Одновременно с эпизодом Пером как шпагой. Турнир, после полудня.
- Подпись автора
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Южный ветер. Турнир. 4 июня 1629 года
Одновременно с эпизодом Пером как шпагой. Турнир, после полудня.
Le temps perdu ne se rattrape jamais
В то время, как маркиза де Рамбуйе объявляла участников второго тура, тему дуэли, королева, подозвав м-ль де Сент-Уэр, велела ей пригласить мадам де Вейро:
- Передайте, сударыня, что я желаю говорить с ней.
Прежде ей не приходилось встречать нигде мадам де Вейро, теперь же, благодаря участию в турнире и победе в первом туре поэтического состязания она вызвала интерес, и королеве захотелось ближе познакомиться с нею. Она любила новые лица, новые истории - это развлекало её, внося некоторое разнообразие. Впрочем, с началом лета - и вообще тёплого времени года - жаловаться на скуку почти не приходилось: во дворце они теперь сидели лишь во время плохой погоды, но зато в солнечные дни устраивались игры, и в затихшем было на зиму Лувре вновь звучал звонкий весёлый смех.
- Рада приветствовать вас, мадам, - ласково прозвучал негромкий, мягкий голос, и изящная белая ручка замерла в воздухе на несколько мгновений, блеснули на солнце драгоценные камни в кольцах, и улыбкой одарила королева стоявшую перед ней молодую женщину.
По знаку королевы фрейлины уступили место мадам де Вейро; королева жестом предложила ей сесть, но не торопилась начать разговор, рассматривая победительницу в первой дуэли. Мадам де Вейро произвела самое благоприятное впечатление, было в ней что-то располагающее... А возможно, дело было в стихах... Наконец Анна прервала молчание, пока оно не слишком затянулось:
- И вам, и мне так будет удобнее. Я позвала вас, потому что хочу познакомиться с вами сама, раз уж никто до сих пор не удосужился представить вас мне.
Теперь обе они оказались будто отгороженными от остального двора двенадцатью фрейлинами, стоявшими вокруг них полукругом; удивительно красиво сочетались их наряды - бело-зелёное, расшитое золотыми и серебряными нитями платье королевы и алый, рубиновый наряд мадам.
Отредактировано Анна Австрийская (2019-11-19 23:53:39)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Когда мадам де Вейро оказалась возле королевы и опустилась в глубоком, как полагается, реверансе, почтительно склонив голову, ее сердце билось так быстро и часто, что должно было уже выскочить из груди. Подумать только, Ее Величество желала видеть ее! Не об этом ли она мечтала? Это была смелая мечта, но сейчас она становилась явью.
Королева вблизи была еще красивее, чем представлялось издалека. Золотые искры в ее волосах, зажженные летним солнцем, делали ее кожу, казалось, еще белее и нежнее, а какие у нее были глаза!
Откуда у такой прекрасной женщины, еще и королевы, глаза, в которых за расположением пряталось... понимание? И грусть?..
Эжени подумала, что могло же ей показаться. Но женщины... Они часто мудрее мужчин, хотя вторые никогда с этим не согласятся.
- Благодарю, Ваше Величество, - южанка, повинуясь жесту королевы Анны, опустилась на бархатную подушечку, согретую до этого одной из фрейлин. Занимая чужое место, она чувствовала себя неловко, но сердце все равно замирало от восторга, и, хотя некоторые фрейлины смотрели на нее недоброжелательно, если не сказать мрачно, какое это имело значение?
Эжени приходилось слышать в свете, что Ее Величество и кардинал, мягко говоря, не ладят. И может, королева однажды захочет услышать еще одну историю...
Это уже было смертельно опасно, и южанка тихо вздохнула.
- Меня зовут мадам де Вейро, - сказала она. - Урожденная д'Авейрон. Я вдова, и я недавно приехала с Юга, Ваше Величество. Это... Это огромная честь для меня. Простите, - она смутилась и, мило покраснев, опустила глаза. - Я так волнуюсь.
Ей хотелось сказать, как ей нравится ее королева, и что она понимает, какое мужество нужно, чтобы противостоять козням кардинала, и как она влюблена в солнечную Испанию, родину Ее Величества, но говорят ли так при дворе? Нет, так нельзя...
Укол совести оказался неожиданным. Давно ли она сама была кардиналисткой?
