Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Если у женщины есть голова, то у нее есть любовник. 7 января 1629 года


Если у женщины есть голова, то у нее есть любовник. 7 января 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

После эпизода Три короля и одна королева. 6 января 1629 года.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

0

2

К утреннему выходу ее величества Луиза совершенно безбожно опоздала, и это было ужасно скверно, какая бы у нее ни была для этого важная причина, потому что не могла же она рассказать ее величеству, что как раз в это утро ребенок начал толкаться у нее в животе и она побежала со всех ног к месье де Мондиссье, и он тоже обрадовался и стал такой гордый, как будто он сам у нее в животе сидел и толкался, и потом они немного отвлеклись, и вот она опоздала! Но рассказывать все это ее величеству было совсем немыслимо, тем более что ей будет обидно, потому что она так хочет тоже ребеночка, хотя она это, конечно, скроет. Иногда Луиза думала, что дело не в испанском воспитании ее величества, а просто ей на самом деле не хочется беременеть, потому что страшно все-таки - и что она опять скинет, и что с родами что-то не так пойдет… Луиза, когда начинала сама об этом думать, тоже пугалась, а если ночью, то заснуть не могла, и горничную будила, чтобы та с ней помолилась, или Лукрецию.

Но сейчас все было замечательно, поэтому Луиза перестала думать о страшном уже на полпути через двор, а в покоях ее величества появилась уже с готовым объяснением - что у нее разбилось зеркало, ужасно плохая примета, и на платье стекло попало, и пришлось переодеваться, а еще прочитать все молитвы, какие только подходили, и посолить все осколки, и пол… ну и, конечно, на этом месте ее стали расспрашивать, потому что ну кто еще расскажет придворным дамам, какие приметы бывают в Савойе? Нет, Луиза на всякий случай всегда объясняла, что это у нее от няньки, которая была из Обвальденского кантона, а у него одно название поди запомни, и придумывала не слишком уж странно, хотя ей иногда и хотелось подшутить по-настоящему.

Слушала ли ее величество эту байку, она угадать не могла, потому что когда ее величество вышивала, то она смотрела только на вышивание и по ее глазам не было ничего видно, но Луиза таинственно понизила голос:

- Это нужно, чтобы лицо… нет, ну это, конечно, ерунда все, наверное, но вот эта моя няня, она думала, что в разбитом зеркале остаются кусочки отражения и их можно оттуда как-то достать, какая-нибудь злая колдунья может это сделать, и тогда женщина, которая в это зеркало смотрелась, как раз так и подурнеет.

Отредактировано Луиза де Мондиссье (2018-06-23 01:06:13)

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

3

Королева Анна рассеянно слушала рассказы Луизы, в отличие от своих придворным дам, которые даже задавали вопросы, словно по-настоящему интересуясь этим. Впрочем, в их интерес королева не верила - наверняка спрашивают только для того, чтобы потом перешёптываться, обсуждать и смеяться - вот, мол, что это за мадам де Мондиссье, рассказывает всякие байки, абсолютно неправдоподобные. Возможно, так делали не все придворные  дамы, но большинство их, и королева об этом знала, но научилась не обращать внимания на их болтовню и не придавать ей значения.

Слушала же она не очень внимательно, потому что думала о том, что поведала ей Луиза вчера - о послании и посланнике, о сомнениях сеньора Мирабеля и о том, почему ей что-то так упорно подсказывает, что это неправда. Выход мог быть только один - встретиться с месье де Корнильоном. Тогда можно будет понять. Она немного  прислушалась, только когда Луиза таинственно понизила голос. О да, она умела рассказывать!

-...Что в разбитом зеркале остаются кусочки изображения... - Анна улыбнулась, откладывая вышивку. Рассказы Луизы развлекали её, и сейчас она не могла удержаться от вопроса:
- А вы, Луиза, верите в это? Что всё это - правда? - Самой королеве это казалось забавным, смешным, но не более того - суеверной Анна не была.
И вопрос был задан не для того даже, чтобы показать внимание к рассказу, для того, чтобы понять, для чего был этот рассказ - просто так или же Луиза хочет им что-то сказать? Если второе, то она непременно даст понять это в ответе.

