Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Клинок в чужой руке. 28 мая 1629 года, Париж


Клинок в чужой руке. 28 мая 1629 года, Париж

Сообщений 1 страница 20 из 37

1

После эпизода Человек опасней зверя. Конец мая 1629 года.

Клинок в чужой руке, не я решаю,
Что делать, раз решив, чем стать и быть:
Пройду ль по краю я чужой судьбы,
Обрежу ли ее как жизнь – по краю.

+1

2

На стук Теодор ответил сам. И, обнаружив в дверях Лавардена, отступил на шаг и обернулся.

– Это ко мне, мадам!

Выглянувшая в прихожую старушка учтиво поздоровалась и исчезла в гостиной. А бретер указал на дверь своей комнаты, через которую в прихожую лился поток света. И заговорил снова, только закрыв дверь:

– Какая приятная  неожиданность. Хотите канарского? По слухам, любимое вино вашего патрона.

Если бы он не знал точно, что по дороге из Испании дал гвардейцу свой адрес в Париже, он был бы сейчас уверен. Но Лаварден мог прийти и по каким-то своим делам. Как, например, когда-то д'Авейрон. Или как он сам – к Атосу. И, наполняя кружки, бретер не спускал с гвардейца вопросительный взгляд.

До французской границы они пили одну лишь воду, порой подкрашенную вином, спали поочередно и не больше двух-трех часов за раз и почти не разговаривали – слишком легко было бы сказать что-то не то. Спасенный каталонец, страдая от своей раны, поначалу держал язык за зубами. Окситанцы тоже заботились о нем молча – первый день, потом девушка начала ему сочувствовать. Еще днем позже – задавать вопросы. И тот, отмалчиваясь сперва, быстро оттаял. И в Перпиньяне, где французы, как было велено, оставили своих подопечных одному из местных каноников, всем было уже понятно, что Шарлотта и ее отец останутся на службе у каталонца.

– Лаварден, – они стояли на узкой улочке, позади остался выбеленный домик со всеми его обитателями, и солнце уже зашло за крыши, оставив небо лазоревым и прохладным. – Как вы посмотрите?.. Давайте напьемся?

- Мы заслужили... дон Теодоро.

– Ронэ, – поправил бретер. Почти серьезным тоном, но в его взгляде заискрился смех.

- Да, - Лаварден беззвучно засмеялся. - Да.

Теодор уточнял на следующее утро – и у самого гвардейца, и у трактирщика – не наделал ли он глупостей спьяну. И надеялся, что он и в самом деле заснул после первой кружки. Но на чашке его даги появилась вмятина, о которой он ничего не помнил. И поэтому еще он дал тогда Лавардену свой адрес – «если вам вдруг захочется убить кого-нибудь не своими руками. Или что-то в этом роде».

+3

3

Когда Лаварден нашел нужный дом, майское солнце давно уже перешло свой зенит. Бретонец все время думал о том, чтобы все успеть и ни в чем не ошибиться - и лишь почувствовав домашний запах еды и тепла, вспомнил, что с утра ничего не ел.
Под знакомый голос бретера эта смесь ощущений - усталости, голода и нервной спешки, - живо напомнила их побег из Каталонии. И так же напомнила, что сейчас все по-другому. Что шансов больше и расклад сил другой.
- Благодарю, - сказал он, устало присаживаясь на табурет и с благожелательным любопытством оглядывая книги: их здесь было много больше, чем он прочел за всю жизнь. - Рад видеть Вас в добром здравии. Я по личному делу. Мне нужен Ваш совет, Ронэ. Я хочу допросить одного человека. И, пожалуй, запереть ненадолго, потому что нрав у него дурной и врет он как дышит.
"Врет, как мы с Вами" - хотелось ему сказать. Уж кто-то, а дон Теодоро и дон Франсиско знали толк в вымышленных именах! И называть их не стеснялись даже Святой Инквизиции. Лаварден, наконец, поднял глаза на хозяина комнаты, и его темный от тревоги взгляд скрасила улыбка.
- Совсем хорошо было бы его арестовать. Загвоздка в том, что для этого нужен повод. А я пока не знаю, кто и зачем его нанял. Знаю, что пострадать от его происков должна молодая дама - но какого судью это волнует? Вот если бы этот мой знакомец подрался на дуэли, - бретонец отхлебнул вина из кружки и выразительно наклонил голову, - и был бы арестован гвардейцами, тогда бы все удобно сошлось. Понятно, что для драки нужны двое. Но соперник арестованного успел бы скрыться. Вы не порекомендуете мне такого человека из числа своих собратьев по ремеслу? Который заранее согласится не брать на душу грех убийства?