Эжени смущалась, так что приязнь и восхищение отразились только в ее открытом взгляде, хотя она изо всех сил пыталась вести себя скромно и сдержанно, как подобает. И ее страшно мучало любопытство. Герцогиня де Шеврез была подругой королевы и стояла так высоко, неужели Ронэ считал... Думал...
Нет, об этом тоже лучше было не думать. Нельзя было об этом думать.
Отредактировано Эжени де Вейро (2019-11-17 02:03:53)
- Неужели я так напугала вас? Разве я так страшна? - улыбнулась королева.
- Ваши стихи пришлись мне по нраву. У вас был достойный соперник - надо отдать ему должное, но в вас было столько искреннего чувства... Вы совершенно правы, говоря, что нельзя судить поэта только по тому, мужчина это или женщина.
Тем временем начали разносить угощения и прохладительные напитки. Королева приняла поднесённый ей пажом бокал с лимонадом - незаменимым напитком жарким летом, который инфанта очень любила. Второй кубок был предложен её собеседнице, мадам де Вейро, а после - всем остальным, находившимся в королевской ложе.
- За вашу победу, мадам, и за всех поэтов!
Говорят, что дамы не сражаются на дуэли. Это верно. Только если дуэль не поэтическая. Трибуны стали затихать, воцарилось напряжённое ожидание: что будет дальше? Очередь была за маркизой: она должна предложить тему и форму. Ещё ранее было решено, что с каждым следующим туром тема будет сложнее, а что касается формы... Она зависит от темы и от участников, но лучше оставить им свободный выбор её - всё же у каждого поэта свой стиль.
Le temps perdu ne se rattrape jamais
- Вы прекрасны, Ваше Величество, - честно сказала южанка, вновь на миг опустив глаза. Она все еще пыталась поверить, что и вправду сидит в ложе с королевой, и ей казалось, что это сон, чудная сказка.
- Вы так добры... - она глянула на Анну Австрийскую и улыбнулась, будто солнце выглянуло, отогнав тень смущения. - Я... Я говорила о любви. Только... - она чуть замялась и тихонько добавила: - О настоящей любви. О настоящих рыцарях, о поклонении Прекрасной Даме, которое не только на словах, а... как в древности. Как писали Ронсар и дон Лопе... Сеньор де Вега. Он настоящий поэт!
Принесли лимонад и Эжени воспользовалась возможностью занять руки кубком и скрыть остатки смущения.
- За мою победу? О, Ваше Величество! - она даже рассмеялась, с восторгом глядя на королеву. - Вам понравились мои стихи. Мне не нужно другой победы, ради этих слов стоило проделать путь из Прованса!
Она и вправду чувствовала себя так, словно турнир уже был выигран, но сердце все равно было не на месте.
Она украдкой глянула на край поля, где только что стоял Лаварден и его, по всей видимости, друзья, но ее рыцаря там уже не было. Миленькая мещанка осталась, и седой шевалье в кресле, почему-то размахивающий руками, но не Лаварден.
Почему-то сделалось тревожно.
Надо будет обязательно найти его и рассказать, как мила и добра Ее Величество. Может, у него не было случая это узнать... Что вообще может об этом знать бывший гвардеец кардинала? Хотя вот кардиналу, говорят, Ее Величество когда-то нравилась...
Какие глупости лезут в голову, когда тревожишься!
Может, Лаварден просто выбрал, наконец, в какой части турнира участвовать, и пошел готовиться. Эжени понадеялась, что это действительно так, мысленно пожелала своему рыцарю удачи, и еще раз подумала, что непременно его найдет.
- "Кто испытал любовь хоть раз,
Всю жизнь сокровищем владеет:
Его воспоминанье греет,
Хотя бы жар любви погас".
Да, мадам, его не зря прозвали "Великий Феникс", не правда ли?
Анна знала его стихи, много раз читала их, не переставая удивляться, как поразительно точно и тонко подмечает этот великий поэт секреты женской натуры, её загадки и противоречия.
Она почти не знала мадам де Вейро, но совершенно непритворные чувства её, радость и восторг, тронули королеву. Она уже почти забыла, как это бывает; когда-то Луиза де Мондиссье очаровала её именно такой непосредственностью и открытостью, но сейчас королева с печалью наблюдала, как с каждым днём она становится всё больше и больше похожа на тех придворных, из которых Анна некогда выделила её благодаря честности и прямоте...
