Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Кузница кузенов. 3 февраля 1629 года


Кузница кузенов. 3 февраля 1629 года

Сообщений 41 страница 60 из 136

1

...

0

41

- Мадам де Рюи составила завещание, - объяснил Сильвье, - так, чтобы помочь обоим своим крестникам - мадемуазель д’Арбиньи наследует при условии, что она выйдет замуж за своего кузена де Веньтевра.

- За Ромена!

- Нет, дорогой кузен. Можно и за вас, и за Робера. Вообще, за любого кузена де Вентьевра. Даже Жерве подойдет. Надо же было оставить бедной девушке хоть какой-то выбор.

- Какая дура пойдет за Жерве? - возмутился Роже. - Еще бы за Жерома!

- За Жерома тоже можно, - Сильвье казался чрезвычайно довольным. - Но Жан-Анри вряд ли захочет, чтобы его зять был настолько младше него.

- А почему, собственно, нет? - немедленно загорелся Роже. - Кузнечик, ты еще в солдатики играешь? У кузена Жерве их целая армия - дядя Жюль отлично режет по дереву.

+2

42

- Я не играю в солдатиков, - совершенно честно ответила Анриетта, пытаясь хоть немного прийти в себя. Вот значит, как... Оказывается, старая... дама позаботилась о ее будущем полностью, даже мужа нашла.
- А Анриетте можно будет выбрать, или кузены сами между собой решат, кому это сокровище достанется? - не без ехидства поинтересовалась она. - И велико ли наследство, чтобы ради него терпеть... кузена Жерве?

- Почему кузена Жерве? - возмутился Роже. - Пусть берет Робера. Он отличный малый, и женщины на него так и вешаются. Или вон, Жан-Жерар тоже согласен. Он тоже отличный малый и по-немецки говорит.

- А при чем тут немецкий? - удивился Берензан.

- Вы тоже… отличный малый, кузен, - смущенно проговорил Жан-Жерар.

- Он не подойдет, он д’Арбиньи, - сказал Сильвье. - Но правда, немецкий-то тут при чем?

- Ну, я и этого не знаю, - засмеялся Роже. - Кузнечик, не обижайся. Знаешь, что я подумал? У этого вашего дяди дети есть?

- А почему Робера? Вдруг Анриетта выберет тебя? - за Роже Анриетта замуж не собиралась, она вообще ни за кого не собиралась, но если уж придется... И немного подразнить его тоже не мешало. - А дети у дяди Бернара есть: Жанна-Луиза, она, вроде, как Анриетта, и Жан-Луи, ему лет десять. Они к нам еще не приехали. Они от второй дядиной жены. И все-таки, кузен Сильвье, вы не знаете, какое там наследство?

+2

43

- Кузнечик не промах, - засмеялся Жан-Жерар, - от главного не отвлекается.

- Боюсь, - церемонно проговорил Сильвье, - я не имею права разглашать тайны клиентов нашего дома до официального оглашения завещания.

- Да бросьте, кузен, - фыркнул Роже. - Мы никому не скажем, какой вы на самом деле болтун. Тысяча ливров, две?

- Около сорока тысяч, по моим прикидкам, дорогой кузен, - отозвался Сильвье и злорадно ухмыльнулся, когда Роже присвистнул. - Что, неведомая мадемуазель д’Арбиньи внезапно стала в сорок раз привлекательнее?

- Да ты, кузен, соврешь - недорого возьмешь, - Роже задумчиво пощипывал ус. - Сын - это обидно. А то можно было бы этого дядюшку просто убить, и имение бы вернулось к тебе.

- Ну… детей убивать даже проще чем взрослых, - заметил Берензан.

Снизу донесся стук дверного молотка.

+2

44

Сорок тысяч... На какое-то время Анриетта потеряла дар речи. Не зря дядюшка так взволновался! Только, он, наверное, про условие не знает. И Вентьевром стать ну никак не сможет... Что это значит для нее?.. Монастырь, понятно. В имении дядя терпеть ее не станет, и жениться на бесприданнице, слава Богу, не будет. Но, может, оставит экономкой? Хозяйство лучше Анриетты никто не знает. Но почему бесприданнице?! Сорок тысяч!.. Стоит посмотреть на этих кузенов, выбрать побезобиднее...
- Ага... - подтвердила девушка. - Я всех поубиваю, стану хозяином... И сестру выдам... ну кто там из кузенов разбогатеть захочет?

+2

45

- Дурак ты, Кузнечик, - засмеялся Роже, выглядывая из комнаты, но вниз бежать уже не торопясь. - Ты и не сможешь убить, и не стоит тебе. Это лучше бы кому-то из нас поручить. Но все равно - там же сын еще. Придется тебе как-то в Париже устраиваться. Может, тебе Сильвье протекцию окажет.

