Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Поездка в Тур. 17 марта 1629 года


Поездка в Тур. 17 марта 1629 года

Сообщений 21 страница 40 из 72

1

После эпизода Авель, где брат твой, Каин? 14-16 марта 1629 года

0

21

- Вы с ума сошли! - хором воскликнули оба мужчины и недоуменно уставились друг на друга. Криссе опомнился первым и заступил г-же де Бутвиль дорогу: - Ночь на дворе!

- Я разберусь с комнатой, - щеки Жюля-Сезара пылали. - Но только если вы мне дадите слово не сбегать, пока я…

- А она сбежит? - с нескрываемым любопытством перебил Криссе.

- Кто, кто? - оживился один из его собутыльников.

- Мышь, - без колебаний объяснил тот. - Ну как, сбежит?

- Да… Я боюсь, что да.

- Идите и разбирайтесь, она не сбежит.

Жюль-Сезар не тронулся с места.

- Ну, давайте вы ее покараулите, а я разберусь.

- Я тоже покараулю, - обрадовался его товарищ, пристально разглядывая пол. - Только зачем?

- Чтобы не сбежала.

- Куда?

- Из норки.

- А зачем?

Терпение шевалье де Криссе явно было безграничным:

- Чтобы не сбежала.

+2

22

- Сами вы мышь! - прошипела мадам де Бутвиль, гневно сверкнув глазами на Криссе. Не хватало еще одного на ее голову! - Что вы себе позволяете?!
Жюль-Сезар... о, она готова была убить его на месте! Разберется он, надо же! В чем он только разбирается?! Когда они ехали в Париж, шевалье де Бадремон, особенно после своего ранения, той недели в придорожном трактире, когда графиня де Люз дежурила около него ночами, кормила с ложечки, меняла повязки, да что там, не гнушалась позвать лакея, чтобы тот вынес ночной горшок, был сговорчивым. И Эмили привыкла считать его кем-то вроде младшего брата. Будто он и впрямь был ей кузеном. А теперь он решил с чего-то, что может командовать! Заразился от Ронэ, не иначе!
- Позвольте мне пройти, сударь! - лакей сразу среагировал на тон знатной дамы, и Криссе тоже должен был, он же дворянин. Вроде. Кто он, интересно? Рыцарь захолустья? Что-то сомнительно... Стилет у нее в правом сапоге, а вот бюск в седельной сумке, с корсетом... Надо было захватить пистолеты...

+2

23

Шевалье де Криссе шагнул вперед, взял молодую женщину за плечи и тряхнул с непринужденностью, выдававшей привычку к подобному обращению.

- Закройте рот, вы!.. мышь!

- Сударь! - возмутился Жюль-Сезар, хватаясь за шпагу.

- Это он - мышь? - растерянно переспросил доморощенный мышелов, переводя недоумевающий взгляд на г-жу де Бутвиль.

- Нет, он просто небольшого ума. Но его тоже не надо выпускать.

- Сударь! Это оскорбление!

- Мы будем драться! - обрадовался "мышелов" и схватился за шпагу. - Криссе, я буду вашим секундантом.

+2

24

Мадам де Бутвиль что было сил оттолкнула мужчину, пнув его по лодыжке.
- Руки! -  и отскочила в сторону.
Никто не смел так с ней обращаться, даже Луи-Франсуа, даже Ронэ! Щеки ее вспыхнули, и Эмили почувствовала, как ее захлестывает неудержимая ярость, та самая, что Давенпорт называл «гасконской дурью», что досталась девчонке от отца.  Правда это было или нет, кто знает? Эмили-Франсуаза познакомилась с бароном де Кюинь слишком поздно и знала его слишком мало. Но в такие минуты ей становилось вдруг холодно, в ушах слышался звон, а все окружающее виделось как будто со стороны, ясно и отстраненно. И тогда она способна была на самые дикие выходки.
Она выхватила шпагу. Шпага была, но чисто для вида, Эмили даже не вспомнила о ней, когда перебирала в уме свое оружие, потому что и шпага была плохонькая, и обращаться с ней она толком не умела. Да, Бутвиль учил ее и хвалил, но графиня понимала, как мало она умеет. Понимала, но не сейчас. Сейчас она хотела убить, а если ее убьют — тем лучше!

