Доминик и Барнье: Найти женщину. Ночь с 25 на 26 января 1629г.
Франсуаза: О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь на 26 янв. 1629г
- Подпись автора
Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Я приду к тебе на помощь. Ночь на 26 янв. 1629г
Доминик и Барнье: Найти женщину. Ночь с 25 на 26 января 1629г.
Франсуаза: О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь на 26 янв. 1629г
Разум, единожды раздвинувший свои границы, никогда не вернется в границы прежние.
Винсент ответил не сразу, напряженно прислушиваясь. Будучи фламандцем по происхождению, он был еще менее склонен к суете чем Кавуа и Барнье, а если некоторые звали его из-за его основательности тугодумом, то ведь на каждый роток не накинешь платок.
- Я позову Жака, сударыня, - предложил он, - это одна минута.
Другой на его месте, возможно, пошел бы вслед за Барнье, но во-первых, врач сам приказал ему остаться, во-вторых, г-н де Кавуа был тут же, и беспомощнее новорожденного котенка, в-третьих, непонятно было, нужна ли Барнье помощь, а в-четвертых, ходить совсем тихо Винсент не умел и нечаянно перебудить весь дом совершенно не хотел.
Франсуаза помотала головой. Не столько ей было страшно остаться одной, сколько она боялась не уберечь теперь Кавуа от какой-нибудь еще опасности. В доме ведь должен был быть кто-то еще, и навряд ли ей удастся справиться с мужчиной так же легко, как с этой безумной женщиной. И как же Барнье? Правда, если на грохот упавшего люка до сих пор не прибежал никто, ни хирург, ни хозяева… Ох, что-то тут неладно! Нехотя выпустив руку мужа, которую она до сих пор растирала, стараясь разогнать кровь в совсем, наверное, онемевших пальцах, г-жа де Кавуа проворно подобрала нож и вскочила. Слух у нее всегда был чуткий, да и ходила она тихо, особенно если постараться, а вот защитить капитана Винсент сможет куда лучше нее. Позвать медика и бежать отсюда всем вместе...
- Лучше оставайся тут, - приказала она, - и береги его. Я посмотрю, куда подевался мэтр Барнье, и тут же вернусь.
Отредактировано Франсуаза (2018-06-21 16:30:27)
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Винсент оторопело уставился на госпожу. Затем посмотрел на женский труп на полу, затем снова на госпожу. На господина, на окровавленный нож в ее руке, на еле различимое в полумраке лицо, на открытый зев люка.
- Сударыня, - озадаченно сказал он, - так это ж, ну. Господина капитана в карету надо. А мэтр Барнье сам придет, как закончит. Это ж неправильно, чтоб вы сами пошли. Господин капитан бы не позволил.
Глаза г-жи де Кавуа сердито блеснули в полутьме, но она… промолчала. Время, все дело во времени. Соглашаться не хотелось, но, кажется, Винсент был прав. Барнье уж точно способен позаботиться о себе сам, а ждать его лучше в карете, это безопаснее.
- Хорошо, - с неожиданной покладистостью кивнула она, - но все равно: останься тут, а Жака позову я. Не спорь, подумай, ведь я не смогу его защитить, если что!
Там, где другой, возможно, заподозрил бы за согласием г-жи де Кавуа хитрость, Винсент только почесал в затылке и решительно подступил к лестнице.
- Так я ж свистнуть обещал, - пояснил он, - это ж быстро, мигом обернусь.
Свистеть Франсуаза не умела. И потому, еще мгновение поколебавшись, кивнула снова.
- Только поскорее!
Она вновь присела возле мужа, запахнула на нем плащ и принялась заново растирать полосы от веревок на запястьях. В это самое мгновение сверху явственно донесся шорох, а затем - звук тяжелых, но осторожных шагов. Франсуаза вздрогнула и вскочила, схватив нож и инстинктивно загораживая собой Кавуа. Винсент замер у лестницы, но шаги, словно настороженные шумом из подвала, стихли. На несколько бесконечно долгих мгновений в кухне снова воцарилась тишина, а затем в доме, наверху, что-то с грохотом свалилось. Шаги ринулись прочь, а Винсент, единым духом взлетев вверх по лестнице, бросился к двери, за которой исчез врач.
- Мэтр Барнье! - во весь голос заорал он. - Что там?!
Тишина была ему ответом. Подождав с минуту, он осторожно, семеня и держась подальше от люка, перебрался к входной двери и, распахнув ее, пронзительно свистнул. Почти тут же Франсуаза расслышала стремительно приближающийся стук колес и копыт и возглас Винсента:
- Сюда, помогай!
По лестнице, отчаянно грохоча каблуками, ссыпался кучер, а следом лихо соскочил Винсент.
Отредактировано Франсуаза (2018-06-22 11:55:42)
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Лицо кучера, то ли от волнения, то ли от страха, покрылось тонкой пленкой пота, и отраженный в ней багровый свет жаровни придавал добряку Жаку сходство с чертом, тут же развеявшееся, стоило ему перекреститься - сначала при взгляде на господина, затем, с неожиданной истовостью, когда почти у него под ногами обнаружился труп белокурой женщины.
