Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Очень распущенные сплетни. Северное море, июнь 1624


Очень распущенные сплетни. Северное море, июнь 1624

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Отсюда: Охота на подранка или "Сушите весла, минеер!" Северное море, июнь 1624

0

2

...Варгас в каюту не вернулся. Во-первых, роль нужно было доиграть до конца. Во-вторых, Анхелю могла прийти в голову мысль, что одной порции отравы его лейтенанту не хватило.
В третьих...
Зябко кутаясь в куртку, он пошел искать Мадрилено.
Вопрос про капитана Лемоса стрелка не обрадовал и он опять сослался на горячку, выразительно поглядывая на самого лейтенанта. Мол, так же как вы бегал, вот один в один, и допрыгался, так что вы бы тоже. Это.
Франсиско ответил ему скептическим кашлем и ушел искать Мауро. С этим оказалось сложнее, почти как с падре Бонифасио - матроса все время кто-то "только что видел", и в конце концов он нашелся на нижней палубе. Варгас отозвал его в сторонку. И попросил:

- Не припомните, что там за история с этим капитаном Лемосом? До крайности любопытно...

+2

3

Танцор, прозаически занятый штопкой штанов, принес свое рукоделие с собой и, прежде чем ответить, расправил уже начатый шов.

- Я почти ничего не знаю, дон Франсиско, - сказал он. - Но человеку же может быть любопытно, к кому он на корабль идет? Вот я и спрашивал. Капитан Лемос - это тоже корсар, из Ньюпоорта. Я слышал, он обещал двести дукатов за голову дона Анхеля, но никто толком не знает почему. Что-то про корабль, который дон Анхель якобы у него украл, только что-то мне слабо в это верится.

Презрение, прозвучавшее в его голосе, не помешало ему бросить на Варгаса вопросительный взгляд.

+2

4

- Мне тоже, - согласился Франсиско, который не прочь был послушать сплетни, но сам не хотел их распускать. Да и не знал же ничего. - Что бы это могло значить - "украл"? Из кармана вытащил?..

Мауро ухмыльнулся и сделал следующий стежок.

- Ну, - узор толстых черных ниток на ярко-зеленом сукне отчего-то смотрелся в его руках не неряшливо, а почти декоративно, словно траурная гвоздика, - что я слышал, так это был абордаж. Общее дело, взяли приз, и дон Анхель отказался делиться. Но это же давняя история, лет шесть ей, а капитаном он же вот только что стал - как это может быть? Я даже его спросил, любопытно же…

Он полюбовался плодом рук своих.

- Он сказал, чтобы я не морочил никому голову, а Лемос болван и получил что заслужил.

На мгновение его голос стал выше, утрачивая вкрадчивые нотки и превращаясь в голос Рохаса, с обычной его едва уловимой насмешкой.

Варгас оценил.
Может, и так. Может, заслужил. Но цена за голову Анхеля была такой, что в личную обиду верилось легко.

- Какой небедный корсар, - промурлыкал он себе под нос как большой охрипший кот. А действительно, почему отказался Анхель? Не капитан его, не дон Андрес, а - лейтенант. Да полно, был ли он в то время даже лейтенантом?..

- Занятная история... А капитан его в это время в горячке лежал, как наш Мадрилено?

+2

5

Мауро уставился на лейтенанта с нескрываемой растерянностью.

- А ведь правда, - сказал он. - Чушь какая-то. Вранье, наверно. А что небедный - мне так и сказали, что веры ему в том нет, что заплатит. Потому что кто же ему мешает самому в Дюнкерк прийти и по-честному разобраться? И его спросили даже, а он сказал, что спьяну обещал, и ничего там нет.

Он посмотрел в сторону капитанской каюты, и взгляд его помрачнел.

- Я его не видел еще в бою - он как дерется?

+2

6

Варгас вспомнил и улыбнулся.

- Хорошо, - сказал он. И подумал, что не сказал бы ничего иного, даже будь это неправдой. Не тогда, когда за голову Рохаса кто-то обещает деньги, а один из солдат расспрашивает об этой истории других.
Впрочем, спрашивал же он сам.

- Он умеет. Только зря...

Этого уже не стоило говорить, не с солдатом.

- ...зря на абордаж рвется, - мрачно закончил Франсиско. - Он капитан. Не привык еще.

Мауро, который, услышав, что его капитан дерется хорошо, заметно повеселел, на этих словах внезапно расхохотался.

- Что вы, сеньор лейтенант! Он же так осторожен!