Опоздание Луизы было замечено мадам де Сенесе, но королева, зная, что обычно Луиза ничего не делает просто так, успокоила свою гофмейстерину, сказав, что наверняка Луиза скоро появится, и как всегда, с самыми невероятными историями. Анна уже привыкла, что после таких исчезновений Луиза возвращается с разными интересными вещами, порой очень любопытными, хотя когда они затягивались (если вдруг это случалось), начинала беспокоиться... Но сегодня, кажется, всё было в порядке. По крайней мере, пока. Потому что фантазия её подруги была поистине неистощима, и что ей придёт в голову на сей раз, невозможно было даже предположить.

Отредактировано Анна Австрийская (2018-06-23 01:45:12)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

4

Луиза осеклась на полуслове и наморщила лоб. Если так подумать, то в свои-то россказни она, конечно, не верила, но вот про то, что в зеркале остаются следы от того, что в нем отражалось, она и раньше слышала, ну и про то, что разбитое зеркало к беде - тоже, конечно, а еще…

- Я так думаю, ваше величество, если я солью осколки посыплю, то ведь никому от того вреда не будет, а польза может быть, правда? - весело сказала она. - И я здесь уже слышала, что если кого-то убили, а он перед смертью своего убийцу видел, то если ему в глаза посмотреть особым образом, то можно увидеть, кто его убил - отражение, вроде как. Так может, и в зеркале так же?

Тут она чувствовала себя на надежной почве, и прочие дамы тоже явно о таком уже слышали, а главное - про то, что она опоздала, все вроде забыли, и Луиза на всякий случай еще показала нос своему отражению в большом зеркале над камином.

- Месье де Мондиссье говорит, что шествие было необыкновенно пышное, а все дамы - ужасно хороши, - добавила она, чтобы уж точно перевести разговор на другую тему.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

5

-  О да, это правда было прекрасно.
- А как же кавалеры?
- Вы забыли трёх царей!
- А бал? бал был просто прекрасен, не так ли? - тут же подхватили тему вчерашнего праздника придворные дамы.
Королева только смеялась, слушая их, но заметила, улыбнувшись Луизе:
- А месье де Мондиссье не следует рассматривать других дам, он заслуживает порицания. - Между придворными дамами пробежал шёпоток, послышались голоса, смешки в сторону месье де Мондиссье. Над Луизой в присутствии королевы никто не осмеливался смеяться или шутить, зная, что королева очень привязана к юной мадам де Мондиссье.

- Сыграйте мне что-нибудь. Что-нибудь радостное. Я хочу музыки... - и придворным дамам пришлось повиноваться. Зазвучала, полилась мелодия, лёгкая, светлая, и вспомнился праздник - пышное, торжественное шествие - а какие там были наряды, чего только не придумали! - и бал...
Она танцевала с упоением - редко бывали в Лувре праздники - просто отдаваясь головокружительному вихрю мелодии... Разумеется, все кавалеры, с которыми она танцевала, ни на миг не могли забыть о том, с кем танцуют, и она чувствовала это в танце; а ведь иногда ей так хотелось забыть про королевский сан, сбросить оковы этикета, почувствовать себя свободной. И здесь она вспомнила то, о чём они говорили с Луизой вчера, вернее, о ком - о молодом человеке, которому Мирабель дал поручение, но теперь почему-то в нём сомневался. А ведь он танцевал с ней, не зная, кто она, и то было совсем иначе, чем вчера, на балу... Вот ещё донья Эстефания не раскрыла бы тогда её инкогнито... Почему же всё-таки Мирабель стал сомневаться в молодом человеке? Что могло его насторожить? Вчера у неё было немного времени обдумать всё рассказанное Луизой, потому что начинался праздник, зато сегодня времени было предостаточно.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

6

Луиза согласилась, конечно, что мужчины никогда не довольствуются тем, что у них есть, и это очень прискорбно, но что делать, только выглядеть получше. Про то, как месье де Мондиссье на самом деле ее любит, она старалась не болтать - потому что только завидовать будут, а тем, кто сами не видят, глаза открывать и вовсе незачем. Поэтому Луиза сказала, что на кавалеров она и сама-то не очень смотрела, а уж месье де Мондиссье и вовсе было незачем, а потом ей пришлось уже браться за лютню, но зато музыка и правда была красивая - господин Готье сочинил просто чудесную танцевальную сюиту для бала, и она тоже ее выучила, что сейчас пришлось очень кстати, а потом придворные дамы стали вспоминать бал снова, и кто кому какой сказал комплимент, и Луизе, конечно, тоже было что добавить, потому что она была фаворитка ее величества, к ней многие пытались подольститься, и иногда это было просто глупо.

