Из эпизода Поход за чудом. Весна 1628 года, Брам.
Отредактировано Провидение (2017-10-29 21:03:13)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Чудеса продолжаются, оказываясь рукотворными. Весна 1628г., Лангедок
Из эпизода Поход за чудом. Весна 1628 года, Брам.
Отредактировано Провидение (2017-10-29 21:03:13)
Эмили выдохнула с облегчением: живой, слава Пресвятой Деве!
- Да помолчите вы! - отмахнулась она от Фьяметты, не до тона тут, и снова повернулась к горничной, отпустив ее, однако. - Послушай, милая, помоги нам? Я в долгу не останусь, а хозяин твой ничего не узнает. Вот... - она вытащила из мочки уха тоненькую простую золотую сережку — уши мадам де Бутвиль прокололи совсем недавно, и протянула ее Нанон. - Потом вторую отдам. Помоги мне встретиться с Лапеном?..
Нанон не раздумывая протянула руку за сережкой, обратив на Фьяметту не больше внимания чем на бьющегося об ставню жука, но почти сразу опомнилась, вспомнив опасения деда. Его самого она, понятное дело, не боялась, но вот г-н де Телифье, это было совсем другое дело - с ним шутки были плохи. Правда, ничего в этом такого не было, поговорить - ну да все знают, что у комедиантов за разговоры!
Но вот сережка… ах да нет же, откуда у подружки Лапена золото? Подделка, ясное дело!
- Вот еще! - фыркнула Нанон. - Другую дуру поищи, а мне моя шкура еще дорога!
Про себя она решила уже, что скажет Лапену, будто дама имя его не признала, и пусть уходит куда подальше.
- Да, поняла, - по-своему истолковала отказ девушки мадам де Бутвиль, решив, что, увидев у той сережку, ее могут обвинить в сговоре с пленницами, а то и вовсе в краже. - Хотя могла бы ты продать, и никто бы не узнал. У вас есть с собой деньги, ваша светлость?
Последняя фраза адресовалась, разумеется, Фьяметте, но Эмили глаз не спускала с горничной. С чего бы та так обнаглела? Молодая графиня недобро усмехнулась.
- Не бойся, милая, без награды ты не останешься, а коли нам не поможешь, я скажу твоему господину, как ты мне грубишь.
Нанон презрительно усмехнулась в ответ на угрозу, но тут же спохватилась - комедиантка-то комедианткой, конечно, но ежели г-н де Телифье и г-ну де Пириону голову морочит, то он ее за лишние откровения по головке не погладит! А, зная, как боится г-н де Пирион своего гостя, доносить ему на обман тоже большого смысла не было.
- Ну как же я тебе помогу? - развела руками горничная. - За дверью же, чай, не для красоты мужик поставлен, так он твоего Лапена сюда и впустит!
Фьяметта, слушавшая переговоры так напряженно, что даже не обиделась на пренебрежение дуры-графини, подумала, что что-то понимает.
- Лапен это тот… - она замялась, подбирая слова. - Который с вами к ручью ходил?
Денег у итальянки при себе не было, но, будучи дамой весьма здравомыслящей, она как бы невзначай принялась перебирать в пальцах золотую цепь, которую носила на шее.
-Тот самый, - ответила Эмили итальянке. И посмотрела на золотую цепь. А потом снова на горничную. Ну должна же в девице проснуться жадность! Или она здешних господ так боится? Самой Эмили они не показались очень уж страшными. Разве что этот Телифье... Прямо лис, с виду ласковый, а ясно, что недобр...
- А ты, милая, подумай. И постарайся. Я пару слов всего парню скажу, сама никуда не денусь.
Лучше бы, конечно, бежать. Если получится. Но если Лапен просто расскажет герцогине, где они... Та пошлет за Луи-Франсуа и герцогом, и никакой Телифье им не страшен!