+2

25

Криссе грязно выругался, и Жюль-Сезар невольно шарахнулся, осознав, что все-таки ошибся и это был нехороший человек, раз позволяет себе такие выражения в присутствии дамы.

- Бросьте шпагу! Немедленно! Вы! - в руке Криссе тоже возник клинок, и Жюль-Сезар не колеблясь также обнажил оружие, готовый защищать свою даму.

- Драка! - радостно заорал "мышелов". - Ура, я буду вашим… ик, секундантом! Я…

- Добрые господа!.. - взмолилась трактирщица.

- Эт-то… - де Буэй отвлекся от собаки, - это… из-за женщины?

- Из-за мыши, - просветил его "мышелов".

- Бросьте шпагу, - в голосе Криссе прозвучал ужас, и Жюль-Сезар приободрился - негодяй, похоже, настоящего поединка опасался.

+2

26

- Черта с два! - голос графини де Люз прозвучал зло и весело. Она должна была бояться сейчас - и боялась, и в то же время чувствовала, как ее увлекает неодолимый азарт. - И черта с два я вас не проткну!
Эмили очень сомневалась, что ей удастся кого-нибудь проткнуть и что она сможет в самом деле сделать этакое с живым человеком, но - будь что будет! Шпагу она держала уверенно и умело - пожалуй, единственное, что она действительно научилась делать хорошо.

Жюль-Сезар не колеблясь бросился к нему и чуть не наткнулся на заступившего ему дорогу "мышелову".

- Не так быстро, сударь!

- Бросьте оружие, - Криссе слегка сместился и коротким ударом по клинку сбил шпагу г-жи де Бутвиль в сторону. - Пока все живы.

- Петанж,- крикнул де Буэй, - вам нужна помощь?

Криссе обернулся к повскакавшим на ноги товарищам, уже взявшимся на эфесы.

- Уберите шпаги, болваны!

Эмили совсем этого не хотела... Она тоже шагнула чуть в сторону, круговым движением запястья вернула клинок в прежнее положение — сто раз повторяла это с Луи-Франсуа, теперь был, видно, сто первый, - и она уколола! Это получилось само, она даже ахнула от неожиданности, растерянно глядя, как на рукаве Криссе растекается кровавое пятно.

Шпага Криссе мягко шмякнулась на земляной пол, и он тут же отпрянул, обнажая кинжал левой - с совсем иным уже выражением на вмиг отвердевшем лице.

Жюль-Сезар, невольно обернувшийся на возглас г-жи де Бутвиль, выронил свою шпагу мгновением позже, когда клинок воспользовавшегося его невниманием Петанжа, прошив его бедро, вышел с другой стороны. Нескрываемое недоумение на его лице начало сменяться гримасой боли, когда колени его подкосились и он рухнул на пол.

- Нет! - крикнул Криссе, когда Петанж, выдернув обагренный клинок, повернулся к г-же де Бутвиль. - Остановитесь!

- Имею право, - отрезал Петанж.

- Вы! - мадам де Бутвиль сверкнула глазами на Петанжа и бросилась к Бадремону, падая на колени рядом с ним. Бог весть почему она не выпустила из рук свою шпагу , неловко вытягивая из-за манжета платок и пытаясь зажать им рану.
- Жюль - Сезар, опять! Ну зачем вы полезли, дурак вы этакий?

+2

27

- Вы не должны!.. - юноша оттолкнул сперва ее руку, а потом - клинок шпаги, уже неторопливо потянувшийся к ее плечу.

- Петанж! - Криссе втиснулся между товарищем и раненым. - Вы же не возьмете себе в пример Жарнака!

- Не собирался. Эй, вы, вы драться будете?

- Это женщина, Петанж! - Криссе сдвинулся, чтобы загородить тому дорогу, и на пол с его рукава упала первая багровая капля. - Вы же не собираетесь драться с женщиной?

Шпаги опустились, и все, включая забившихся в дальний угол купцов, уставились на г-жу де Бутвиль.

- А вы говорили - "мышь", - оторопело пробормотал Петанж, последним опуская оружие. - А только ее нельзя выпускать!