- А один кавалер мне сказал, - смеясь вспомнила она, - что я играю на лютне, но сама как арфа. Это наверно, потому что я по форме совсем на лютню не похожа! Правда, на арфу как-то тоже… Ваше величество! А вам колок на арфе починили?

Чинить там было нечего, потому что ничего и не сломалось, но арфа стояла у ее величества в кабинете, и ее величество могла позвать ее туда с собой, и тогда у Луизы появилась бы возможность поговорить с ней совсем наедине - без слуг, и без другим дам, и так, чтоб никто не видел, потому что некоторые умеют читать по губам, а политика это не кавалеры, тут все гораздо опаснее.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

7

"На арфе... А разве она была сломана?... Ах, вот что вы придумали... Хорошо же, пусть так..."
- На арфе...да, кажется, да... - королева сделала вид, будто вспоминает, подхватывая игру. - Пойдёмте-ка со мной, Луиза, вы мне покажете, как играть ту мелодию...которая мне тогда понравилась, но мы не смогли доиграть её как раз из-за поломки. Я уже немного забыла её, а вы мне покажете снова.
Никакой мелодии, конечно, не было, зато предлог был подходящий - ведь все знали, что королева Анна очень любит музыку. А арфа находилась в кабинете, и туда за королевой не мог пойти никто без её разрешения. Что, конечно, не мешает подслушивать...но они будут говорить негромко, а ещё, возможно, музыка заглушит их слова...

Отредактировано Анна Австрийская (2018-06-25 11:55:30)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

8

Луиза присела в реверансе и поспешила за ее величеством, сделав вид, что не заметила, с какой неприязнью посмотрели на нее некоторые дамы. Ну конечно, они бы предпочли, чтобы ее величество с ними уединялась - ну так и надо что-то увлекательное придумывать, а не вышивать целыми днями! Нет, стежки у них выходили, конечно, куда лучше чем у Луизы, которая за свои четыре месяца при дворе даже пол-рыцаря на своей вышивке не закончила, но только ведь мужчин все равно лучше в жизни находить!

- Ваше величество, - сказала она, когда дверь кабинета за ними закрылась, - вы помните, я вам рассказывала, что я познакомилась с графом де Рошфором?

Рассказала ей Луиза об этой встрече на следующий же день, хотя, конечно, без опасных подробностей - про то, что ей барон де Безьяс рассказал, и про то, как мадам де Вержи его в шутку волком назвала и как он всяких подслушивающих дам одним взглядом отпугивал, и как он про мадам де Шеврез говорил - может, чтобы проверить, и как она тогда страшно перепугалась и, может, себя выдала. Вообще-то она тогда хотела предупредить ее величество, чтобы та не пыталась с мадам де Шеврез встречаться, и кажется, получилось, но сейчас она не о том собиралась говорить.

- Я про него спрашивала потом, и у месье де Мондиссье, и у сеньора маркиза, и еще… он главный шталмейстер господина кардинала, да? Но вот когда господин кардинал с его величеством уехал под Ларошель, господин граф туда не поехал, а остался в Париже.

Луиза сделала паузу, а чтобы эта пауза вышла не слишком многозначительная, в это же время стала снимать для ее величества чехол с арфы.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

9

- О графе де Рошфоре... Да, кажется, да... - задумалась на мгновние Анна. - Да, помню, - кивнула она. - Если не ошибаюсь, он, кстати, сам того не зная, оказал нам услугу, ведь если бы он не рассказал вам что-то о герцогине де Шеврез, что вас насторожило и мы бы встретились, эта встреча была бы опасной для нас всех... Остался в Париже? - переспросила Анна, опускаясь на стул с одной стороны от арфы. С другой, напротив, стоял второй.
В кабинете было тихо и гораздо более уютно, а главное - можно было говорить без помех. Арфа находилась на достаточном расстоянии от двери, чтобы негромкие голоса было очень сложно расслышать, и потому королева не беспокоилась, что их разговор станет известен кому-то ещё.
- Удивительно... Отчего же он не поехал с Его Высокопреосвященством? Вам и это, я полагаю, известно, дорогая Луиза? И как я понимаю, вы хотите поговорить о нём или, возможно, узнали ещё нечто интересное?