- Вот женитесь, - засмеялся Сильвье, - назначите меня управляющим, и тогда я возьму кузена Жана-Анри помощником.

- Еще чего! - возмутился Роже. - Я самого Кузнечика в управляющие возьму. Да, и нечего ржать! Слышали бы вы, как он меня про огород расспрашивал!

Сильвье тонко улыбнулся.

- А, но это не знак большого опыта, кузен, это как раз наоборот. Кто же станет расспрашивать о таком - вас?

- Это Ла Шеньер! - воскликнул Роже, когда снизу неразборчиво донесся густой бас, ответивший, по-видимому, неслышимому Мартену. - Эй, дружище! Сюда!

Он сбежал вниз по лестнице, и Сильвье легонько стукнул Жана-Анри кулаком в плечо.

- Берите Роже, - посоветовал он. - Хотя бы скучно не будет.

+2

46

- Да он, вроде, не жаждет. - Анриетта напряженно думала. Выйти замуж за малознакомого мужчину — так большинство девушек так замуж и выходят. И ничего такого в этом нет. Вон матушка за батюшку так вышла, та же мадам де Руи и сосватала. И полюбили друг друга, и душа в душу жили. Главное, человек чтобы достойный был...  - И он хозяин, вроде, плохой. А Анриетта — девушка серьезная.
Надо и остальных братьев посмотреть, что ли... Одно хорошо — дядя Бернар теперь до нее не доберется. Хотя...
- Скажите, кузен Сильвье, вы верно знаете... Вот сестрица, она несовершеннолетняя. А дядя Жан-Бернар — опекун. Жениться ему на ней, теперь, понятно, незачем — денег все равно не получит. Но может он в отместку не позволить Анриетте замуж выходить, так ведь?

+2

47

Мнение неизвестной кузины Анриетты Сильвье особо не занимало, что он и дал понять красноречивой гримасой.

- Зато не игрок, - сказал Берензан.

- И не мот, - добавил Жан-Жерар.

- И не пьянчуга.

- И храбрец.

- И человек хороший.

- А дядюшку вашего пошлите ко мне, - посоветовал Сильвье, - и я ему объясню, что от замужней племянницы он получит отступного и помощь с приданым для дочки, а от незамужней - ничего кроме косых взглядов от соседей.

+2

48

- Так можно, да? Это  прекрасно! - обрадовалась Анриетта, а потом хихикнула: - Ну, господа, если вы так за Роже, то мы его, пожалуй, берем! Сейчас вернется, вы уж его поздравьте!
Конечно, это было не всерьез, но если он вправду человек хороший, а очень ведь похоже...

- Тсссс, - Сильвье поднес палец к губам. - Ни в коем случае, что вы! Вы же сами сказали: она его не возьмет. На том и стойте.

Жан-Жерар недоуменно вытаращился на законника.

- Да кто ж ее спрашивать будет?

- Священник, у алтаря.

- Что-то вы темните, сударь, - с неожиданно прорезавшейся неприязнью сказал Берензан. - Вентьевр, как по мне, вообще жениться не хочет.

- Не хочет — и не надо! - Мадемуазель д'Арбиньи неожиданно стало обидно. - Анриетта тоже замуж не хочет, но если ради денег... Но, как я понял, ей есть из кого выбрать.

+2

49

Сильвье посмотрел на Берензана уже с нескрываемым отвращением.

- Не могу не восхищаться, сударь, тем, сколь прямота вашего ума сродни вашей шпаге.

- Его остроты хватит, чтобы рассечь любую змею.

- Какую змею? - удивился Жан-Жерар. - Зимой? Зимой змей не бывает.

Дверь распахнулась, и появился Роже, а за ним еще один молодой человек, чей высокий рост, осанка и длинная шпага выдавали в нем военного так же явно, как его произношение указывало на бургундца.

- Вентьевр говорит, что я не единственный, кто принес подарок?

- Знакомься, Кузнечик, это Ла Шеньер. Он мне не кузен.

+1

50

- Это хорошо, потому что в кузенах уже можно запутаться! - рассмеялась Анриетта. - Здравствуйте, Ла Шеньер. А я как раз кузен. Как говорит Роже, еще один д'Арбиньи. Жан-Анри.
Минутой ранее она открыла для себя, что друзья Роже , похоже, не все любят друг друга. Берензан и Сильвье явно друг друга недолюбливали — почему, интересно? А кузен Жан-Жерар не отличался сообразительностью... Хорошо, что его ей в мужья не прочили! А может, и нехорошо... Может, гораздо лучше, если муж будет не слишком умным. Лишь бы человеком был хорошим...