Нанон с трудом оторвала взгляд от соблазнительно мерцавшей цепочки - хоть и понятно, что подделка, а все равно красивая! - и оценивающе поглядела на г-жу де Бутвиль. А может, зря она отказалась? Разговор же и правда можно так устроить, чтобы комар носа не подточил, а Селеста эта, она же и правда хорошенькая, хоть и тощевата - такой и настоящее золото могли подарить, особливо ежели прикинуть, что сережки-то махонькие…
- Давай обе, - решилась она, воровато оглянувшись на дверь. - Ежели только поговорить, то я устрою.
Фьяметта, нахмурив лоб, пристально взглянула на протянутую руку служаночки, повернулась к товарке по несчастью и, неожиданно, еле заметно кивнула и едва-едва обозначила улыбку.
Эмили опустила взгляд, вкладывая в руку служанки сережку. Фьяметта что-то придумала? Ну что ж, итальянка, устроившаяся при герцогине и ухитряющаяся на своем месте удержаться, глупой вовсе не была. А возможно, и куда более хитрой, чем молоденькая графиня де Люз. Эмили вынула вторую сережку и положила в ту же протянутую ладонь.
- Смотри, не обмани...
Угрожать девице она не стала — не спугнуть бы.
Нанон поспешно спрятала сережки за корсаж и показала на одну из ведущих из гостиной дверей.
- Он в эту дверь постучится, поняла? И поговорите. Через дверь.
Помимо спальни, куда уводила противоположная указанной ею дверь, к гостиной примыкала и вторая комната, то ли предназначенная для придворной дамы, то ли позволявшая поселить вместе семью, но в этот раз ее просто заперли, поскольку из смежной комнаты также можно было попасть на галерею, а ставить засов на две двери никому не хотелось.
Служанка выскользнула за дверь, а Фьяметта тотчас поспешила к г-же де Бутвиль.
- Как он сумел нас найти? Впрочем, неважно. Как он вам предан! Девчонка попалась - теперь она будет делать то, что мы ей скажем. Если она его приведет, она на крючке - мы пригрозим, что выдадим ее. А если нет, у нее ваши сережки, мы пообещаем обвинить ее в краже.
Хотя Эмили и сама думала о том же, услышать это от Фьяметты было неприятно. Нет ничего достойного в том, чтобы держать кого-то на крючке. Но, с волками жить...
- Он предан графу, а значит, и мне, - пояснила она. Мадам де Бутвиль догадывалась, что Лапен, пожалуй, предан ей больше, чем мужу, но зачем об этом знать итальянке? Эмили подошла к указанной горничной двери, вытащила из прически шпильку, ковырнула в замочной скважине, задрав юбку, вытащила из-за подвязки стилет, кончиком его надавила на что-то внутри замка и удовлетворенно хмыкнула.
- Я это открою.
Стилет и шпилька быстро вернулись на свои места.
Фьяметта наблюдала за действиями г-жи де Бутвиль с до странности жадным выражением на красивом лице и поспешно отвела взгляд, когда та снова поддернула платье, чтобы спрятать свой кинжал. Вслух, однако, итальянка много не сказала:
- Надеюсь, она его приведет.
Нанон, задержавшаяся на лестнице, чтобы бережно спрятать сережки за корсаж, именно это и собиралась сделать, но уже на пороге кухни спохватилась, что дед наверняка не одобрит, и поспешно придала своему некрасивому лицу скучное выражение.
- Не хочет она с тобой разговаривать, - с места в карьер заявила она Лапену. - Так и сказала - мне и тут хорошо.
Повар вздохнул с явным облегчением и, вспомнив о своих обязанностях, разогнал всех своих помощников по местам, строго велел Нанон прекратить бесполезную беготню и идти нарвать молодого лука и, расщедрившись, долил комедианту похлебки.
Девчонка лгала, у Лапена даже и сомнений на этот счет не возникло. Пускай она морочит головы своим товаркам по кухне, а у актера привычный слух на фальшь! Но о чем именно она лгала?