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

10

Луиза аккуратно сложила чехол - даже чехол для арфы у королевы был сделан из дорогой ткани и украшен вышивкой! - и отложила в сторону.

- Я все думала, - честно сказала она, - вот его величество уедет, а вы останетесь - с ее величеством опять, а она регентшей, и никто-никто за ваше величество не заступится, если она опять станет козни строить. И я подумала, что надо, чтобы господин кардинал за вас заступился, ведь он же был раньше при вашем дворе, а ее величество, говорят, его слушает, как слово Божье.

Тут Луиза не сдержалась и заговорщицки улыбнулась, потому что слухи про его высокопреосвященство и ее величество королеву-мать всякие ходили, и вряд ли  ее величество их не знала, а что она вдруг будто забыла про графа де Рошфора и на вопрос не ответила, так это было неважно, ее величество поймет, конечно, что это связано.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

11

Услышав слова Луизы "надо, чтобы кардинал за вас заступился", Анна от неожиданности на мгновение потеряла дар речи: конечно, он знала, что у её дорогой подруги поразительная фантазия, но как ей такое могло вообще прийти в голову?!

- Луиза, как это может произойти? - королева даже не попыталась скрыть изумления. - Всем известно, какие отношения между мной и господином кардиналом. Ведь именно он поссорил нас с Его Величеством, чтобы иметь возможность влиять на короля и управлять им безраздельно. Я не знаю, отчего кардинал так ненавидит меня: потому ли, что я испанка или потому, что как жена короля, а значит, могу стать помехой ему в его планах, соперничая за внимание короля? Благодаря кардиналу со мной холоден король, благодаря ему же у Франции нет наследника. И вы говорите - "чтобы заступился"?! Это невероятно, Луиза, невозможно!  - Анна закрыла лицо руками.

"Боже мой! Что я говорю! Если кто-нибудь случайно услышит..." - ужаснулась королева собственных слов. Она, если и думала об этом, никогда никому не рассказывала, а сейчас всё вышло само собой. - "Как с этим связан граф де Рошфор, кроме того, что он служит Его Высокопреосвященству? А может быть, дело как раз в этом? Стать друзьями с человеком, который служит кардиналу... Не это ли хочет сказать Луиза?"

- Конечно, - после недолгой паузы произнесла королева, отнимая руки от лица, - конечно, Её Величество, несомненно, послушает монсеньора кардинала, но ради чего ему заступаться за меня?

Отредактировано Анна Австрийская (2018-06-27 17:53:25)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

12

Луиза, которая совсем не ожидала от ее величества такого порыва чувств, чуть не бросилась ее обнимать и уверять, что она ничего такого не имела в виду, но вовремя спохватилась и только зажала себе рот обеими руками. До сих пор она и не подозревала, что думает ее величество о своих отношениях с господином кардиналом, и сейчас, естественно, сразу спросила себя, правда ли это или это наговорила ее величеству какая-нибудь подруга - например, мадам де Шеврез. В конце концов, вот что совсем его высокопреосвященству было не нужно, так это чтобы его величество без наследника умер - потому что Месье его терпеть не мог, а его величество же вечно болел, и все знали, что не раньше, так позже он скончается, и тогда ее величеству тоже плохо придется. Но это-то как раз ее величество должна отлично понимать!

- Ну так его же тоже обмануть можно, - сказала Луиза и на всякий случай через плечо на дверь поглядела, хотя кто бы сюда вошел не постучавшись - ну, кроме, может, его величества? - Если ваше величество притворится, что вы дружить с ним хотите - чтобы он вас наставлял, как полагается духовному пастырю? И это еще будет тем хорошо, что ее величеству это не понравится, правда? Но только, если ваше величество захочет, это очень осторожно надо, а то он же хитрый как лис и может что-то заподозрить.