+2

4

Теодор помолчал, разглядывая кружку. Вмятину на ее боку, если быть точнее, и вспоминая другую вмятину.

– Давайте я поучу вас моему ремеслу? – предложил он. – Я мог бы обещать вам смерть этого человека – насколько в таком деле можно что-то обещать, я в нем один из лучших. Это было бы просто: вы назвали бы мне имя, дали бы адрес, и я бы… самое простое: завязать ссору на улице, слово за слово, сталь о сталь. Все. Я так обычно и делаю, потому что… сами понимаете, эдикты. Дуэль в моем деле мало того что опасна, но еще и бесполезна: вмешивать посторонних, рисковать… да вот тем, что вы предлагаете – что ваша жертва предпочтет донести и выжить. Или что это сделают за нее другие, у вызовов обычно есть свидетели. Но бывает, что заказчику нужна именно дуэль – у меня вот был именно такой случай, когда целью было убить не только человека, но и его секунданта. А иногда цель это и есть секундант. А иногда – у меня опять же был случай – когда дуэль была нужна только для того, чтобы мой противник выдал себя при свидетелях – рассказал… неважно что. Извините, что-то я стал многословен. Если кратко. Ваш знакомец может оказаться достаточно осторожен, чтобы потребовать поединка на месте. Я бы так и сделал – навязал бы схватку. И что тогда?

Он действительно был слишком многословен. Может, потому что подумал еще и о том, что знакомец Лавардена после ареста сможет назвать своего противника. И назовет – когда поймет, а поймет, потому что Лаварден хотел его допросить. И бежать тогда придется из Парижа.

Где его ничего, казалось бы, не держало.

– Если вы позволите мне дать вам совет… Если у вас есть возможность устроить арест, пусть это будет арест за долги. За шпионаж. За оскорбление величества, наконец. А если у вас ее нет…

Он кивнул на стену, украшенную полудюжиной клинков. Вспоминая невольно тот жаркий день, когда к его ногам повалилось тело инквизитора.

– Будем драться тем оружием, которым владеем, – напомнил он.

Парой часов позже дверь трактира с одноглазым монахом на вывеске распахнулась, и на пороге появились двое дворян, с нескрываемым любопытством оглядевшихся по сторонам.

– И как, любезный? – осведомился у протиравшего стол трактирщика тот из них, чей левый глаз скрывала черная повязка. – Мне нальют тут в честь заведения?

Его спутник – полноватый и до неприличия жизнерадостный дворянин среднего роста и таких же лет – одобрительно хохотнул.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2019-12-09 16:04:24)

+3

5

Трактирщик, рыжеусый здоровяк из тех, чья сила рождена скорее рубкой мяса и ношением дров, нежели физическими упражнениями и закалкой тела и духа, обернулся, увидел гостей и радушно запыхтел. Похоже, эта короткая одышка требовалась ему, чтобы раздвинуть мясистые губы в ухмылке, которую сам он считал гостеприимной, а может, и для того, чтобы из глубин его выпуклой груди вышли более вразумительные звуки:

- Нальют, ваша милость, но в долг, - пробасил он, придыхая. - В долг наливаем покуда.

Зал и, особенно, его пол, казался почти чистым. Может, в силу времени дня. Здесь хватало горожан, а в углу возле окна наворачивал мясную кашу давешний "семинарист",  вновь сменивший одежду, но, конечно, не лицо.
Спиной к залу напротив "семинариста" сидел кто-то, одетый как дворянин, и по сложению напоминающий "графа де Ла Фер", но кто может судить наверняка по спине, обтянутой камзолом?

