить. Как там было в письме ее светлости герцогини? – «заменила мне сестру и разделила со мной как часы досуга, так и часы горести». Конфидентка, поверенная в дела и тайны мадам Кристины. Вот только в какие – политические или амурные? Скорее второе – вон как глаза заблестели при упоминании мужчин. Впрочем – когда это одно другому мешало?..

- Госпожа де Мондиссье, умоляю, не портите мне этот вечер напоминаниями о вышивке и прочих допустимых развлечениях, сочетающихся с моим статусом. Увы, Париж это не Турин, и вряд ли когда-нибудь получится повторить это прелестное приключение, - вздохнула Анна, делая небольшой глоток вина.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

25

Луиза разве что руками не всплеснула. Бедная, бедная королева – как же ее запугали, если она даже надеяться боится!

– Почему же не удастся? Непременно удастся! Только осторожно надо, только и всего! Можно спектакль поставить или балет – в этом же ничего такого нет, а это так весело! Можно поехать на охоту и немножко потеряться – но это если с кем-то встретиться надо, а иначе никак не получается. – Тут Луиза припомнила, что она наобещала сеньору послу, и чуть не засмеялась. Нет уж, не так уж и надо! – Можно начать учиться стрелять из лука, тогда можно записками стрелять. Или попадать в кого-нибудь – вроде как случайно, это может очень смешно выйти. А самое лучшее…

Она сделала драматическую паузу, но долго ее не выдержала и снова заулыбалась от уха до уха.

– Вашему величеству надо заняться благотворительностью!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

26

Анна могла только вздохнуть – все ее попытки быть осторожной почему-то заканчивались если не полным провалом, то серьезными проблемами. Стоили ли амьенскиие соловьи всего, что последовало после? Этот вопрос занимал ее до сих пор. Всякий раз, вспоминая о тех, кто жестоко поплатился за ее безрассудство, она обещала себе быть более благоразумной. И даже честно пыталась выполнять это обещание.

Но сейчас королеву очаровал ворох идей, который госпожа де Мондиссье вывалила на нее с такой легкостью. Что такое благотворительность она представляла весьма смутно. Наверное нечто весьма интересное - другого Луиза просто не могла придумать!

- И как только мадам Кристина решилась на разлуку с вами?

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

27

Луиза смутилась совершенно естественно и даже, кажется, чуть покраснела – зеркала у нее не было, но она и сама чувствовала, как горят ее щеки. Какая же она милая, ее величество! Вообще-то надо было, конечно, возразить, кто она и кто мадам Кристина, и таких как она, Луиза, в Савойе и не счесть, ничего особенного, а служить своей госпоже – это такое счастье, и дальше в том же духе, но если так про себя говорить, то ведь и поверить могут! И самой же ее величеству от этого будет хуже, потому что где она себе других таких найдет, которые ей жизнь скрасить могут, да у которых во Франции никого кроме нее нет – которым только ей и нужно угождать?

– Я же замуж вышла, ваше величество, – объяснила Луиза, поднимая на королеву огромные серые глаза. – За месье де Мондиссье. А то я бы разве решилась бы в чужую страну ехать? Мадам Кристина, она… она говорила, конечно, часто, будто я ей помочь смогла, но она ведь ко мне столь добра была, так великодушна… и не только ко мне, мне просто душу греет, что она не одна теперь, это же поначалу только ей было тяжело… Но я скучаю, конечно.

Голосок Луизы непритворно дрогнул. Мадам Кристина, при всем страстном жизнелюбии, которое она унаследовала от отца, была холодна душой и вознаграждала свою наперсницу не по порыву сердца, а из расчета. Но Луиза все одно привязалась к ней и при расставании плакала совершенно искренне.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

28

- Вам, наверное, непросто здесь – вдали от родины и родных. Надеюсь, господин Мондиссье достойный человек и ценит сокровище, которое ему досталось.