Лапен хлебал похлебку и рассуждал про себя. Одно дело - если Нанон просто никуда не ходила, решила не рисковать, а Лапену наврала, чтоб отвязался. И совсем другое дело - если она все-таки поговорила с графиней, но исказила ее ответ, чтобы не злить повара и не растягивать эту странную и опасную историю с тайными поручениями.
Так или иначе, с девицей надо поговорить наедине. А для этого хорошо бы задержаться на кухне подольше.
Отставив опустевшую миску, Лапен, ни к кому в особенности не обращаясь, сказал:
- Хорошее место и добрые люди! Пригрели странника, обедом накормили...
Собственно, обед свой парень честно отработал, но напоминать об этом он не собирался.
- Чем бы мне отплатить за ласку и вкусную еду? Эх... да что есть у трюкача, кроме его искусства? Жаль, времени у вас нет меня послушать, а то изобразил бы я вам пьяного испанского наемника - животики надорвете!
Физиономия актера расплылась в пьяной ухмылке, и он произнес с сильным испанским акцентом:
- О! Гранде вино! Буэно закусь! Чего еще надо испано сеньоро-кабальеро? Красивая чика... девушка... - Лапен потешными жестами обрисовал в воздухе женскую фигуру солидных размеров. - Беса ме, красотка, беса ме крепче!
Поварята захихикали, а Дед Жерар нахмурился, но Лапен тут же прекратил паясничать. Сказал серьезно и учтиво:
- Прошу прощенья. Я же понимаю, ни к чему отвлекать занятых людей от работы. Сидели б мы вечером у догорающего очага, когда все дела переделаны... ну, тогда бы я вам показал и пьяного испанца, и провинциала в Париже, и песни посмешнее для вас припомнил бы. Да что уж говорить! Спасибо, добрые люди, храни вас господь и все святые. Мне пора идти. Может, удастся по пути найти работу, чтобы оплатить трудом ночлег.
"Ежели принять в рассуждение все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли найдется господ, достойных быть слугами?" Бомарше
Взрослые на кухне начали хмуриться еще во время импровизированного представления, но при упоминании святых Дед Жерар непритворно помрачнел.
- Хороший ты парень, вижу, – сказал он, – да только католиков пришлых нам тута не надобно. Ступай с богом, а в следующий раз держи язык за зубами получше. Погоди, поищу тебе чего-нибудь с собой.
Обе служанки неохотно кивнули, с явным сочувствием глядя на веселого комедианта, а повар не спеша отложил нож в сторону и захромал к кладовой.
– Погоди, погоди, – всполошилась Нанон. Поручение деда она исполнила в точности, хоть и не торопилась, но сколько можно ждать? Она-то надеялась, что парень за ней выйдет, а он!.. Вот и дождался! - Погоди, пусть он… Вот, хозяйка ж просила, чтобы ей кровать к окну подвинули – вот пусть он и поможет! Чай, вчетвером и выйдет.
Воспользовавшись тем, что дед на нее не смотрит, Нанон принялась усиленно подмигивать комедианту.
Оп-па! Вот это Лапен промахнулся! Надо было поосторожнее насчет святых. Гугеноты эти, будь они неладны.. Ну да что уж теперь...
А девица-то подмигивает...
Надежда ожила в сердце. Лапен поднялся на ноги:
- За такую похлебку, какой меня здесь угостили, не то что кровать - горы свернуть можно...
И вышел за дверь вслед за Нанон.
Едва за ними закрылась дверь, парень сказал негромко и быстро:
- Что ей хорошо, я и сам знаю. Мне бы ей сказать, что нам-то без нее плохо...