Варгас хмуро смотрел на веселящегося солдата. Он должен был сделать замечание, но сейчас... рисковал не получить всех сведений, в которых нуждался. И перемена настроения от его глаз не ускользнула.
Мауро... Это что же, он переживает за Рохаса? Ну да, они друзья. Вроде как. Друзья по танцам. Такие, что Анхель даже притащил его на борт. Ну да бог с ним, людей и вправду не хватало...

- Чем отличается осторожность абордажника от осторожности канонира? - вдруг спросил он.

+2

7

Смеяться Мауро перестал почти сразу, настороженно взглянув на Варгаса, но вопрос явно застал его врасплох.

- Н-не знаю, - растерянно отозвался он. - У канонира… ну, если у него что-то не так пойдет, то куча народу подохнет, да?

- Нет, это про капитана, - с удовольствием пояснил Варгас. - А вся осторожность канонира в том, чтобы вовремя опустить задрайку. Не больше и не меньше. Дон Анхель - капитан. И он осторожен. Как капитан. А вот абордажник должен идти вперед и сносить головы. И его осторожность в том, чтобы снести их как можно больше. Сколько нужно. И это он тоже умеет. Вы еще увидите.

- Черт! - возмутился Мауро. - Вы будто не понимаете, да? Смотрите!

Бросив шитье, он резкими, неожиданно неуклюжими движениями выдернул из штанов рубашку и, вздергивая ее до плеч, повернулся спиной - показывая сеть старых шрамов.

- Это - за фанданго. Пятьдесят плетей, свезло. За сарабанду, в Испании, могут и двести дать. Здесь, говорят, получше, но в Брюсселе одному дали, я слышал. А о нем все знают - все! Он - осторожен? Да кому другому эту чушь несите!

+2

8

Губы лейтенанта сложились в узкую полосу.
"Ты сам не знаешь, сколько тебе можно..."

- Нет, - чуть помолчав, сказал он. - Это - нет. Но...

"Он не будет жить иначе. Когда я танцую с ним или вместо него, это... не щит, нет, глупо было бы так думать, но - что-то. А когда ты..."

- Вы не остановили его там, в "Приюте".

Мауро заправил рубашку в штаны и уселся обратно.

- Остановил? - недоуменно повторил он. - Зачем? Это же…

Он остановился, то ли подбирая слова, то ли вспоминая, и на его губах возникла мечтательная улыбка.

- Очень здорово, - сказал он наконец - не то сдаваясь, не то передумав. - И это не бал какой-нибудь, все свои.

- Это было блестяще, - искренне кивнул Варгас. - А где вы танцевали это фанданго, за которое?.. Я не настаиваю на ответе, если вы вдруг не хотите отвечать. Но вряд ли это был бал. Поправьте меня.

- В Валенсии, - Мауро с вызовом вздернул подбородок. - И что? Все бывает, так что же, и не плясать теперь вовсе? То есть прошу прощения, сеньор лейтенант.

Особого раскаяния в его голосе, впрочем, не слышалось.

- Все бывает, - повторил Варгас. И подумал, что не Мауро говорить Анхелю об осторожности.

Они были похожи в чем-то. Неуловимо, с этой их гордостью и бесшабашностью, и еще любовью к танцам, за которую они готовы были так жестоко расплачиваться.
И не защитишь, и не станешь водить за руку - кто водит за руку огонь и любовь, две силы, выше которых в мире, может, ничего и нет. И даже церковники это признают, потому что бог есть любовь и... бог есть костер, о чем никогда не говорят вслух.
Но людей жгут даже в Мадриде.

- Я пробовал, - неожиданно сказал он. - На балу у бургомистра.

Варгас подумал секунду и фыркнул, резюмируя:

- Хорошо, что вы с доном Анхелем не видели.

+2

9

- Я знаю, - неожиданно отозвался Мауро. - Он рассказывал. Ее сеньор Колларт пока к себе забрал, от греха.

Голос его неуловимо изменился, сделавшись сообщническим, и нотка вызова в нем почти угасла, но появилось что-то еще - сочувствие? Презрение?

- Мы танцевали, - добавил он, возвращаясь к шитью. - Она настоящая цыганка, эта Ана-Лусия. Кто бы подумал.

- Она... – по губам лейтенанта скользнула мечтательная улыбка. – Она умеет. По-настоящему. Как они на нее смотрели!..

Этот вызов, единственный, доступный ей, Варгас понимал прекрасно. Интересно, кого ещё она вовлекла в ту ночь в безумства, о которых ей никогда не узнать? Не падре, точно.
Эта мысль вызвала у него усмешку.

- Дадите мне при случае пару уроков? Не хочу позорить славное имя “Консуэло”, в следующий раз цыганки под рукой может и не случиться...