- Вы сказали "о настоящей любви". Значит, вы счастливица, мадам, если вам довелось испытать подобное чувство. Скажите, почему я до сих пор ни разу не встречала вас в Лувре? Мне бы хотелось вновь услышать ваши стихи.
Отредактировано Анна Австрийская (2019-11-23 11:21:37)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Любовь - это больно, подумала Эжени, но не сказала вслух. Об этом писал Великий Феникс, и королева наверняка знала это даже на собственном опыте.
Но любовь - это еще и тихий вечер вдвоем, и переплетенные пальцы, и ночь на кухне, полная забавных и таинственных историй, и нежный шепот в постели, и мимолетная, понятная только двоим улыбка где-нибудь в салоне... И взгляд с края турнирного поля, придающий сил.
Она уже не сердилась на Лавардена, не всерьез, и уже скучала.
- Вы так хорошо поняли меня, Ваше Величество, - тихо сказала она, улыбаясь немного смущенной улыбкой. - Мое сердце... не свободно. И я сочиню для вас столько стихов, сколько вы пожелаете, клянусь. О любви или о благородных героях древности, смешных или грустных... Если это хоть немного позабавит вас, Ваше Величество, я напишу!
Она не могла ответить, почему мало появлялась в свете. Только не в присутствии стольких дам. Но в глазах южанки появились озорство и колебания одновременно. И она сказала совсем уж тихо, ровно настолько, чтобы Ее Величеству не пришлось слишком уж прислушиваться, а фрейлины услышали бы не все.
- У меня есть новая книга Кеведо, я могла бы... могла бы подарить ее вам, если только вы окажете мне честь принять этот скромный подарок. Ваше Величество, вы достойны много лучшего, но она... Она прекрасна, и она на испанском, и ужасно смешная. Простите мою дерзость, Ваше Величество. Вам наверняка привозят самые лучшие и самые новые книги, но эта... она такая... о похождениях настоящего плута, и... очень смешно, правда. Когда мое сердце было совершенно разбито, она спасла меня.
Она и черноглазый северянин, при мысли о котором на губах молодой женщины появилась нежная улыбка.
Нужно было говорить осторожнее. Может, фрейлины и королевские дамы будут так недовольны ее появлением, что ее потом и вовсе не впустят в Лувр. И можно ли так говорить с королевой? Еще и книга. Плутовской роман! Предложить плутовской роман Ее Величеству!
- Благодарю вас, мадам. Самые лучшие подарки подарки - те, что от чистого сердца. Я не останусь неблагодарной, поверьте. Вы ведь навестите нас в Лувре? Мне бы хотелось чаще видеть вас при дворе.
Вторая дуэль, после некоторого обмена любезностями, наконец началась. Что сыграло здесь главную роль - обаяние ли молодой женщины, изящные стихи и лёгкая рифма? - но первое выступление было встречено шумными одобрительными и восторженными возгласами и аплодисментами. Королева обернулась к мадам де Вейро:
- Как вы находите эти стихи?
Второе выступление вызвало гораздо меньше восторженных возгласов - и то ли неуверенность дамы была тому причиной, то ли какая иная... Поймав взгляд маркизы де Рамбуйе, королева молча покачала головой, что означало продолжать дуэль.
- Вы, мадам, кому бы вы отдали первенство в этой дуэли? Как поэтесса вы, наверное, должны быть более строгим судьёй...
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Королева приглашала ее в Лувр уже во второй раз, ведь ее мягко высказанное пожелание тоже можно было считать приглашением, и Эжени прижала свободную руку к груди, не в силах выразить волнение иначе.
В украшениях королевы отражался солнечный свет, но по-настоящему красило ее не сверкание холодных камней, а живые внимательные глаза и мягкий выразительный голос. Когда королева начинала говорить или улыбаться, ее портретная, и без того чарующая красота обретала жизнь и краски.
- Вы бесконечно добры ко мне, Ваше Величество, - тихо сказала южанка. Это и вправду было так, и сердце замирало при мысли, что королева не разгневалась на ее предложение.
- Я обязательно исполню ваше пожелание, я приду.
Произнося эти слова, она все еще чувствовала себя не совсем уверенно, и улыбнулась, только когда они отзвучали, подарив ей осознание, что все это взаправду. Все-все, и приглашение королевы тоже!