+3

6

Теодор не ответил, оглядывая зал. По словам Лавардена, мнимый граф де ла Фер должен был торчать здесь постоянно. А дворянина он заметил пока лишь одного. Но ошибка обошлась бы слишком дорого.

- Давайте в долг, - обрадовался его спутник, представившийся часом раньше как шевалье д'Онси. - Какой дурак платит наличными, когда можно выпить в долг?

– Я, примеру, – Теодор швырнул трактирщику монету. – Мне предсказали как-то, что я умру должником. Так что я собираюсь жить вечно. Эй, сударь! Вы, случаем, не господин граф де ла Фер?

Сдержанный гул, обычно сопровождавший принятие пищи в такого рода местах, к тому времени слегка поутих. И этот вопрос был слышен очень хорошо.

+4

7

Бретер не мог видеть выражения лица сидящего к нему спиной дворянина, но в глазах бывшего "семинариста" определенно что-то отразилось. Возможно - легкое недоумение. Потом согласие - видимо, он встретился взглядом со своим собеседником. И тот, наконец, неторопливо обернулся. И на лице у него отразилась вся ирония человека, которого только что окликнули словом "эй", причем какой-то незнакомец.

- Нет, - спокойно ответил тот, в ком Лаварден тут же признал бы графа. - Не случаем.

Трактирщик, ловко поймав монету, тут же бросил протирать стол и устремился за вином.
- Чудесно, – оставив позади своего спутника, одноглазый подошел ближе. – Тогда вам, несомненно, известно, что вы позаимствовали чужое имя. К сожалению, любезно просить вас отдать его обратно я не вижу ни малейшего смысла.
Губы его спутника сложились в трубочку, как если бы он собирался присвистнуть, но вовремя удержался.

- Любезнейший, какой мошенник вас нанял? - не опознав в одноглазом того дворянина, что упрекал его в этом в последний раз, "граф" искренне заинтересовался. - Или вы... еще один претендент на наследство старого графа? Что ж, я рад родне, но у вас, конечно, есть... доказательства?

По губам самозванца скользнула тонкая улыбка.

+3

8

– Право, – усмехнулся бретер, – вы рассуждаете как судейский. Доказательства у меня есть. Но я как дворянин попросту не позволю невесть кому носить мое имя. Даже будь вы образцом всех добродетелей, чем… – он помедлил, с откровенной иронией изучая «графа», – вы безусловно не являетесь.

Если у него и были какие-то сомнения в том, верны ли сведения Лавардена, этот вопрос их развеял. И если он и подумал, мельком, что предположения «графа» весьма любопытны, то это было совершенно не его дело. Как, впрочем, не было бы его делом, если бы он и в самом деле пришел заявлять права на свое имя.

Мнимый "граф" умудрялся смотреть на собрата по ремеслу со скучающей иронией. А потом перешел на пикардийский:

- Ваше имя? Шевалье, ставлю бутылку лучшего вина из своих погребов, вы едва ли поймете хоть слово на своем родном наречии...

"Семинарист" слегка - и недобро - улыбнулся, сообразив, что происходит.

Теодор ответил ругательством. Позаимствованным у Кавуа, о чем он сообщать, разумеется, не собирался. Что сказал ему «граф» – он не имел ни малейшего понятия, но предположить мог. И поэтому добавил еще пару выражений – одно на своем родном наречии и другое на сентонжском говоре. Смысл у всех трех ругательство был примерно одинаковым, хотя он и подозревал, что капитанское было из них наиболее вежливым – в конце концов, оно звучало в фехтовальном зале, а не в порту.

+3

9

Глаза мнимого графа после первых слов бретера чуть не поднялись выше бровей. И до конца тирады опустились ненамного.

- Мой бог, в каком борделе вы это подхватили? - по-французски спросил он, откровенно насмехаясь. - Недурной выговор. Но я бы на вашем месте выбирал места поприличнее. "Граф".

Д'Онси, ухмыляясь, уселся за ближайший стол и вытянул ноги с видом человека, которому некуда торопиться.