В конце концов, послал же его Анхель к Мауро!

Теперь в черных глазах танцора отчетливо читалось удивление, но, помедлив, он кивнул.

- Сегодня вечером? Если ничего не помешает?

Взгляд, брошенный им на далекий силуэт “‘t Hoen”, был далек от приязни.

Отредактировано Рохас (2019-02-17 22:06:42)

+2

10

- Да. - Варгас кивнул и откашлялся. Между ним и Мауро все время что-то висело, не пойми что, то ли тень испытываемой им неприязни, то ли все-таки ревность - Анхель доверял солдату, в этом не было уже никаких сомнений.
А почему не должен был?
Франсиско не мог избавиться от мысли о деньгах за голову Рохаса. Размер суммы удивлял и заставлял задуматься - что, если платил на самом деле не Лемос?
А кто?..
И не узнать толком...

- Я тут подумал... Если бы этот Лемос обещал меньше, ему бы даже поверили, - пробормотал он, скрестив руки на груди. Так было теплее.
На самом деле, холодно не было, но его слегка знобило - уже привычно.

- А кто об этом больше всех рассказывает? В Дюнкерке? Или где вы это слышали?

+2

11

- В «Краденом якоре» , - Мауро думал о чем-то своем, и мысли эти были явно неприятными, - какой-то пьянчужка, из местных. Знаете, как это бывает? Когда все говорят только хорошее, обязательно кто-нибудь гадость скажет? Ну и вот, он про Лемоса сказал и про этого, де Сото.

Варгас подумал, что по возвращении "Консуэло" в порт ему, похоже, придется пить. Одолжить или выкупить у команды какие-нибудь малоприличные обноски и отправиться в "Якорь", где его если и видели в самый первый его день в Дюнкерке, вряд ли кто запомнил - больше он туда не заходил.

- Хмм... Не припомните, что именно? Про де Сото?

Про человека, которого "унес черт", Варгас уже слышал, и не только в первый день на борту, тем интереснее было теперь узнать, какие сплетни ходили на берегу.

- Чушь всякую. Что как дон Анхель появился, у дона Андреса старшие офицеры пропадать начали. Я сказал - может, это «Консуэло» себе капитана выбрала, а если корабль решил от кого избавиться, то не будет ему жизни на борту. Я так думаю, оттого дон Исидро ногу и сломал.

Он перекусил нитку и расправил заштопанные штаны на колене, явно довольный плодом своих трудов.

+2

12

"Не там вы пьете, сеньор гранд", - подумал Варгас про себя. - "Не там и не с теми".

- Я предложил бы вам выпить, - сказал он. - Но сегодня в моей кружке то и дело оказывается какая-то отрава. Рискованно.

Мауро рассмеялся.

- Значит, боя все-таки не будет, - полувопросительным тоном произнес он. - Мы так и подумали, когда шлюпка пришла. Он ведь из ваших, Маскорро?

- Не знаю, - честно ответил Варгас. - Это мой второй поход на "Консуэло". Похоже, что так.

Надо же, нищие, которые так живо интересуются делами корабля и непосредственно Анхелем.
То, что у Рохаса хватает недоброжелателей, Франсиско знал и так. Но вот это выглядело уже по-настоящему любопытно, и он дал себе зарок - непременно, сразу по возвращении, сунуть в это дело не только нос, но и руки по локоть.
Это как минимум.

- Я раньше служил на "Сан-Себастьяне". Это корабль Гуарда Коста, но мы ходили и вдоль варварских берегов. В здешней кухне еще разбираюсь.

+2

13

- «Сан-Себастьян» это где сеньор де Лара капитаном? - Мауро воткнул иголку в отворот куртки. - Я там… наверно, все-таки не служил. Пришел уже, когда мы с его милостью выяснили, что моя репутация его не устраивает.

Улыбаясь, он вскинул руку в характерном жесте - словно держал кастаньеты - и тут же опустил ее снова, когда невесть откуда взявшийся Лопе скатился вниз по трапу и поклонился лейтенанту.

- Дон Франсиско, сеньор капитан спрашивает, как ваше здоровье, и просит, - он поклонился уже Мауро, - сеньора Мауро лично отвезти сеньора капитана Кваста назад, потому что вторая шлюпка. Вот.

- Выгорело? - живо спросил Мауро и ухмыльнулся, когда юнга засиял улыбкой. -   С вашего разрешения, сеньор лейтенант…

Едва дождавшись кивка, он поспешил к капитанской каюте.

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Очень распущенные сплетни. Северное море, июнь 1624