+1

51

Г-н де Ла Шеньер был такой же молодой, высокий и широкоплечий как Берензан и, хотя также проигрывал Роже в росте, держался с неменьшей уверенностью, а шпагу носил, пожалуй, еще более длинную и голосом обладал столь низким, что впору было ждать, что принесенные Мартеном бокалы задрожат и разобьются.

- Вы по матери его родственник? -  пробасил он. - Добрейшей души дама.

- Это вы ее с мадам Пишон путаете, - засмеялся Сильвье.

- Почему это путаю? Я никогда никого не путаю. Это же она меня перевязывала, когда я секундантом у вас был?

- Она, - подтвердил Роже.

- Ну вот. И приговаривала, чтобы я не боялся. А я и не боялся. Как будто меня не подкалывали раньше.

- Это ее надо было не бояться, - объяснил Сильвье.

Роже с некоторым сомнением покосился на кузена. Нет, тот, бесспорно, весьма уважал мадам де Вентьевр, но у Кузнечика, вот, могло сложиться неправильное впечатление о ней. А Берензан с Ла Шеньером и вовсе могли не понять: для них мадам де Вентьевр была матушкой их друга, с которой полагалось здороваться при встрече, и им бы в голову не пришло ее опасаться. Как бы они не подумали, что это Роже ее боится!

- Это она имела в виду, что не станет вас бранить, - объяснил Роже. - За то, что вы меня в дуэль втравили.

- Я - вас? - ужаснулся Ла Шеньер.

- Так она же моя матушка.

+2

52

- Мадам де Вентьевр мне двоюродная тетка, - пояснила Анриетта, хотя в степени родства была не очень уверена. - А кто кого втянул на самом деле?
Это было интересно, хотя бы потому, что Роже предстояло рассматривать как возможного будущего мужа. «Не теперь, конечно, когда-нибудь потом,» - утешила себя девушка, которой замужество представлялось чем-то далеким и нереальным. Но знать все же стоило — не дуэлянт ли и задира? Потому что если уж выходить замуж, то не для того, чтобы вскорости стать вдовой. Нет, некоторые дамы только того и хотят, но Роже было бы жалко...

+2

53

- Я его, конечно, - засмеялся Роже и, попытавшись наполнить бокал для нового гостя, обнаружил, что кувшин опустел. - Что за черт, господа, что это вы тут без меня Кузнечика спаиваете?

- Кузнечику мы вообще второй раз не наливали, - возразил Берензан. - То есть я не наливал.

- И я, - признался Жан-Жерар.

- Если он будет с вами тягаться, он быстро опьянеет, - заметил Сильвье, который тоже держал недопитый бокал. - Что это была за история, кузен?

- «Что за история, почему не знаю»? Да не было там ничего особенного - зашли в кабак, наткнулись на парочку мушкетеров.

- Проиграли, - добавил Ла Шеньер.

- Они, не мы, - поправил Роже, в виде исключения ничуть не покривив душой, и застонал, когда Берензан с Жаном-Жераром понимающе хмыкнули, а Сильвье наметил улыбку.

+2

54

- Во что? - серьезно поинтересовалась Анриетта. Друзья говорили, что Роже не игрок, но все же... Храбрец... Жан-Симон тоже был храбрец, и что толку? Подрался на дуэли с лучшим другом, и из-за кого? Из-за дочки булочника! Правда, Малышка Жаннетта Флавье считалась самой красивой девушкой в округе: пышная, белокожая, с чудесными густыми пепельными косами и огромными наивными голубыми глазами. Самой Анриетте называть Малышкой девушку выше ее на пол-головы и почти вдвое толще казалось странным, и считала ее мадемуазель д'Арбиньи не прелестно наивной, а изрядно глупой, но даже батюшка говорил, что дочка булочника Флавье чудо какая хорошенькая, а Жан-Симон как-то рассказывал Жану-Анри (Анриетта не подслушивала, нечаянно вышло), что у них все уже решено, и он упросит батюшку, чтобы тот позволил ему жениться... А брат потом застал Малышку Жаннетту с Кретьеном де Кревье... Говорят, Кретьен рыдал над телом Жана-Симона, он ничего такого не хотел, и Жаннетта ему не нужна была. Кретьен бежал, Жаннетту как-то очень быстро выдали замуж, а в семье д'Арбиньи стало еще одним сыном меньше... Батюшка не искал мести, а горевал о Кретьене едва ли не так же, как о Жане-Симоне — с детства же мальчика знали, говорили, что Анриетта подрастет, будет ей славный жених. Нет, мадемуазель д'Арбиньи не любила храбрецов и дуэлянтов!

+2

55

- В поединке, - засмеялся Роже. - То есть Ла Шеньера зацепили, но только чуть-чуть, а я своего уложил на месте.

- Тремя молниеносными ударами, - засмеялся Берензан.