– Не могу, – с откровенно преувеличенным сожалением вздохнул бретер и также завладел табуретом. – Пока всякая шушера претендует на мое имя и портит мне репутацию, приходится шататься там, где есть шанс ее найти. Но мне искренне жаль, что вас оттуда уволили, было бы проще потыкать в вас шпагой.*

Пикардиец расхохотался. И обратился к своему спутнику.

- Как думаете, шевалье, это флорентиец?
- Заигрывает, несомненно, - согласился "семинарист", с цепким интересом наблюдая за д'Онси.

- Идите своей дорогой, - посоветовал "граф".  - Ищите в другом месте. Или хотя бы за другим столиком. Вон там, должно быть, заинтересуются.

Он кивнул на другой конец зала, где трое горожан, мешкообразный тип лет сорока с густой бородой и руками каменщика, и двое, по всей видимости, подмастерьев, наворачивали капусту со шкварками.

Отредактировано Провидение (2019-12-13 17:19:13)

+3

10

Смотреть Теодор не стал. Окинув вместо этого пристальным взглядом скромно одетого юношу, в котором мог теперь с уверенностью опознать как «шевалье де Плуэнана» – мнимого семинариста. И, заметив спешащего назад трактирщика, поднял руку и пощелкал пальцами.

– Моя дорога привела меня сюда, – объяснил он. Самую малость снисходительно – но не забывая следить за их руками. – К концу вашей.

Если его ответу и недоставало вульгарности, то строчки, составившиеся у него в голове, этот пробел восполнили:

        – Над вашей люлькой, слух идет,
        Сама Моргана скуки ради
        Рекла: «Конец бесславный ждет
        Тебя – и спереди, и сзади».

+3

11

- Шевалье пришел сюда искать свою репутацию, - промурлыкал "семинарист" с отчетливым северным выговором. Северным, но не пикардийским.

- И его весьма интересует мой конец, - приятно улыбнулся мнимый граф. - И спереди, и сзади, подумать только.

- И он так настойчив, - согласился "семинарист". - Словно давно безденежен.

- Непопулярен, - вздохнул "граф". И отчетливее глянул на одноглазого, хотя до сих взгляда и так не отводил - но смотрел словно на все сразу, что было перед ним, рассеянно и насмешливо. - Ну что же... Я приглашаю, принимаете?..

В этом вопросе тоже была ирония, конечно, того же пошиба, что и стихи бретера, но "граф" прикоснулся левой рукой к ножнам, и невинный жест вышел почти похабным - почти, потому что с него могло начаться и извлечение клинка.

+3

12

- Ронэ… - в голосе д'Онси явственно слышалась неловкость, табурет скрежетнул по полу, и не нужно было оглядываться, чтобы понять, что он встал. Трактирщик, напротив, отступил подальше, нервно оглядываясь и настороженно взвешивая в руке принесенный кувшин.

Оглядываться Теодор не стал. Но мельком подумал, что эти двое разговаривали как любовники. Друзья, он бы предположил, или давние товарищи – но выговоры у них были разные. И это объяснило бы, отчего им было так легко с такой темой. Вслух, однако, он только поправил в самом начале – «граф» – и мягко отступил в ответ на прямой вопрос.

– Вы меня оскорбляете, господа, – весело сказал он. – Вдвоем вам привычнее, не так ли?

Трактирщик, как догадался, скотина, не спешил принести вино. Но на соседнем столе тоже стояли кружки. И одну из них он выплеснул в «графа». Целясь в лицо, конечно.

+3

13

Пикардиец отреагировал так, будто ждал этого, или просто чего-то дурного. Он не успел отвернуться, но успел зажмуриться, и это не помешало ему выдернуть шпагу из ножен.
"Семинарист" отстал на какую-то долю секунды.

- Ронэ! - воскликнул бретонец. - Я слышал о вас...

- Так это она?.. - "граф" не стал договаривать, он перешел в атаку - именно перешел, не рванувшись в уколе, как горячий юнец, но пытаясь все же достать. По лицу его стекало вино и мешало, конечно - может, и в этом была причина.

+3

14

Кружка полетела в бретонца. И Теодор рванул из ножен шпагу, отшатываясь – на всю длину клинка и еще пару стремительных шагов – сколько было места. Отбил удар, выдернул дагу.