- Конечно, нет! - возликовал де Буэй. - По-моему, она вполне хорошенькая.

Еще двое поддержали его, и Криссе, уже сунувший кинжал в ножны, замер.

- Я… - Жюль-Сезар попытался встать, но не сумел даже сесть.

+3

28

Мадам де Бутвиль встала, все также сжимая в руке эфес и сделала шаг в сторону.
- Помогите юноше, - бросила она оторопевшей трактирщице. - Если я не смогу заплатить, в седельных сумках есть платья.
Эмили оглядела компанию. Пьяные, пьяные в дым...
- Я всего-то и хотела, что переночевать здесь, переодеться и нанять карету, - горько проговорила она.

Хозяйка, причитая еле слышным шепотом, принялась осторожно пробираться к раненому, опасливо поглядывая на пьяных.

- Но вы же выпьете с нами? - де Буэй широким жестом указал на их наполовину опустевший стол.

- И шпагу уберите, - подсказал Петанж, - а то ведь, не ровен час…

- Х-ха! - оживился один из приятелей, который уже оценивал красоту дамы. - А дядюшку-то как подкололи, а?

Криссе ответил ему мрачным взглядом и, вытащив платок, попытался намотать его на руку.

- Ваш дядюшка был груб, - объяснила графиня. - Увы, я должна отклонить ваше любезное приглашение.

- Мы не будем грубы, - засмеялся Петанж. - Мы будем нежны как… как…

- Ягнята, - подсказал де Буэй.

- Батист, - решил Петанж.

- Только с головами, - загадочно уточнил тот же его приятель. - Садитесь, ну же!

- Откуда ж у вас головы? - пробормотала Эмили, сознавая, что понятия не имеет, что теперь делать. Бежать некуда и не успеет... Конечно, она будет драться, если они полезут... И обещала же сделать мужа вдовцом, вот как раз возможность представилась... Но, может, не полезут?..
- Какие же вы непонятливые, господа, - почти мягко продолжила она. - Дама сказала «нет». Или вы не рыцари?

+2

29

Входная дверь отворилась, впуская запоздалого путника, порыв мокрого ветра и яростный шум дождя. Вошедший оказался небольшого роста и, насколько можно было судить по скрытому плащом силуэту, телосложения скорее хрупкого. Едва переступив через порог, он снял и бросил на вешалку у входа промокшую шляпу, открывая перечеркнутое глазной повязкой лицо. Огляделся, задержав взгляд на мадам де Бутвиль. И, одним рывком развязав завязки, отшвырнул плащ и шагнул вперед, обнажая шпагу с непринужденностью завзятого бретера.

– Право, это прекрасно, – голос у него был чуть хриплым. И очень насмешливым. – Шевалье, а я-то думал, вы поняли, что шпагу вам обнажать не следует.

Жюль-Сезар, заметно побледневший, вздернул подбородок.

- По-вашему, мне надо было позволить этим негодяям…

"Негодяи", трезвея на глазах, ощетинились клинками, и племянник Криссе, что-то как видно осознав, дернул дядю за окровавленный рукав, втискиваясь между ним и новой угрозой.

- Добрые господа… - в отчаянии простонала трактирщица.

Одноглазый, оказавшийся как-то в двух шагах от нее, между веселой компанией и их жертвой, хищно ухмыльнулся.

– Вы знаете, мадам… – оглядываться на мадам де Бутвиль он не стал, – в драке не место женщинам. Пойдите… куда-нибудь.

+2

30

Теодор! Как он здесь оказался? Какая разница! Эмили выдохнула с облегчением. Теперь все будет хорошо... И пусть бранится и насмешничает сколько угодно!
- Давно б ушла, да некуда.
Однако, все могло закончиться не так уж хорошо, как хотелось бы... Бретёр был один, а этих, хоть и пьяных, много...
- Господа, давайте разойдёмся по-хорошему! - обратилась она к веселой компании. - Вы же поняли уже, что пить с вами я не стану. Я ранила господина де Криссе, но и вы ранили моего кузена. Все справедливо, не так ли?

+1

31

Теодор едва не оглянулся. Но обнаженных шпаг было шесть, даже если те, кто их держал, были, многие, заметно нетрезвы.