Отзвучали стихи, и Эжени, отставив опустевший бокал, аплодировала обеим участницам, повторяя про себя удачные и провальные строки. Фраза "втиснет страсть" заставила ее едва заметно поморщиться, вторая "страсть", которая по мнению г-жи де Сен-Дрезери была "в чем-то хороша" - улыбнуться, но стихи мадам де Кавуа занимали ее больше, и не потому, что мадам искренне хвалила ее в первом туре. Аллегория с кубком и вином была хороша, и жена гвардейцев кардинала говорила о любви (и тоже, вот удивительно, о живой настоящей любви), а ее соперница...
"Пришла на дуэль с мортирой", всплыл в памяти насмешливый голос д'Эстри.
Нет, рифмы у нее были лучше. И только. Она... она предлагала драку там, где фехтуют.
- По совести, я не могла бы их судить, Ваше Величество, - честно сказала Эжени. - Ведь они такие же участники турнира, как и я. Меня могут упрекнуть в несправедливости. Но я подумала вдруг, что у нас есть лучший судья, пусть и незримый. И если сам Великий Феникс, услышав это, улыбнулся бы одной из них, это была бы мадам де Кавуа. Пусть рифма не всегда точна, но то, что у нее на сердце - прекрасно. Госпожа де Сен-Дрезери хорошо подбирает рифмы, но ее поэзия служит другому... Вы знаете дона Лопе, Ваше Величество. Он говорит, что красота хоть и надменна, но жестокость...
Она вздохнула, не желая так отзываться о возможной противнице, но это, в конце концов, была прямая цитата. И Эжени закончила таким тоном, будто извинялась за сказанное:
- ...жестокость некрасива.
"...Жестокость некрасива". Как, оказывается, совпали их мнения! У королевы сложилось ощущение, будто г-жа де Сен-Дрездери пытается не столько превзойти мастерством, но в стихотворной форме задеть, уколоть свою соперницу. Королева не любила подобного - и выбор был сделан. Вернее будет сказать, что сделан он был ещё раньше, но сейчас - окончательно.
- Именно так, мадам. С Великим Фениксом трудно спорить. Впрочем, окончательный ответ за нашей мудрой Артенисой.
И, словно почувствовав на себе чей-то взгляд, королева обернулась. Маркиза ждала её ответа, и королева сделала знак, означавший "выбирайте вы". Сама она отдала бы первенство мадам де Кавуа, но королева - не поэт и может судить лишь как зритель.
Отредактировано Анна Австрийская (2019-11-23 20:52:15)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
- У госпожи маркизы тонкий вкус, - заметила Эжени, с замиранием сердца ожидая вердикта. Ей хотелось, чтобы победила госпожа де Кавуа, но салонные нравы не оставляли ей шанса. - Она весьма строга и к форме, и к содержанию. Как же я надеюсь, Ваше Величество, что у наших поэтесс найдутся защитники!
Она чуть помолчала, не зная, не слишком ли живо ведет себя для первой встречи с королевой, и не нужно ли быть более сдержанной и церемонной. И подумала, конечно, что вот с королевой-матерью она бы точно была очень-очень суха и почтительна. Да что там, душа бы ушла в пятки. А Ее Величество...
Сейчас Эжени понимала, почему королеву в Париже или любили, или ненавидели, но равнодушных не было.
- Ваше Величество, я в Париже недавно, и мало что знаю. Если я могу спросить... - наконец решилась она. - А что, господин де Кавуа тоже читает стихи? А может, господин де Тревиль тоже? И герцог д'Юзес?
Благодаря Арману она знала по именам командиров охраны первых лиц государства, но вот говорить о том, что ее брат в гвардии кардинала, не хотелось.
Однако вторая дуэль затягивалась... Маркиза отчего-то медлила с вердиктом. Тогда королева подозвала пажа и тихо, чтобы слышало как можно меньше людей, велела передать маркизе её приказ... Мальчик поклонился и исчез, затерявшись среди гостей, пока не оказался в ложе судей. Тогда она подошёл и почтительно поклонился маркизе и обоим герцогам, и тем, кто был с ней в ложе...
...А королева тем временем, отослав пажа, вернулась вновь к беседе с мадам де Вейро.
- Я никогда не слышала о том, чтобы г-н де Тревиль или г-н де Кавуа были поэтами. Но вдруг они это скрывают? - в изумрудных глазах глазах сверкнули смешинки. - А вот герцог д'Юзес, насколько мне известно, стихов не пишет.