Роже покраснел как мальчишка и не стал смотреть на Жана-Анри. Ну сколько ж можно одну глупую ошибку припоминать? Ну было дело, ну приукрасил слегка, с кем не бывает.

- Одним, - буркнул он.

- С первого удара! - восхитился Берензан.

- Ноги, - уточнил Роже, решив, что черт с ним, спорить тут еще! - Он атаковал, я парировал в октаву, потом в приму, сделал выпад, а оттуда как пну! Он прямо на тот берег Сены улетел! Такая дыра в мостовой осталась! Помните, королевская карета застряла и господа мушкетеры ее самолично вытаскивали? Так это с того раза, это он так шлепнулся. Матушка потом очень сердилась и боялась, что нас казнят за оскорбление величества.

+2

56

Анриетта переводила взгляд с одного молодого человека на другого и не сразу поняла, что Роже снова привирает. Ну, или шутит так. Но что-то там точно же было, только не разберешь, что...
- О-о! - восхитилась она. В конце концов, надо быть достойной компании... - Это, наверное, была очень важная дыра, там даже памятник поставили! Чтобы имени героя не забыть, да?
Она сделала вид, что сомневается.
- Или глашатай стоял?.. Но, Роже, ты же меня научишь?! У нас в провинции так не умеют! Сначала выпад, потом пнуть... Это как и чем?..
И девушка одарила кузена младенчески невинным взглядом.

+1

57

- Третьей ногой, - тут же откликнулся Роже, - она у меня самая длинная.

Берензан расхохотался так, что вино прыснуло у него даже из носа, Ла Шеньер фыркнул, а Сильвье укоризненно покачал головой.

- Лошадиной, я полагаю? - уточнил он. - И лошади тоже поставили памятник?

- Нет, памятник лошадь себе поставила сама, - ухмыльнулся Роже. - Или точнее, наложила.

Жан-Жерар запоздало покраснел.

- Вы еще скажите, что Се-Се-Сена… - продолжить Берензан не смог, потому что сложился пополам от хохота.

- Да вы знакомы с Рабле, как я погляжу, - заметил Сильвье.

- Да с кем он только не знаком! - теперь, когда разговор благополучно ушел от этих дурацких трех ударов, Роже весело подмигнул Жану-Анри.- Ни с кем, с кем стоило бы, конечно…

- Короля вы в счет не берете?

- Нет, конечно, у нас же есть господин кардинал!

+3

58

К счастью для девичьей стыдливости, Анриетта поняла не все шутки. Про Рабле она, правда, знала, и потому ответила Роже недоумевающим взглядом. И тотчас отвлеклась на короля и кардинала, не зная, как  реагировать на слова обоих кузенов.
- А-а... Берензан знаком с королем?.. - поинтересовалась она на всякий случай.
Она была больше чем уверена, что нет. То есть, конечно, Берензан мог видеть короля довольно близко, Париж же все-таки. Но наверняка его величество понятия не имел, кто такой шевалье де Берензан, даже если его видел. Однако, кто его знает...  Париж...

+2

59

- Шапочно, Кузнечик, шапочно, - засмеялся Роже. - Это значит, что при встрече Берензан снимал шляпу, чтобы король на него не обиделся.

- И король говорил, - подхватил Сильвье, - «Боже, вы все еще тут, господин де Берензан? Разве вас еще не выгнали из армии?»

- Позор, кузен! Наш христианнейший король никогда не божится!

- Это вы так думаете, потому что никогда не беседовали с ним так же накоротке, как я, - парировал Берензан.

- Вот что значит по-настоящему близко знать короля, - засмеялся Роже. - Когда он начинает чертыхаться от одного вашего присутствия.

Жан-Жерар мог лишь переводить глаза с военного на военного, с одного кузена на другого и с двери на пустой кувшин, но тут не выдержал и он:

- Роже! Вы не можете просто ответить на вопрос? Он знаком с королем или нет?

- Н-ну… - протянул Роже, - гораздо лучше меня.

+3

60

Анриетта подумала, что очень хорошо, что ей не надо выходить замуж з а Жана-Жерара, потому что у нее на  него бы терпения не хватило, а в браке главное, чтобы муж и жена друг друга уважали, так батюшка говорил. Сама она, конечно, поняла, что Берензан с его величеством не знаком, ноо все же на всякий случай решила уточнить, обращаясь к Берензану:
- А вы беседовали, да?

Берензан заметно смутился и посмотрел почему-то на Роже, который несколько раз кивнул.

- Еще как! Но о чем - это государственная тайна.

- Ее даже сам Берензан не знает, - добавил Сильвье.

- Да ну вас, - наконец рассмеялась Анриетта. - Вольно же вам провинциала дурачить!

+4


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Кузница кузенов. 3 февраля 1629 года