– Кто-то владеет шпагой хуже вас? – не поверил он.

Криссе, все еще пытавшийся затянуть на руке платок, оскалился.

- Если бы вы лучше приглядывали за своей… своей…

– Тс-с-с, – в правой руке бретер уже держал дагу. И ее и поднес к губам вместе с указательным пальцем. – Не говорите того, о чем потом пожалеете. Так, господа, если кто-то из вас хочет со мной драться, давайте выйдем, здесь слишком много дерева. Только, предупреждаю сразу, я буду убивать, а не играть в дуэльки. Если вы, как и я, считаете, что мы все квиты, то давайте на этом закончим. Я ехал весь день и предпочел бы что-нибудь выпить.

- С нами! - оживился де Буэй. - Мы тут пьем!

– С удовольствием, – соврал Теодор. – А у вас есть повод или причина?

- Я женюсь! - гордо сообщил Петанж. - Послезавтра!

– Это очень веская причина, мои соболезнования.

Послышались неуверенные смешки, но шпаги постепенно начали возвращаться в ножны. Последним убрал кинжал Криссе, и он же обратился к трактирщице:

- Горячей воды, будьте любезны, и полотна для перевязок.

– Я думаю, мы можем смело поручить это даме, – взгляд, который бретер бросил на мадам де Бутвиль, обещал неприятную беседу в ближайшем будущем. – Если, конечно, она не пожелает выпить с нами.

+2

32

Эмили куснула нижнюю губу, исподлобья глянув на Ронэ.
- Здесь нет свободных комнат.

– На постоялом дворе – и нет свободных комнат? – чаша аялы мягко стукнулась в устье ножен. Бретер поймал взгляд трактирщицы. – У вас нет свободных комнат, мадам?

- Но господа… эти господа… и те господа…

Теодор посмотрел. Сперва на веселую компанию, потом на торговцев.

– Будут рады уступить свою комнату даме.

Де Буэй, решивший как видно, что это было обращено к нему, гневно засопел.

- Будут, будут, - вмешался Криссе, затянувший, наконец, платок чуть выше локтя. - Если, конечно, дама не будет настаивать на том, чтобы уехать одна в ночь.

- Дама и не настаивала бы, если бы шевалье сразу предложил такой вариант, а не гостеприимство в его доме, - невинно пояснила мадам де Бутвиль. - И не стала бы защищаться, если бы вам не вздумалось даму трясти. Подождите немножко, я помогу вам. Но сначала - мой кузен. Он, кажется, пострадал больше. И простите великодушно, господин де Криссе, - Эмили улыбнулась настолько мило, насколько было возможно при ее взлохмаченной шевелюре и перемазанной то ли грязью, то ли кровью, щеке. - Я нечаянно, оно само получилось.
Судя по физиономии бретёра, объясняться с ним придётся, так что пусть кое-что знает заранее...

- Потому что у меня вы были бы в безопасности! - возмутился Криссе. - И потому что вы вели себя как… как…

– Вам повезло, – хладнокровно заметил Теодор. – Она могла и согласиться. Но ее я потом еще потрясу, а пока снимайте камзол. Своим щенком она займется сама, а вас я ей не доверю.

- Хотите убить сами? - хмуро пошутил Криссе и начал расстегивать пуговицы на своем камзоле.

- Ну да, вы ведь, поскольку жены у вас нет, хотели передать меня под покровительство вашей доброй матушки, - съязвила Эмили. Слова Ронэ ее ее внезапно обидели, и она хмуро бросила ему: - Будто я вас не перевязывала, и будто это было плохо!
Она подошла к Бадремону и присела около него на корточки.
- Господа, так кто же все-таки поможет перенести раненого?

+2

33

Бадремон попытался спорить – что его не нужно нести, что не дело благородной дамы возиться с его ранами. И Теодор, будто забыв, что минуту назад отказался доверить мадам де Бутвиль заботу о Криссе, презрительно фыркнул:

– Я вам не цирюльник, шевалье. А остальные пьяны. Рискнете остаться без ноги?