В кои-то веки эти избитые фразы звучали искренне, как и симпатия, которой королева проникалась к своей новой знакомой. В Луизе чудесно сочетались живость характера, искренность и лукавство – дары солнечного юга, столь редкие в пасмурном Париже. Про себя Анна уже решила, что хочет видеть эту женщину в своей свите, о чем и собиралась сообщить ей.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

29

Нет, конечно, ей не в первый раз сочувствовали, что она совсем одна на чужбине, но чтобы это делала королева! Хоть и понятно, что она в таком же положении, даже в худшем, потому что с ней нет сестры с семьей, а все равно, так трогательно! Нет, подумать только – она, Луиза, и счастливее самой королевы! Потому что и муж ее любит, и ребеночек у нее скоро будет, и жизнь у нее куда как веселее. Нет, надо, конечно, помочь, а ее величество, такая великодушная и понимающая, наверняка в долгу не останется – и может, Кристине от этого тоже хорошо будет.

– Вы так добры ко мне, ваше величество! – воскликнула Луиза, и тут же оглянулась на дверь. А ну как заявится обратно сеньора дуэнья? – Ну конечно же, месье де Мондиссье – лучший муж на свете! Я уверена, он согласится… Простите, ваше величество, я не всегда знаю, как положено, в Турине, конечно, попроще… Но, может, ваше величество снизойдет… Мы были бы так счастливы принять у себя ваше величество, если это, конечно, допустимо… Месье де Мондиссье написал управляющему, еще из Савойи, и особняк к его приезду подновили… Там необыкновенно уютно, а в саду клены растут, так они скоро такие красивые будут! И пруд с карпами, и беседка с диким виноградом… и можно будет что-то веселое устроить, например, старинные наряды померить, там сохранились!..

Она с лукавой надеждой взглянула на королеву. Была у нее еще одна идея, даже две, но высказывать их вслух Луиза не спешила. Во-первых, было бы невероятно замечательно найти гадалку или звездочета, которые бы им погадали. А во-вторых, отчего бы не пригласить в тот же вечер господина маркиза де Мирабеля?

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

30

Анна взглянула на дверь вслед за Луизой. Наверное, скоро уже Эстефания принесет платье и можно будет спуститься вниз, к соблазнительно пахнущему жаркому.

- Луиза, принимать меня в гостях – весьма хлопотная честь. Вы это понимаете?..

Не сомневаясь в ответе, королева моментально начала думать, кого из дам взять с собой. Мадам де Сенесе – обязательно. Госпожу де Сабле – у нее чудесное чувство юмора и легкий характер. Мадмуазель де Гито – верные семьи нужно ценить. Госпожу де Ланнуа королева с удовольствием оставила бы в Лувре, но не взять с собой статс-даму не могла.

Нужно будет предложить не просто примерить платья, а поиграть в живые картины. А в конце вечера гофмейстрина объявит, что госпожа де Мондиссье принята на службу в дом королевы.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

31

Серые глаза Луизы засияли живым серебром. Подумать только, королева у них в гостях! Как обрадуется месье де Мондиссье! А его матушка еще тревожилась – а какая бы родовитая дворянка смогла ему такую честь устроить? Конечно, рано еще гордиться, мало ли, вдруг королева-мать вмешается или кто другой, но ему-то она точно скажет!

– Это будут приятные хлопоты, ваше величество, – счастливо ответила Луиза и начала в уме прикидывать, как все устроится. На одну ночь если, можно и потесниться, а еще надо будет как-то намекнуть ее величеству, что чем меньше любопытных глаз вокруг, тем больше можно веселиться. – Честное слово! И я еще подумала – вы верите в судьбу? Что ее предсказать можно?

Гадалку или звездочета королева точно никому показывать не захочет!

Отредактировано Луиза де Мондиссье (2016-12-16 20:38:02)

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

32

Разговор прервал осторожный стук в дверь.

- Мадам, ваше платье.

Донья Эстефания уже расправляла складки пышного королевского наряда, когда дверь отворилась и стремительно вошла госпожа де Ланнуа, а за ней и все остальные дамы. В маленькой комнате моментально стало тесно.
- Ваше величество! – голос статс-дамы звучал почти трагически. - Боже мой! Ваша прическа!

Королева досадливо поморщилась.

- Графиня, вы абсолютно правы – выйти в таком виде абсолютно невозможно. Надеюсь, вы сегодня были предусмотрительны, иначе вам придется отправиться в Лувр за моими гребнями, - наклонившись к Луизе, она шепнула ей почти одними губами: - Конечно же, верю в судьбу, я же испанка. И я верю, что она у меня – счастливая.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Под защитой двух щитов. 15 октября, воскресенье