Отредактировано Лапен (2017-12-15 02:54:10)
"Ежели принять в рассуждение все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли найдется господ, достойных быть слугами?" Бомарше
Нанон неосознанным движением коснулась корсажа, за которым спрятала сережки. Скорей бы уж сдержать слово и выгнать его отсюда, этого Лапена, и всем бы хорош, а неспокойно - как бы не пронюхал что-нибудь г-н де Телифье, а вдруг другие служанки наболтают?
- Скажешь, скажешь, - шепотом пообещала горничная, хватая комедианта за руку и увлекая к задней лестнице. - Кровать пришел двигать, понял? Вот и будешь! Только не вчетвером. Ох, и кто ж меня за язык тянул!
Девушка стремительно взбежала вверх по лестнице до самого чердака, проворно отыскала изрядно истерзанный собачьими зубами, но еще крепкий табурет, который вручила Лапену, сама вооружилась какой-то тряпкой и повела своего спутника к гостевым комнатам.
Торчавший на своем посту часовой с явным неудовольствием уставился на молодого парня, сопровождавшего в этот раз бойкую служанку.
- Это еще кто? Никого не велено пускать!
- А он и не туда вовсе! - Нанон распахнула соседнюю дверь. - Очень надо! Заходи, не стой!
Она впустила Лапена в комнату, закрыла за собой дверь и ткнула пальцем.
- Стучи! В той комнате она, ждет.
Уходить она, конечно, никуда не собиралась, да и любопытно же!
Лапен хотел было спросить: "А тот дурень у двери не услышит?" Но вовремя сообразил: если бы в коридоре былои слышны голоса из комнаты, Нанон бы его предупредила. А скорее всего, и не приводила бы сюда вовсе.
Прижавшись ухом к стене, он постучал несколько раз, прислушался, ничего не услышал (притихли они там!) - и заговорил четко, разборчиво:
- Это я, Лапен! Я в соседней комнате. Селеста, это ты? И Адель с тобой?
("Ну, догадайся, во имя господа, догадайся! Ты же умница, ты же обязательно сообразишь!")
"Ежели принять в рассуждение все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли найдется господ, достойных быть слугами?" Бомарше
Лапен! Живой! Эмили подскочила к двери.
- Погоди! Стой где стоишь!
Стилет и шпилька снова очутились в руках графини, в замке что-то щелкнуло... Графиня быстро спрятала свои орудия обратно, толкнула тяжелую дверь... Он действительно стоял за дверью, Лапен. Живой! Нет, графиня де Люз не бросилась на шею верному слуге, но выразительное ее личико вспыхнуло от счастья. Она и чувствовала себя счастливой. Живой! Но рядом стояла и пялилась горничная...
- Скажешь кому - еще как пожалеешь! - Эмили зыркнула на девушку и снова глянула на лакея. Селеста какая-то, Адель... Знать бы, о чем он... - Уходи, Лапен! Скажешь там... ну ты знаешь..., что мы здесь. Я и герцогиня. - она кивнула на Фьяметту. - Уходи же! И... береги себя! Пожалуйста, береги.
Когда дверь распахнулась и перед Лапеном появилась графиня, парень едва не вскрикнул от изумления.
Первая мысль была: связать дуру-горничную, заткнуть ей чем-нибудь рот, а затем потолковать с той огллоблей в коридоре. Долговязый, но не такой уж и крепкий, Лапен с ним управится...
Но тут же сообразил: до ворот далеко, а Лапен не великий герой из Древнегреции, чтоб положить трупами всех на своем пути.
Поэтому сдержался. И сразу сообразил, что стоит спиной к горничной - и та не видит его лица.
- Хорошо, Селеста, - сказал он так спокойно, как только мог. - Всей нашей труппе передам, что вы с герцогиней здесь гостите. Мы будем надеяться, что все-таки вы к нам вернетесь. Без вас просто никуда!
И позволил себе невероятную фамильярность - подмигнул госпоже.
"Ежели принять в рассуждение все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли найдется господ, достойных быть слугами?" Бомарше
Эмили удивленно хлопнула ресницами. Труппе передаст? Селеста?.. Он их актрисами, что ли, здесь представил? То-то горничная грубит.