Наверх его перенесли конюх и невесть откуда выползший старший сын хозяйки – плотный, среднего роста парень с физиономией, настолько непроницаемой, что впору было заподозрить непроходимую тупость. Но приказы матери он понимал. А больше ничего от него не требовалось. И Теодор, встретив его полчаса спустя по пути на второй этаж, приказал:

– Воды принеси в комнату. Горячей.

Ответом был безразличный взгляд.

– Горячей воды, – Теодор встряхнул седельную сумку, которую нес в руке. – Для мытья. Знаешь, может, так бывает – что люди моются?

Он подождал. Дождался неуверенного кивка. И повторил снова:

– Горячей воды. Кувшин.

Парень помедлил, а потом начал спускаться снова. И Теодор едва не вернулся – повторить то же для его матери. Но в зале как раз раскричались снова – требуя еще вина и, зачем-то, фазана в тесте. И он не стал спускаться – дошел до нужной двери, постучал и, услышав ответ, вошел.

В комнате было неожиданно светло – горели целых три масляных лампы. И пахло жареным мясом – трактирщица, стало быть, выполнила и этот приказ. А занавеси кровати были опущены.

– Мадам, – Теодор огляделся, не нашел свободного кресла и уселся прямо на пол у двери. Благо пол был на удивление чистый. – Любопытства ради – почему Тур?

Ему рассказали, конечно – поехала помогать родственнице бедной мадемуазель де Гурне. Теодор не поверил. И к почтенной старой деве зашел, благо знал ее по салону мадам де Рамбулье. Разговор вышел запоминающийся. Настолько, что он гнал потом коня всю дорогу. Как выяснилось, не зря.

+1

34

За эти полчаса Эмили успела перевязать Бадремона, который смущался, хмурился, но все терпел — а какой у него был выбор? У хозяйки оказалась плем янница, девочка лет тринадцати, которая вниз к господам по понятным причинам не спускалась, а приезжей даме очень толково помогла и управиться с раненым молодым господином, и умыться. Хозяйка прислала даже немного маковой настойки, что Жюлю-Сезару было кстати — хоть немного уменьшило боль. Эмили сняла камзол и хотела даже переодеться в женское, но потом передумала — непонятно, как придется спать. Им принесли ужин, но Бадремон отказался есть и попросил задернуть занавески кровати. Наверное, не хотел объясняться с Ронэ, и мадам де Бутвиль его в этом понимала. А может, засыпал... А Эмили ждала бретера и встала с кресла ему навстречу.
- Зачем вы там уселись? Идите, сядьте здесь. Помочь снять сапоги?
Грязный, усталый... Эмили чувствовала сейчас... нежность?.. Она была ему рада. Как там советовала Эжени? Если сердится, обнять и поцеловать? Мадам де Бутвиль представила, как сейчас бросается на Теодора сверху и едва не хихикнула. Но откуда он знает про Тур? Специально ехал за ней!..
- Вы, как всегда, оказались вовремя. Я уж не знала, что и делать. Думала... - она хмыкнула, - Луи наконец-то останется вдовцом. Спасибо. А в Туре у меня дела.

+1

35

Теодор глянул на кровать. Мадам де Бутвиль не шептала – значит, была уверена, что мальчишка не спит. Да и с чего ему было спать – боль уже пришла, усталость еще не взяла свое. Слишком недавним было его последнее ранение, чтобы он не испытал укол сочувствия – и не мог не подумать, что мальчишка оказался в чем-то разумнее: хотя бы защищал даму сердца.

– Я не «оказался вовремя», я опоздал, – Теодор не сделал ни малейшей попытки встать. Сапоги она с него будет снимать, подумать только! Что это – любовь? – Я зашел навести о вас справки.

Почему он решил зайти – он и сам не знал. Вздохнул ведь с облегчением, узнав, что о ней решил позаботиться друг ее мужа. Что было эта забота ни значила на самом деле – его это не касалось. Да, совесть твердила иначе, и он, не выдержав и дня, приказал Паспарту уточнить, не солгала ли она. Оказалось, не солгала, а в доме Лианкура жили его мать и сестра – все было достойно. Но потом он все же решил зайти сам… как оказалось, не зря.