Зато ей вспомнился другой герцог - он тоже не писал своих стихов, но у него был поэт... И однажды он имел неосторожность прочитать их при всех... Анна-Мария в то время была совсем юной - кажется, ей не было ещё и шестнадцати. Однажды встретив, его было трудно забыть. Хотя так было бы лучше для обоих. Он не должен повторить судьбу того, другого...
- Скажите, кто этот молодой человек, с которым, как я видела вас сегодня? Как его имя? Я будто уже видела его раньше, но не знаю, кто он.
Наверное, это было неосторожно - при всех. Но...на чьей стороне мадам де Вейро? Кто он, посмевший тогда - да нет, не почти, а...арестовать её, королеву Франции?! И едва не раскрыл Мари... Если бы не господин Портос... Она любила мушкетёров, но и в гвардейцах не видела врагов, а г-на капитана успела узнать как благородного и честного человека. Но этот гвардеец... Нет, всё-таки она должна знать наверняка.
Отредактировано Анна Австрийская (2019-12-07 15:16:36)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
Луиза посмотрела, конечно, на молодых людей в толпе, но их, во-первых, было слишком много, а во-вторых, она понятия не имела, с кем королева эту мадам де Вейро раньше видела. Но очень любопытно было, потому что если ее величеству кто-то понравился, то это обязательно надо было разузнать! Или это она потому что мадам маркиза не знает, кто стал мадам де Кавуа защищать?
- А я его уже знаю, - сказала Луиза мадам де Шеврез, самую чуточку громче чем раньше. - Это барон де Вилье, он мушкетер. По-моему, он недавно в полку, а до этого… Может, это какая-то ужасная тайна?
Это она не просто так сказала, а чтобы напомнить герцогине про их договор. Это было бы так удачно, если бы ее величество про него спрашивала - он и красивый был, и мушкетер, а значит - отважный, и стихи писал, и барон, и уже так ей помог - и она про него спрашивала, и никто не знал. Если бы Луиза еще месье де Трана любила, она бы на этого молодого человека иначе смотрела, но месье де Трану больше нравились брюнетки - так и она будет смотреть по сторонам! То есть не на брюнеток, конечно - даже если они сидят прямо тут же, в королевской ложе и ее величество их стихами восхищается! Подумаешь, стихи - их у любого школяра заказать можно и будет не хуже, а вот балет поставить!.. Когда мадам де Вейро в ложе только появилась, Луиза ей, конечно, улыбнулась, потом вместе с другими слушала - про любовь, вот точно ее величеству кавалер был нужен! - а потом не выдержала и совсем тихонько шепнула герцогине:
- Как же плохо, наверно, сейчас в Париже со стихами, если их надо завозить из такой глуши!
Наверно, не стоило ей вообще с ее светлостью беседовать, потому что в сто раз лучше было, чтобы все дамы по-прежнему думали, что они друг друга терпеть не могут, и если бы они не сидели совсем рядом, она бы и не стала, но их посадили рядом - наверно, какая-то кошка решила, что они как две блондинки будут плохо вместе смотреться, и Луиза уже пол-турнира гадала, как она, в своем голубом и синем с кружевами и мехом, выглядит рядом с ее светлостью. Герцогиня носила янтарные и аметистовые шелка с роскошной вышивкой, и сразу было видно, кто из них герцогиня, а кто - простая мадам де Мондиссье, и Луиза уже посмотрела на месье де Мондиссье со значением, чтобы показать, что она его и так любит.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Эжени улыбнулась шутке королевы, представив, как господин де Тревиль на досуге пишет сонеты. Между прочим, картинка вышла довольно милой. Это всегда очень трогательно, когда такие блестящие военные и рыцари обращаются к перу.
Она еще улыбалась, когда вопрос королевы застал ее врасплох. Она не любила лгать, а уж солгать Ее Величеству было немыслимо, но как пожалела сейчас мадам де Вейро, что ничего не понимала в придворных интригах! Невинный вопрос мог быть совсем не невинным, а она не знала толком, что можно говорить и что нельзя. И не в кардинале было дело, она прекрасно знала, что люди кардинала и сторонники Ее Величества - как правило, очень разные люди, взболтать можно, смешивать нельзя. Об этом говорили все сплетни.