Если бы Луиза была на месте ее величества, она бы точно знала, что делать и в каком порядке, но она же была только мадам де Мондиссье и даже придворная дама не совсем по-настоящему, и разумеется, не могла говорить ее величеству, как себя вести.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

13

- К чему вы клоните, Луиза? Обмануть кардинала?!..
"Это смело, очень смело. Потому что обман может раскрыться... Но попытаться было бы можно... Честное слово, это может быть презабавно". - Королева старалась проявлять больше благоразумия в подобных ситуациях, но но всё-таки порой она загоралась идеями Луизы, и тогда... Обычно это было весело, но иногда и опасно. Идея Луизы королеве понравилась - а в самом деле, может быть, создать хотя бы видимость... если не дружбы, то хотя бы не вражды... вернее, не соперничества. А кроме всего прочего, это могло бы помочь её отношениям с Его Величеством, который полностью доверял своему первому министру. И Анна согласилась - попытаться стоит.
- И как же вы хотите это сделать? Судя по всему ("А особенно по лукавому блеску ваших глаз"), вы наверняка что-то придумали.
Анна коснулась струн арфы - нежные звуки заполнили комнату. Им не надо забывать,что их могут подслушивать. А музыка прекрасно заглушит слова.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

14

Луиза спохватилась, осторожненько присела на краешек табурета и тоже стала перебирать струны. Вот почему с людьми нельзя так - ведь так бы было удобно, если бы они с ее величеством могли так же легко друг под друга подстроиться, как она свою лютню к арфе подстраивает - ну только наоборот, конечно, потому что тогда она могла бы просто сказать ее величеству, что сыграть, и все вышло бы как надо, а так приходится бог весть что придумывать и изощряться, потому что ее величество ужасно благородная, замечательная, великодушная и почти святая, но только притворяться совсем не умеет, и господин кардинал ее сразу же разгадает, не стоит даже пробовать, но и на самом деле, ей не притворяться надо, а наоборот по-настоящему стараться с ним сдружиться, потому что он ее уже переиграл подчистую, а хуже от этого обоим, и непонятно, кому хорошо.

Но все это говорить Луиза, конечно, не стала - хватит и того, что ее величество хоть попробовать хочет, а объяснить ей, что она должна все то время, что она с господином кардиналом беседует, думать, что он во всем прав, и во все верить, можно и потом. И именно эта мысль - а точнее, ее оборотная сторона, что если как следует притворяться, что веришь, то ведь и поверишь немножко - зажгла в облачных глазах Луизы лукавый огонек, и она твердо кивнула в ответ на вопрос ее величества.

- Не то чтобы придумала… но просто надо, чтобы у него появилось впечатление, что вы… ну… немножко как бы уже переменили мнение. Чтобы он тоже захотел, ну… как бы сделать шаг навстречу. И вот как раз поэтому я про господина графа де Рошфора подумала - что знаете, его же называют шпионом, и соглядатаем, и ищейкой господина кардинала, особенно после того, как бедного господина де Шале казнили, и он в Париже остался, когда господин кардинал под Ларошелью был - наверное, как раз поэтому, чтобы шпионить. И вот нужно, чтобы он как раз то нашпионил, что нам нужно… или чтобы он сам захотел это увидеть, а оно так непременно получится, если он только на ваше величество хотя бы разик вблизи посмотрит - не потому что я льщу или что-нибудь, но просто вы же знаете, какая вы необыкновенно красивая, и… вот.

Вот это Луиза сказала совсем искренне, потому что ну отчего же только мадам де Шеврез всех одним взглядом соблазнять, когда ее величество ни капельки не хуже? Конечно, дело не только в одной красоте, или у нее самой бы ни единого поклонника не было, но Луиза отлично помнила, каким взглядом господин граф на приеме у мадам принцессы иногда на дам смотрел, и думала, что если он на ее величество так посмотрит, то вряд ли в ней ничего не откликнется, а если ее величеству кто-то понравится, то какие у него вообще шансы?

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

15

Если бы Анна Австрийская умела читать мысли, то, узнав о чём думала Луиза, вероятно, не согласилась бы с её планом. Но, к счастью или к сожалению, её величество подобным даром не обладала, а посему ей было неведомо, что сейчас Луиза пытается сделать то, что некогда, ранее, не удалось (или почти) Мари де Шеврез... А раз ей было то неведомо, то и отвечала иначе, не так, как если бы знала:

- Благодарю, Луиза, - улыбнулась королева, - да, я знаю, что вы всегда искренны.
Анна знала, что она красива, и всё-таки, наверное, Луиза немного преувеличивала. Обычно все знаки внимания она воспринимала как должное, что будучи испанской инфантой, что королевой Франции, - как должное красоте и сану. Хотя Его Величество порой ревновал к этим знакам внимания, оказываемых королеве, вспомнить только герцога де Монморанси. Но здесь Луиза добивалась чего-то другого.