«Она»? Ах, да…

Д'Онси, которому, в отличие от бретонца, стол не мешал, обнажив клинок почти в то же мгновение, занял позицию справа от бретера, действуя с уверенностью человека, который не только привык фехтовать в связке, но и учитывал, что его товарищ - левша. Вокруг зазвенели крики - кто подальше разразились руганью сразу, кто поближе сперва шарахнулись - и гвардеец нашел еще время пнуть в сторону мешавший ему табурет и задать вопрос, не заданный бретером:

- Она?

– Мари, конечно, – Теодор, вновь вспомнив Кавуа, резким движением кисти сбил в сторону клинок нормандца, но атаковать не стал – да и просвета бы не хватило. – Кто же еще?

Вряд ли Лаварден хотел, чтобы имя его дамы прозвучало в кабаке.

+5

15

- С-святая д-дева, - согласился "граф" злобно, вполне осознавая, что успел вернуть клинок в защитное положение только потому, что противнику оказалось неудобно ударить.
"Семинарист" закрылся рукой, и поэтому чуть промедлил с тем, чтобы обойти стол, но ненадолго. И спустя несколько мгновений клинки зазвенели вовсю.

- Ваши милости! - завопил трактирщик, глядя, как из-за соседних столов отползают посетители, прихватывая с собой миски и кружки. - Да что ж вы творите-то! На улицу идите, там места больше!

- И воздух свежее, - пронзительно добавила пышнотелая женщина в аккуратном переднике и чепце, появившись на пороге кухни. Из-под чепца выбивались рыжие кудри. - Ой людииии! Нельзя здесь! Ой, Господи, разнесут же все!

+4

16

Вылетевший наружу как пробка из бутылки мастеровой, дожевывавший что-то на бегу и оттого имевший крайне сосредоточенный вид, замер на крыльце, увидев, что к трактиру спешит, на ходу извлекая шпаги, шестерка мужчин военного вида, но разного возраста и звания, один из которых был обременен красным плащом. Здравый смысл оказался быстрее их, однако, и мастеровой проворно отпрыгнул в сторону, явно решив, что простому парижанину силы добра, порядка и оружия лучше пропустить. Все эти силы, надо думать, пробежали дальше, а в обеденный зал ворвались гг. де Вентьевр, Видаль, Драпо, Отье, Геруа и де Марнеф.

- Шпаги в ножны! - заорал д'Онси, не спеша, однако, выполнить свой же совет, и Роже, решив, что товарищ слишком увлекся, выпалил в потолок из принесенного как раз для такого случая пистолета. Из пробитой потолочной балки посыпалась штукатурка и какая-то черная труха, и в наступившей как по волшебству тишине слышно стало, как трактирщик договаривает: "…comme un ramon".

Пикардийского говора Роже не знал, но выражение это уже слышал, и, ощущая, как горят щеки, повторил, так громко, как только смог:

- Шпаги в ножны! Вы арестованы! Все!

Примечание переводчика

Отдельные бойцы гвардии его высокопреосвященства не раз слышали из уст капитана де Кавуа выражение Con comme un ramon - глуп как метла.

+5

17

- Ой божечки! - рыжая трактирщица упала на колени - впрочем, несколько картинно. Но руки заломила всерьез. - А нас-то за что, люди добрыееееее!

- Молчи, дура, не добрые они! - возопил трактирщик, на всякий случай отступая к жене. - Ничего мы не сделали, милостивые господа! Я ж это... Его Высокопреосвященство... Всегда! По ночам в молитвах! Добрый католик!..

- Ой, amen! - подхватила жена. - Пощадите, дети же ж! Мы ни при чем!

"Граф" опустил шпагу, отступив назад - на такое расстояние, которое позволило бы ему вновь ее поднять до того, как его превратят в каплуна на вертеле. "Семинарист" недобро смотрел на д'Онси, не думая пока ничего опускать - видимо, ему уже приходилось видеть, как убивают последним ударом перед тем, как сдаться. А то и убивать самому.

- Принес же черт... - сказал "граф" едва слышно.