- Матерь божья, сударыня, - пробормотал он, склоняясь над недвижным телом капитана, - нешто кончили его?
- Глупости, - зло прошипел в ответ Винсент. - Живой! Давай, вытащить надо! Да поосторожней, дурья башка!
Угрожающе потрескивая под двумя мужчинами с их ношей, лестница, однако, выдержала, и вскоре они извлекли Кавуа из погреба и перенесли в карету, где кое-как уложили на одно из сидений. Винсент потоптался чуток, глядя, как г-жа де Кавуа устраивает мужа поудобнее, а потом повернулся к Жаку.
- Давай на козлы. Я схожу, гляну, что там с мэтром Барнье, а ты, если что-то не то услышишь, гони отсюда куда подальше. Ну то есть… - он снова подумал, - к церкви гони, там и… Если она иначе не велит, понял?
Кучер кивнул и поспешил занять свое обычное место, а Винсент снова скрылся за дверью черного хода.
Вернулся он несколько томительных минут спустя, один.
- Нет его, - кратко пояснил он и начал отвязывать привязанную позади кареты лошадь. - И вообще никого нет, я сунулся в пару спален - никого, только окно нараспашку. Поехали, что ли?
- Куда же он подевался? – растерянно пробормотала Франсуаза. С одной стороны, нужно было как можно скорее доставить Кавуа домой, с другой – ему явно нужна была помощь врача, а врач-то как раз и пропал. Но, если Барнье решил покинуть дом через окно – а куда еще он мог деться? – то у него, должно быть, были свои причины. Может быть, он вернется прямо в особняк…
- Едем, - решилась она наконец, преодолевая внутреннее сопротивление: ей казалось неправильным бросить хирурга в предместье, но и ждать было нельзя. Состояние капитана тревожило молодую женщину куда сильнее.
Карета тряслась и подпрыгивала на ухабах. Франсуаза крепко обняла мужа, устроив его голову у себя на груди и стараясь по возможности оберегать его от толчков. Мех плаща противно лип к пальцам, и она не сразу вспомнила, почему. Да, конечно. Она только что убила человека. Женщину. Никаких угрызений совести по этому поводу г-жа де Кавуа не ощутила. Напротив, вспоминая, как выглядел пикардиец, она внезапно пожалела, что даме досталась такая быстрая смерть.
Кавуа так и не приходил в себя, но дышал. Париж приближался с каждым поворотом колес.
- Гляди-ка, повезло, вон ворота открывают! – услышала наконец Франсуаза и, выглянув из-за занавески, увидела, что из города выезжает небольшая кавалькада. Огни факелов бросали отблески на алые плащи с серебряным шитьем. Месье Шере все-таки привел подмогу.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
- Карета!
Возглас этот прозвучал, едва в воротах появился первый всадник.
- Герб!
- Капитан!
Мгновением позже карету окружили всадники, засыпая вопросами г-жу де Кавуа. И Шере решился наконец слегка разжать руки, вцепившиеся в ремень сидевшего перед ним всадника. За время ночной гонки, пусть она не заняла и десяти минут, он открыл глаза только дважды – когда г-н де л'Арсо выругался, сбив кого-то в темноте, и когда они подъехали к городским воротам. Сержант городской стражи, заломивший сумасшедшую цену ему и Кристофу, не стал торговаться, обнаружив перед собой полдюжины воинственно настроенных гвардейцев, и Шере приготовился уже к новой скачке, когда вдруг выяснилось, что никуда ехать уже не придется.
- Если позволите, - чуть слышно попросил он г-на де л'Арсо, - я бы слез…
В этот самый миг он заметил лошадь без всадника и забыл обо всем на свете. Как он очутился на земле, он и сам не понял и чуть не взялся за оружие, когда Винсент, к которому он тут же бросился, отмахнулся от его вопросов, отвечая сразу троим гвардейцам. К дверце кареты тоже было не подступиться, и Шере поспешил к Жаку.
- Мэтр Барнье, - спросил он, влезая на козлы. - Он… с ним что-то случилось?
Кучер мотнул головой, и Шере от облегчения прослушал, что тот сказал потом, но переспросить не успел:
- Едем, и побыстрее, - приказал г-н де л’Арсо, и новые вопросы Шере пришлось задавать по дороге. Жак, однако, знал мало, и Шере попытался снова спросить Винсента - и вновь безуспешно, слугу удалось разговорить только в особняке г-на капитана, когда самого его уже унесли наверх, а вокруг героев собрался весь дом.
Ушел Шере оттого только тогда, когда занимался неторопливый зимний рассвет и предпринимать что-либо было откровенно глупо. Да и зачем? Мчаться в Сен-Манде и метаться по городку в поисках Реми не имело ни малейшего смысла, а дожидаться его возвращения было немногим умней. Положив себе не заходить в особняк Кавуа раньше темноты, Шере направился обратно в Пале-Кардиналь, на ходу прикидывая, что может, а что не может рассказать. А что рассказывать придется много и несколько раз, можно было не сомневаться.
Эпизод завершен
Никто.
И звать меня никак.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Я приду к тебе на помощь. Ночь на 26 янв. 1629г