- Вот как! Теперь я понимаю... Попытаться мы можем. Мне не нужно будет переменять мнение: я не хотела этой вражды и не знаю, почему так вышло. Но первой сделать шаг навстречу должна не я, а он, - делая ударение на последнем слове, отвечала королева. - Вот чего я хочу.

Ей, гордой испанской принцессе из династии Габсбургов - одной из самых известных и влиятельных династий, ей, дочери и сестре испанских королей, оскорблённой пренебрежительным к ней отношением первого министра и холодностью короля, ей первой искать примирения?! Ни за что! В ней сейчас говорила гордая испанская кровь, и не Луизе - как бы хорошо та её ни понимала, как бы королева её ни любила - было понять, что значит испанское воспитание.
Нет, не ей, вольной и свободной, как птица, для которой этикета как будто и не существует, понять, что значит с самого детства привыкнуть вести себя в определённых рамках и жаждать вырваться из них...не ей...уж слишком они разные. Может быть, поэтому и возникла эта дружба? Противоположности, как известно, притягиваются...
"А если...да, да, это можно...Но тот был ещё более знатен, богат, фактически первое лицо в государстве после короля, и граф вряд ли с ним сравнится. Но если Луиза права, это должно получиться..."

Отредактировано Анна Австрийская (2018-06-28 15:50:14)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

16

Если бы Луиза могла сказать, что думает, она бы объяснила ее величеству, что господину кардиналу-то как раз сейчас ничего от нее не нужно, но это было бы ужасно глупо, потому что кто же будет ждать от королевы Франции, чтобы она думала как бедная савойская дворяночка? Поэтому про себя Луиза решила, что она посмотрит еще, как ее величество будет с господином графом беседовать, а там можно будет и посмотреть, что лучше сделать - если она его очарует, то надо будет ему объяснить, как он может ее величеству помочь, а если еще и он ей понравится, то она и к господину кардиналу станет лучше относиться, а если еще…

Тут Луиза мысленно сама себя одернула, потому что рано было выдумывать что да как, а надо было, чтобы ее величество с господином графом встретилась, но хоть то хорошо было, что тут можно было без секретов обойтись.

- Нет, конечно, это он должен, - согласилась она и не стала говорить, что сперва все-таки надо, чтобы он не думал, что если он первый шаг сделает, то его за это не высмеют, например, или не оттолкнут прилюдно - потому что об этом можно будет потом позаботиться. - Я вот подумала: раз этот граф де Рошфор - ищейка, так может, пусть он ищет? Может, пусть ваше величество к нему обратится, чтоб он нашел, кто это вам стихи подбрасывает? А то я уже несколько раз слышала - как слухи, конечно! - что будто бы это вам от мадам де Шеврез весточки шлют, и вдруг это до его величества тоже дойдет? Или до господина кардинала, и тогда они станут на этого поэта охотиться, и ему тоже хуже будет, потому что а вдруг найдут и не поверят, что это только стихи были?

На самом деле, Луизе было еще и ужасно любопытно, кто же это был, а что это были стихи, а не какой-нибудь ужасный заговор, она сама уже господина графа предупредила, но это все равно был отличный предлог.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

17

Королева тихо рассмеялась.
- Ах, Луиза... - со смехом проговорила она, - Луиза, неужели вы так хотите разоблачить поэта? - И, успокоившись, продолжала:
- Скажу вам по секрету: я знаю, кто это, но обещала ему никому не говорить. Я случайно и совершенно неожиданно застала автора стихов, когда он оставлял очередное послание. А вот если граф де Рошфор найдёт поэта, то это сразу решит две задачи: во-первых, больше не будут думать, что это записки от герцогини де Шеврез и перестанут подозревать нас, а во-вторых, если дойдёт до Его Величества, то граф, как человек кардинала, сможет убедить, что всё лишь слухи, и в стихах ничего такого и нет. А ведь Его Величество очень доверяет господину кардиналу, кто знает, может быть, это доверие распространяется и на его людей? А герцогиня де Шеврез более осторожна, она бы придумала что-нибудь другое, если бы нужно было связаться со мной или что передать.
Итак, хорошо, давайте пригласим графа де Рошфора, пусть поищет, а мне будет интересно, как быстро он выяснит, что это никакие не записки от герцогини и найдёт автора стихов.