Не желая поддерживать кардинала, она не хотела повредить Ги. Но... как плохо, все-таки, ничего не знать!
- Это шевалье де Лаварден, - улыбка мадам де Вейро была вполне светской, и может, самую чуточку лукавой, хотя должна, обязана была быть пустой и безразличной. - Когда-то он был гвардейцем кардинала, Ваше Величество. Они приятельствуют с моим братом, и шевалье любезно согласился проводить меня сегодня на турнир. Я мало кого знаю в Париже...
Голос блондинки заставил ее покоситься на двух прекрасных дам, куда она старалась вовсе не смотреть, потому что там была герцогиня де Шеврез. Ох, может, и надо было говорить о мушкетере?.. Но его она не знала совершенно. И королева точно спрашивала не о нем. И может, шевалье де Лавардену интерес Ее Величества вовсе не повредит, и даже наоборот? Кто же предскажет... Он, вернувшись из Нового Света, мог искать новых же покровителей, и Ришелье не было сейчас в Париже, и может...
Как и следовало, мадам де Шеврез сидела в королевской ложе с приятным лицом, расчетливо расточая улыбки разной степени нежности. Все происходящее было, конечно, очень любопытно, но самое любопытное происходило в королевской ложе. Как всегда – улыбнулась Мари, наклонив голову к Луизе де Мондиссье – как всегда.
- Барон де Вилье? – переспросила она в тон мадам де Мондиссье, позаботившись, чтобы и ее голос был слышен среди щебетания фрейлин. – О ком вы говорите, мадам?
И, когда Луиза ей указала на предмет их беседы, прижала руку к груди, издав глубокий, прочувствованный вздох.
Маневр удался, и юная фрейлина с сочувствием взглянула на герцогиню де Шейрез. Решив, видимо, что последняя дуэль взволновала Ее светлость до глубины души.
- Мадам герцогиня? Вам дурно? Хотите соли?
- Нет, нет, благодарю вас, мадемуазель… Боже, мадам де Мондиссье, да он же вылитый герцог Бекингем. Клянусь вам, поразительное сходство. Та же красота, та же стать. Невероятно, просто невероятно. Как будто герцог снова вернулся к нам… ах, я бы не удивилась. Это был благороднейший человек, хотя и англичанин, и если он любил кого-то, - тут Мари бросила выразительный взгляд в сторону королевы Анны, взгляд, который не остался незамеченным дамами в ложе. – То любит и за смертной чертой. И, пожалуй, даже смерть не удержала бы его вдали от предмета его обожания.
Завершила свой траурный панегирик мадам де Шеврез еще одним вздохом.
«Надеюсь, герцог благодарен мне за то, что я и после его смерти блюду его интересы. А меня еще обвиняют в непостоянстве!»
- Хорошие стихи товар штучный, - так же тихо ответила она Луизе де Мондиссье, прекрасно понимая, куда та метит. – Но как добра Ее величество, у нее для каждого найдется доброе слово и ласковый взгляд. Мадам де Вейро счастливица, похоже, она понравилась королеве Анне, а значит, дорогая моя, и нам она должна прийтись по сердцу.
Мадам де Шеврез лукаво улыбнулась Луизе. По правде сказать, злословить ей нравилось больше, чем слушать рассуждения о поэзии.
- Я уже нахожу ее очаровательной. Уверена, не только я. Думаю, с каждой минутой, проведенной подле королевы, ее очарование будет только возрастать, и в ней все меньше будет оставаться от провинциалки. Вот вам небольшое предсказание, мадам, к концу турнира мадам де Вейро станет настоящей парижанкой, парижанкой до кончиков ногтей.
Отредактировано Мари де Шеврез (2019-11-24 16:27:08)
Шевалье де Лаварден. Она запомнит. Но подождите... "Был? Был гвардейцем?" - про себя удивилась королева. Уже второй раз она слышала про "бывшего гвардейца". И тем не менее остался верен Его Высокопреосвященству. Последнее время всё слишком запуталось: кто друг, кто – враг? Итак, мадам... Значит, ваш друг - гвардеец? Впрочем, это ровным счётом ничего не меняло. Сама мадам де Вейро, по её же словам, недавно прибыла из провинции, следовательно, она вряд ли имеет какие-либо предубеждения, и это было хорошо. Доверяла же она юному сеньору де Роше, брат которого служил секретарём кардинала! Тем более, что мадам де Вейро ей понравилась, и подозревать эту очаровательную молодую женщину казалось просто немыслимым. Итак, отложив на время все раздумья и сомнения, королева вернулась к турниру, который внезапно стал ещё интереснее.