+3

18

Теодор отпрянул в сторону и обернулся, еще когда распахнулась дверь. Зная все заранее, ожидая именно этого – помня, что должен быть удивлен, и все же тело и навык взяли свое, он не успел даже подумать. И шпагу он опустил неохотно, и не было в этом никакой игры. И так же, как «граф», не сводил взгляда с противника.

– Господа, – учтиво сказал он, – вы не окажете нам любезность? Еще пару минут.

Д'Онси, также вздрогнувший при выстреле, метнул на бретера быстрый взгляд и отступил к стене, опуская оружие - и тоже не спуская глаз с бретонца, которого, как он позже признался друзьям, нашел куда более опасным противником, чем рассчитывал.

- Это не дуэль, - сказал он - резко, но без той уверенности, которая говорила бы либо о чистой совести, либо об умении врать. - Эти господа… оскорбили моего друга.

- Конечно, не дуэль, - фыркнул "граф". - Эти двое ввалились сюда и помешали нам обедать. Какой дурак назначает дуэль в виду пулярки?

– Запросто, если он петух, – не удержался Теодор. – Притом не блещущий умом. Но этот господин, при всем внешнем сходстве…

+3

19

Роже, как человек с немалым опытом в том, как далеко может завести слишком длинный язык, поспешил вмешаться:

- Довольно! Бросьте оружие! Или… - вовремя сообразив, что его собственный пистолет разряжен, он глянул на Марнефа, - или он будет стрелять.

- Буду, - мрачно подтвердил тот. Из всех шестерых он единственный имел какое-то отношение к городской страже и, более того, носил звание сержанта. С Роже он познакомился еще до того, как тот сам сделался военным, и в авантюру эту впутался, как он сказал сам, только из жалости к его отцу.

Д'Онси разжал пальцы, и его шпага тяжело брякнулась об пол. Бретер, помедлив, сделал еще шаг в сторону, протягивая свой клинок Вентьевру.

– Не потеряйте, – в его голосе отчетливо прозвучала угроза. Но взгляд он отвел почти сразу. – Прошу вас.

Мнимый граф и его товарищ тоже предпочли понять приказ Роже не буквально, и Геруа оказался счастливым обладателем сразу двух шпаг, с которыми явно умел обращаться не лучше, чем полагается простому пехотинцу. Как и Роже, в Париже он застрял не по своей воле, и продал душу силам разума, добра и порядка ради обещанной вечером общей пирушки.

- Флажоле, - Роже, в отличие от д'Онси, не забыл, что называть настоящие имена не следует, - сходите за каретой. А то столько народа, столько переулков!.. Мэтр трактирщик, а как вы посмотрите, если мы не будем толпиться здесь, а выйдем… с какой-нибудь бутылочкой? А то моросит, кажется…

Трактирщик не нашел в этом предложении ничего, стоившего возражений, и все десятеро вышли на улицу.

+4

20

"Граф" выглядел, конечно, хмуро. А вот его спутник внимательно смотрел по сторонам и выглядел подозрительно спокойным.
- Его наняли, - после короткого молчания сказал пикардиец так, что его услышали все. Он имел в виду, конечно, Ронэ, и полным раздражения взглядом дал это понять. - Чтобы мне отомстить. Не более того. Это не дуэль. Бывшие любовницы бывают мстительны.

Он хмыкнул.

- Но вы же понимаете, господа. На кого из нас не обижались дамы.

– Это же как нужно разочаровать даму… – промурлыкал бретер. И снова отметил взглядом свою аялу – как если бы не мог ни на миг выпустить ее из виду.

- Она не сказала? - он снова хмыкнул. - Это делает ей честь. Какого черта мы ждем, вы боитесь не довести четверых безоружных? Такой толпой?

- У меня камушек в сапоге, - немедленно нашелся Роже. - А пешком на тот берег идти…

- Ого! - мрачно восхитился д'Онси. - Мы заслужили Бастилию?

– За простую стычку? – не поверил бретер. – Или речь о Шатле?

- Увидите, - злорадно пообещал Марнеф. - Его величества в Париже нет, но есть ее величество, а она очень не любит кровопролитие.

- Пале Люксембург, - мрачно сострил "граф". - Что за бред, вы не можете вести нас... Консьержери?.. Серьезно?!