– А у вас оказались дела в Туре, – и память то и дело подсовывала неподходящие воспоминания. – Внезапно, да. Там, случаем, нет святого, которому молятся при неудачных браках?

+1

36

- Понятия не имею. Мне не нужно. - Вечно он ухитрялся сказать что-нибудь самое обидное! - И вы поехали за мной? Зачем? Я думала, вы были счастливы от меня избавиться.
Это было несправедливо, раз он все же зашел, но... так ему и надо!

Теодор ответил мрачной улыбкой. Почему он поехал?

– Господин де Кавуа попросил меня за вами присмотреть, – отозвался он. – А так как я был совершенно уверен, что раньше никаких дел в Туре у вас не было, меня обуяло любопытство.

Слово было подобрано неверно. Потому что первым его чувством была злость. И полнейшая убежденность, что направление она указала ложное. Потом он зашел к Бадремону. Сосед которого также рассказал про Тур – пусть и не сразу. Можно было махнуть рукой, конечно – у нее было, кому о ней позаботиться. И даже муж – в теории. Он и махнул. Но ночью пришло слишком много сомнений. А в Париже его ничто не держало. Кроме худших сомнений.

– Так почему Тур?

- Вы служите господину де Кавуа? Вот не подумала бы! А он откуда узнал, что я в Париже?
Да хоть от Лианкура... Все все про всех знают... И все же, если бы Теодор... нет, господин де Ронэ! - сказал, что он о ней беспокоился, она, быть может, все бы ему рассказала, а так...
- Есть вы тоже будете там, на полу? Подать вам миску туда, как собаке?

+1

37

– Есть я спущусь в обеденный зал, – отозвался бретер. Точно так же оставляя без ответа ее вопрос, как она снова не пожелала ответить ему. – И спать… Нет, спать я буду здесь. Вряд ли вас сильно заботит, что подумают о нас с вами ваши новые знакомые.

Криссе хватило ума держать язык за зубами. Но Петанж был не столь тактичен – настолько, что Теодору пришлось уточнить, рассчитывает ли он размножаться в браке. А потом посоветовать самый прямой путь к достижению этой цели. Вышло очень вульгарно. Но его поняли.

- Вы не можете! - Жюль-Сезар все-таки не выдержал.

– Что именно я не могу?

- Вы… вы… Выгнать. Ее.

– Господь с вами. Если я кого-то выставлю за дверь, то только вас.

+1

38

- Они подумают, что я совратила вас двоих, - хмыкнула Эмили, садясь в кресло. Даже есть с ними не хочет... Это было почему-то  еще обидней. Если бы ее друг... никакой он не друг! Сначала обрадовался, что сбыл с рук, потом Кавуа ему приказал... Ну все верно: Кавуа служит Ришелье — и Шере служит Ришелье. Вот и послали Ронэ за ней приглядеть. А он еще строит из себя что-то! - Будто вы не знаете, зачем я поехала!

+1

39

– Вряд ли для того, чтобы провести ночь с двумя мужчинами зараз.

В дверь постучали, и он поднялся. Забрал у трактирщицы кувшин горячей воды и чистое полотенце. Уточнил, есть ли у нее еще один фазан в тесте. Согласился на яичницу и паштет. И узнал напоследок, что «те господа» собираются уезжать.

– Не за что, мадам. Но мы не откажемся от еще одной комнаты.

Он закрыл дверь, не дослушав обещание постелить чистое белье и все-все-все. И поставил кувшин на расшатанный комод около кровати. Рядом с умывальным тазом и вторым кувшином, пустым.

– Отвернитесь, мадам. Если хотите, конечно.

К туалету он, однако, приступать не спешил. Глядя на нее – много внимательнее, чем обычно. Она была прехорошенькой, он заметил снова. А муж, похоже, даже весточку прислать не удосужился. Или написал такое, что она помчалась одна в Тур.

– Послушайте, Бадремон. А зачем ей понадобилось куда-то ехать?

+1

40

- Зачем вы спрашиваете его, когда сами все знаете?! - обозлилась мадам де Бутвиль. - Он поехал, потому что я попросила меня проводить. А вы, если не знаете, спросите своего господина!

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Поездка в Тур. 17 марта 1629 года