"Будет весело за ним понаблюдать. Правда, жаль, что разоблачат автора...но ведь можно сказать графу, чтобы никому...хотя Луизе можно...чтобы не говорил, кто автор... А то бедный будет шевалье де Шасток - он не выдержит насмешливых придворных дам. Хотя их не выдержит никто". - Ей и в самом деле даже стало жаль чуть-чуть шевалье, когда она представила себе реакцию придворных дам и то, как они обсуждают, перешётываются, а при встречах могут и не удержаться от шпилек...
Королева согласилась не только ради забавы, ведь ещё так она получала возможность ближе познакомиться с одним из шпионов кардинала. А это могло помочь им в дальнейшем... Пытается же кардинал переманить тех, кто верен ей, на свою сторону? Так почему бы им не попытаться сделать то же самое?

Отредактировано Анна Австрийская (2018-06-29 07:45:40)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

18

Тут Луиза очень многое поняла - и что поэт был ее величеству вовсе не по душе, и что она тому, что пообещала молчать, не особо рада, и что с мадам де Шеврез она, похоже, втайне не переписывается, а это было очень, очень хорошо, потому что по Парижу ходили слухи, что ей позволят вернуться, и Луиза страшно этого ее будущего возвращения боялась, потому что у мадам де Шеврез были и связи, и деньги, и красота, и ум, и с ней соперничать будет ужасно сложно.

- Тогда надо секретарю сказать, чтобы его к вам на аудиенцию пригласили, да? - весело спросила она. - Вот он удивится!

И встревожится, наверно, и, может, пойдет к господину кардиналу советоваться - как у них это устроено, интересно? Наверно, сделает какой-то тайный знак его высокопреосвященству на утреннем приеме, и тот его отзовет в сторонку, чтобы он мог по секрету рассказать - или записку напишет?

Ой, поскорее бы уже, поскорее - ужасно хотелось послушать, как ее величество будет рассказывать господину графу, как про него замечательно говорят!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

19

"Пригласили?.. Нет, лучше не так... Потому что учитывая, что граф де Рошфор служит монсеньору кардиналу, будет выглядеть несколько..странно, если я вдруг захочу ему дать аудиенцию, хотя никаких препятствий к этому не будет..."  - "Препятствиями" королева называла шпионов, а здесь, раз один уже есть, то зачем ещё?
- Конечно, удивится. Вам бы только удивлять всех! - А если наоборот, Луиза? - высказала королева только что пришедшую мысль. - Пусть граф придёт в Лувр и сам испросит аудиенции... Или это вам для чего-то надо - непременно пригласить его?
О, королева хорошо понимала разницу между "пригласить" и "испросить" аудиенцию. Приглашение - это честь, значит, кто-то очень нужен, и этого кого-то ждут... А ей хотелось, чтобы граф явился в Лувр в роли просителя - и тогда она может согласиться или нет (вернее, она-то согласится, но графу ведь неизвестно). Другое дело, если бы он был ей другом... Но кто знает, что задумано - вдруг это действительно так нужно? А если так, то дело за малым - лишь дать приказ секретарю...

Отредактировано Анна Австрийская (2018-07-01 14:29:07)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

20

- Что вы, ваше величество, я ж его только раз-то и видела, - Луиза пробежалась пальцами по струнам лютни и наклонилась вперед, чтобы лучше видеть ноты - а то смешно выйдет: пошли упражняться, а слышно только пару глиссандо! - Если позволите…

После этого они полчаса учились по-настоящему, и Луиза даже увлеклась, так у них складно выходило - как будто они и правда музыканты были, хотя, конечно, не повод гордиться, потому что где музыкант, а где королева Франции или даже мадам де Мондиссье! Но все равно Луиза, пока играла, еще и думала, и решила, что не будет говорить ее величеству, что граф де Рошфор просить аудиенции не будет, а просто скажет секретарю, чтобы он написал господину графу, когда ему назначено - и что тот себе еще подумает? Луиза поразмыслила еще, не дать ли ему от себя знать, чтобы он не боялся зря - ну, не такими словами, конечно - но потом решила, что не стоит - если все хорошо пойдет, то всегда можно дать ему знать, что это ее заботами, а если нет - ну, придется что-то другое придумывать, но хватит уже ее величеству на последнем месте при дворе быть!

Эпизод завершен!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Если у женщины есть голова, то у нее есть любовник. 7 января 1629 года