- Новый закон, всех дуэлянтов топят в Сене, - объяснил Роже. - Связывают спина к спине и… Черт, исповедника надо прихватить!

– Спина к спине, это еще не так плохо, – бретер снова покосился на свою шпагу. – А может, мы могли бы закончить, пока мы ждем? Сразу и место в карете бы для вас освободилось…

Бретонец всем своим видом выразил согласие, а пикардиец, явно насмехаясь, произнес:

- Видите, господа, кто тут главный зачинщик?

– Не ябедничайте, некрасиво, – с насмешливой укоризной проговорил бретер. – Лучше честно признайтесь, что боитесь… Тем более, что вам тут и исповедника обещают.

- Не понимаю, - не выдержал Роже, - вам полагается с нами ругаться, а не между собой.

Во взгляде Теодора снова заискрился смех.

– Вы не заслуживаете нашей ругани.

- Мы не заслуживаем вашей ругани?! - глаза Марнефа, казалось, вот-вот вылезут из орбит.

- Зато мы все заслужили немного тишины, - торопливо вмешался Роже. - Да где же эта чертова карета?

- Там, где вы ее оставили? - саркастично предположил д'Онси, и в этот же самый миг из-за угла выехал рыдван, явно знакомый еще с эпохой Валуа.

Бретонец не удержался от скепсиса, который излучала, казалось, вся его фигура. Рыдван очень напоминал похоронную телегу с крышей, притом чем-то даже украшенную, как полагается карете, но в щели на стыках стен можно было просунуть кулак.

- Конечно, боюсь, - не выдержал "граф". - Что вы вывалитесь по дороге в одну из этих дыр и сбежите, сударь. А как же драка в камере, взаимные оскорбления, злобные взгляды? Они сильно скрасят наш вечер...

Ему все это не нравилось, и он даже бросил взгляд на свою шпагу, но сдержался.

- У вас будет незабываемый вечер, - сварливо пообещал Роже, собственноручно распахивая дверцу кареты. - Прошу вас, господа.

Если бы трактирщик внезапно решил бросить свой пост у очага или его супруга вздумала покинуть кухню и отправиться следом за рыдваном, первое время они не нашли бы повода для беспокойства - карета и в самом деле поехала в сторону Сены и даже преодолела некоторую часть пути, прежде чем свернула к западу - дабы объехать возникший затор, как сообщил один из сопровождающих - пускай даже его никто не о чем не спрашивал. Объездной путь не продлился и минуты и привел их, по странной прихоти рока, к огражденному полуразрушенной стеной пустырю, в котором еще угадывался заброшенный сад пришедшего в негодность особняка, скрытого за разросшимися деревьями.

Ржавые ворота были распахнуты, и карета, проехав с дюжину туазов по разбитой дорожке, остановилась у входа.

- Остановка, господа, - сообщил Геруа, распахивая дверцу. - Прошу.

Бретер, который за все время пути не проронил ни слова, выпрыгнул первым. За ним тотчас же последовал д'Онси.

В какой момент "семинарист" и "граф" переглянулись со значением, бог весть - они и так все время переглядывались и смотрели по сторонам, насколько получалось. Окна кареты и дыры в ее стенах были к их полному распоряжению.
Впрочем, оба вели себя мирно и спокойно, со скучающим фатализмом людей, которых везут вот так не в первый раз и, по всей видимости, далеко не последний.
Они позволили Ронэ покинуть карету первым, его спутнику тоже никто не стал мешать, но семинарист скользнул прямо за ним, почти вплотную, чтобы уже через миг сделать это "вплотную" настоящим. Дага в его левой руке, незаметно извлеченная, легла на горло д'Онси, обхватив его сзади, а правая рука "семинариста" накрыла левую, плотно прижимая нож к шее добычи и слегка поддергивая д'Онси ближе к бретонцу.

- Всем стоять, - потребовал "семинарист".

"Граф" выпрыгнул следом, тоже с дагой в руке.

- И что это за дьявольщина? - осведомился он, стоя рядом с товарищем и оглядывая пейзаж. - Кто дернется, он труп!

+4


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Клинок в чужой руке. 28 мая 1629 года, Париж