"Кто этот мушкетёр? Я не видела его среди мушкетёров раньше, по крайней мере, не могу вспомнить. Значит, он стал мушкетёром недавно".
И, словно в ответ на её невысказанный вопрос королева услышала Луизу, беседовавшую между тем с мадам де Шеврез:
- А я его уже знаю. Это барон де Вилье, он мушкетер. По-моему, он недавно в полку, а до этого… Может, это какая-то ужасная тайна?
Нет, Анна не помнила этого имени, она впервые слышала его сейчас. Её взгляд остановился на молодом человеке, бегло скользнул по нему, задержавшись лишь на мгновение... Барон был очень молод. Что ж, опрометчивые, запальчивые поступки свойственны молодости. Королева, улыбнувшись, кивнула маркизе де Рамбуйе. Пусть читает. Посмотрим на этого секунданта.
- Что вы думаете, мадам? Смело, не так ли? Особенно учитывая присутствие господина капитана. Мы, конечно, не знаем, пишет ли он стихи, но всё же...
Отредактировано Анна Австрийская (2019-11-27 02:06:06)
Le temps perdu ne se rattrape jamais
- Или быть может, почти испанкой, - прошептала в ответ Луиза, которая отлично услышала, что знойная поэтесса приехала с Юга. - Как ее величество - ой, и они беседуют про родные края ее величества, как это трогательно!
А еще это было ловко, но такого Луиза говорить не стала, и про то, что поэтесса хвалила ту соперницу, у которой рифмы были не такие аккуратные, тоже, хоть и это тоже было с ее стороны очень умно, даже если мадам де Кавуа была гораздо красивее, потому что вдруг королева и вторую победительницу сюда пригласит? Вот, и она послала пажа к мадам маркизе, чтобы сказать, кого выбрать, наверно, надо повнимательнее присмотреться к этой мадам де Вейро, если, то есть когда она снова появится при дворе. А еще надо найти какого-нибудь кавалера, чтобы он рассказал про стихи, а то ее величество любит, и господин граф любит… кого бы она охотно расспросила, но с ним ей видеться было опасно, ужасно опасно!
Луиза посмотрела снова на барона и подумала, что если герцог Бэкингем был и вправду настолько красивым кавалером, то ее величество трудно винить, и если королева сама им не заинтересуется, то она бы сама могла… ну, просто потому что ужасно обидно было оставаться соломенной вдовой, пока месье де Тран за всякими брюнетками бегает. А еще барон мог бы ей рассказать про стихи!
- А вдруг это он на самом деле и есть? - спросила она герцогиню, все еще думая про герцога Бэкингема. - Что если он восстал из могилы - знаете, как это бывает, благодаря силе своей любви? Я слышала про такое в Турине, только там жених к невесте пришел, а потом оказалось, что его убили.
- Тише! - прошептала возмущенная мадам д'Эссен. - Ужасы такие рассказывать!
- Его даже зовут похоже, - шепотом возразила Луиза, чувствуя, что фрейлины, по крайней мере, слушают очень внимательно. - Вдруг это он и есть? Может, его не убили - то есть хотели убить, и он лежал как мертвый, и все решили, что он умер, а потом…
Тут мадам д'Эссен вдруг ее пнула - по-настоящему пнула! - и Луиза ойкнула, но замолчала и только улыбнулась барону, потому что ей показалось, что он именно на нее смотрит.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Бедняга Бэкингем, кем его только не считали при жизни – и воплощением сатаны, и первым распутником Европы, и содомитом, прости его Господь. А теперь вот, ее стараниями, безупречным рыцарем, верным одной-единственной любви. Ему бы понравилось.
- Не будем тревожить память умершего, дорогая мадам де Мондиссье, - с печалью в голосе сказала Мари. – Я молюсь за его душу. Надеюсь, не только я. Его любили так многие, но вы знаете, мертвых не помнят так, как живых.
Герцогиня наклонилась поближе к Луизе, делая вид, что поправляет шарф.
- Я бы взглянула поближе на этого дворянина. Это можно устроить?