- Главное, директору скажи. Пусть не сердится. Здесь хозяин очень гостеприимный, господин де Пирион. И господин де Телифье, друг его. А чтобы он не сердился, Адель, герцогиня, цепочку ему передаст. - Она повернулась к Фьяметте, протянула руку. - Давай цепочку, Адель.
Лапен сообразит, лошадь на цепочку выменяет... А герцогиня нарочного к мужу пошлет, и графу тоже все расскажет. А они уж что-нибудь придумают...
Лапену не слышно было, о чем шепчутся женщины, но незнакомка сделала кислую физиономию, чуть помедлила, а потом неохотно сняла цепочку и протянула графине.
Беря цепочку из ручки хозяйки, Лапен с трудом удержался, чтоб не поклониться.
- Обязательно передам всем нашим! Всего доброго вам, девочки, надеюсь еще увидеться!
И Лапен отступил назад в комнату.
Идя вслед за служанкой мимо часового, Лапен прикидывал: это хорошо, что госпожа сумела открыть замок. У него-то самого с замками как раз не очень... показывали ему азы высокого искусства взлома, но получалось не очень...
И вдруг Лапен даже споткнулся на ходу. Он понял, что показалось ему странным, когда он глядел на госпожу.
Сережки! В ушах графини не было золотых сережек. А были! Когда оба они шли по ночному городу, Лапен еще подумал вскользь, что у него-то грабителям взять нечего, а у хозяйки в ушках золото...
Кто мог снять с нее украшенье? Вряд ли господа де Пирион и де Телифье опустятся до этого. Значит, вот как она убедила служанку передать ему, Лапену, пару слов...
Пользуясь тем, что они свернули за поворот и коридор был пуст, актер засиял самой прельстительной, самой милой улыбкой и заступил путь Нанон:
- Ой, ласточка, ну куда ты так спешишь? На кухню? Ты там чего-то не видела? Давай я тебе хоть погадаю, что ли, в благодарность!
И быстро, ловко подхватил ее ладонь. (Нанон, впрочем, не возражала.)
- Так... что мы видим? А видим мы большую удачу в личной жизни. Ждет тебя, мой подснежник, свиданье. Хочешь узнать - когда? А сегодня вечером. Хочешь знать - где? А у родника, прямо здесь, на ладони все написано. А хочешь знать - с кем? Ну-ка, ну-ка, тут неразборчиво написано... ой, какой парень будет тебя ждать! И статен, и красив, и речист, и влюблен - ну, вылитый я!
Не давая девице опомниться, продолжил напористо:
- И еще тут что-то про деньги... нет, не про деньги - про драгоценности! Точно! Выпала тебе сегодня добыча... вот не разберу - кольцо или серьги... Нет, точно - серьги! Да не простые, а заколдованные! И где же они?
Конечно, был риск, что девица успела засунуть полученную взятку куда-нибудь в укромный уголок. Но у нее было мало времени. Скорее всего, прячет добычу на себе...
И парень закончил твердо, уверенно:
- А лежат они там, куда моя рука прямо сама и тянется!
"Ежели принять в рассуждение все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли найдется господ, достойных быть слугами?" Бомарше
Нанон, как завороженная слушавшая гадание, невольно поднесла ладошку к корсажу, ахнула и хлопнула Лапена по руке - пусть и почти даже кокетливо, ну как есть очаровал ее парень!
- Как, заколдованные? - шепотом спросила она, полу-испуганно, полу-недоверчиво, и тут же спохватилась и отдернула руку. - И нет у меня там ничего, придумаешь тоже!
Помимо ее воли ее голосок зазвучал испуганно. А ну как прознают господа - ведь выгонят же, а потом дед еще отлупит, и мать… Ох!
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Чудеса продолжаются, оказываясь рукотворными. Весна 1628г., Лангедок