1. Имя (и титул, если он есть) персонажа.
Анзоло Фоскари
2. Год рождения/возраст на момент вступления в игру.
20 лет (родился в 1433 году)
3. Социальное положение, род занятий.
Бывший студент, переписчик, охотник за рукописями
4. Внешность ("см. аватар" писать, пожалуйста, не надо. И романов тоже. Общая форма: рост, цвет волос, цвет глаз, комплекция)
Привлекательный молодой человек весьма одухотворенной наружности, кою не портят даже слегка оттопыренные уши. Большие ореховые глаза, в которых так легко прочитать застенчивое восхищение, неуемное любопытство или глубокое уважение, длинные, густые волосы цвета буковой древесины, правильные черты лица и быстрая трогательно-смущенная улыбка - вот очаровательная шкатулка, внутри которой таится немало секретов, и здорово ошибется тот, кто решит, что этот вежливый невысокий юноша так изнежен, каким кажется на первый взгляд.
5. Краткая биография к моменту вступления в игру.
Анзоло - венецианец, шестой сын мессера Луиджи Фоскари, не оставившего в истории иного следа. В семье он был, бесспорно, самым умным - что говорит о ней много больше чем о нем - и именно поэтому гордый отец отправил своего четырнадцатилетнего отпрыска в знаменитый Болонский университет, изучать юриспруденцию. Быть средним среди равных Анзоло не понравилось, а ум, легко схватывающий тонкости латыни или древнегреческого, к премудростям закона оказался приспособлен меньше, чем к способам этот закон нарушать. О, ничего ужасного - и выгнали-то его два года спустя за пустяк, то, что запросто сошло бы с рук студенту побогаче, повлиятельнее или такому, кто не успел бы к тому времени влезть в долги и приударить за любовницей своего профессора.
На возвращение в родной город денег не было - их вообще ни на что не было, и еще год Анзоло провел в Болонье, корпя над переводами и переписывая книги для более удачливых приятелей, пока ему не посчастливилось: удалось вынести из библиотеки alma mater рукопись Луция Ампелия. Герцог Молфетта заплатил за рукопись полновесными цехинами, Анзоло записался на факультет теологии, и два месяца не было в Болонье студента прилежнее, пока в один ненастный вечер к нему в гости не зашел некто Джулио Морелли, один из наперсников его светлости. Разговор был короткий - герцог хотел получить еще один свиток, рукопись Криспа, а мессер Фоскари ведь не захочет, чтобы университетские власти узнали, куда пропал их Луций? Мессер Фоскари не хотел и через два месяца принес мессеру Морелли его Криспа, а заодно и рассказал, что в библиотеке мессера Эрколе Бентивольо имеется редкая рукопись Плутарха. Мессер Морелли погладил подбородок и спросил юного студента, откуда тот об этом знает.
- Я вам ее достану, - пообещал Анзоло, - но только если господин герцог своей честью поклянется после этого оставить меня в покое.
- Ого! - сказал Морелли.
Герцог поклялся, а Анзоло сломал руку, прыгая из окна библиотеки Бентивольо на крышу сарая. Поймать его не поймали, но когда, месяц спустя, он вошел под своды университетской библиотеки, навстречу ему вышел сам отец Джанпаоло - мессера Фоскари здесь больше видеть не хотели.
Анзоло разрыдался, потом начал кричать, потом умолять, но старик был тверже кремня. Университетские приятели, утешая его, уверяли, что старый пень еще оттает, но Анзоло знал лучше - с университетом покончено, и оттого, что на сей раз деньги у него были, легче не становилось. Когда, через два дня пришел Морелли, Анзоло устроил скандал и ему, но дальше второго обвинения дело не зашло - Морелли влепил ему пару затрещин, а затем предложил работу.
С тех пор Анзоло уже три года как ездит по заданиям его светлости - то в Рим, то во Флоренцию, то даже в родной город - везде, где, по слухам, можно умом, ловкостью или обаянием добраться до старинных книг - и пока успех вполне ему сопутствует.
6. Особенности характера, привычки, вкусы, интересы и увлечения, особые таланты (п.5 и 6 можно объединять).
Анзоло умеет, любит и хочет нравится, и на последнем погорал не раз и не два, слишком заботясь о том, чтобы о нем не подумали дурного.
Мечом не владеет и в потасовке не силен, но обладает дурной привычкой иметь при себе не один нож, как все порядочные люди, а два или больше - в рукавах, в шве заплечного мешка, за отрывающейся подкладкой потрепанного пурпуэна, и даже его дорожный письменный прибор скрывает, если знать как взяться, узкий и очень острый стилет. Мастером клинка его не назвать, но неприятно удивлять даже очень хороших противников ему уже случалось.
Недурно говорит на латыни, читает по-древнегречески, из юриспруденции или богословия не запомнил почти ничего. Хорошо знает тосканское, венецианское и романское наречия, кое-как способен объясниться в Риме.
Обладает четким, красивым почерком, при необходимости может нарисовать и буквицы.
7. Как Вы узнали об игре?
Родной проект уже столько лет
8. Для персонажей вне основного сюжета: в какой сюжет Вы приходите.
Dei gratia (15 век, Италия)