Нет конечно, она не верила в то, что Бэкингем восстал лишь затем, чтобы прочесть пару сонетов королеве Анне. Его устремления всегда были более… земными. Плотскими. Бедняга был слишком напорист, этим все и испортил. Нужно различать, когда дама хочет поговорить о звездах, а когда посмотреть на звезды, лежа на спине. Не всем, увы дано.
Беседуя с Луизой Мари знала, что их слушают, и сама слушала разговор королевы с мадам де Вейро – ну что поделать, если за сегодняшний день это было самое любопытное, что ей довелось услышать…
- О, у мадам друзья в гвардии, - шепнула она. - Как думаете, случайность это или личные пристрастия?
Ну и как было не вспомнить про Рене, носившего когда-то голубой плащ мушкетера? Что сказать, уж кто-то, а мадам де Шеврез могла многое поведать о личных пристрастиях, если бы захотела.
Луиза подумала, что у нее тоже были друзья в гвардии - именно что были, теперь нет, теперь у него брюнетка есть - и что ей это не мешает служить ее величеству и быть всем сердцем преданной ей, но говорить об гвардейцах ей не хотелось, и вместо этого она только прикрыла глаза, без слов обещая ее светлости устроить ей более близкое знакомство с бароном, и снова посмотрела на мадам де Вейро - с искренним любопытством и совсем неискренней приязнью.
- О, случайность, конечно! Если брат мадам не смог ее проводить на турнир, что может быть естественнее, чем попросить об этой услуге его приятеля?
Злословить нехорошо, Луиза обычно не злословила, и сейчас ответила шепотом, потому что совсем не хотела, чтобы ее величество это услышала. Беспокоиться нужно будет, если ее величество из-за этого не встревожится - а она может, она же так добра и так склонна доверять людям!
Тут барон начал читать, и Луиза вся обратилась в слух - может, в этот-то раз она угадает, достанется ли ему победа? - и зааплодировала вместе с остальными.
- Ах, так мило! - воскликнула она. - Но это мне что-то напоминает… Он, наверно, уже известный поэт? Что-то я недавно читала про огонь… ой!
Она зажала рот рукой и опустила глаза, потому что конечно, в стихах, которые ее величеству посылал ее неизвестный поклонник, тоже было много про огонь. Про лед тоже, лед равнодушия, кажется, и про воздух, который напоминает ему о ней - в общем, там было про все стихии, и это было очень удачно.
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Мария Медичи сначала отказалась от любезного приглашения Анны Австрийской - на турнире не может быть двух королев, а играть вторые роли она не умела и не привыкла. Но рассудив потом, что таким образом она словно отдаёт испанке первенство, решила всё же там быть - однако известить о своём решении не потрудилась, представив, какой эффект на молодую королеву произведёт её неожиданное появление.
Королева-мать, будучи абсолютно точно извещена о времени начала турнира, "опоздала" на него намеренно. Едва завидев приближение регентши, герольды, прерывая поэтический турнир, затрубили, оповещая о прибытии Её Величества королевы-матери. Столь неожиданное появление привлекло к себе всеобщее внимание, стало громом среди ясного дня...
...Особенно для Анны Австрийской. И не только. Недоумение, удивление, даже испуг застыли на лицах присутствующих. Кажется, её собеседница тоже растерялась, и королева повторила вопрос:
- Что вы скажете, мадам, о неожиданном защитнике-секунданте?
Анна-Мария осознавала, что сейчас ждут действий именно от неё, её реакции на происходящее. А она колебалась - бросить вызов или... Минута, миг - и решение было принято в пользу второго "или". Знаком предложив мадам де Вейро идти рядом с ней, королева направилась вниз, на поле, среди которого остановилась со своей свитой Мария Медичи.
Она слышала беседу Луизы и Мари, и не могла не задуматься. Правда ли этот мушкетёр был так похож на Бекингэма? Какой-то проблеск интереса сверкнул...и тут же погас в глазах королевы, выдавая то, что она была более внимательна, чем казалось. Надо присмотреться к нему... Но Мари... Мари не сказала бы так, не будучи уверенной, а ведь она хорошо знала английского герцога... Нет, не о том она сейчас думает! А что касается мадам де Вейро, то королева уже для себя решила - даже если её друг гвардеец, то это, пожалуй, только к лучшему.
Отредактировано Мария Медичи (2019-11-27 02:04:56)
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Южный ветер. Турнир. 4 июня 1629 года