Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Чем кончается ночь. 22 марта 1629 года


Чем кончается ночь. 22 марта 1629 года

Сообщений 21 страница 40 из 52

1

После эпизода Ищите и обрящете, но потом не жалуйтесь, 21 марта 1629 года

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-04-05 13:34:34)

0

21

Эмили с досады кусала губы.
- Нет, конечно. Я про мужа совсем не думала...
Она снова заерзала, пытаясь носком зацепить край одеяла и натянуть его на ступни. Туфля от этой манипуляции, естественно, свалилась, и мадам де Бутвиль тихонько чертыхнулась.

– Замерзли? – Теодор потратил минуту, чтобы подоткнуть одеяло вокруг мадам де Бутвиль.  – Могли вы стащить подорожную у меня?

- Ноги замерзли. Спасибо. Могла...
Она улыбнулась.
- И тогда понятно, отчего вы так бесились, когда нас догнали.

– А иначе вам непонятно, – на прежнее место Теодор не вернулся. Но перешел к двери и взялся за ручку. Сделавшись почти неразличимым в полутьме комнаты. – Не отвечайте. И не спешите радоваться. Мы еще не знаем, откуда у вас деньги на дорогу. И почему вы поехали сюда. Потому что, – ручка громко скрипнула, – я ехал именно в Тур? А мадемуазель де Гурнэ доплатила разницу? И вы надеялись пожить какое-то время у Пьерфитов? Так же, как у Лианкура или у Монморанси?

В голосе его снова слышалось раздражение. А понять что-то по его лицу мадам де Бутвиль бы не смогла, потому что он как раз ушел в гостиную. И вернулся уже со свечой. И с бутылкой. И если первая и была затушена, то последняя была еще наполовину полна.

- Что вы злитесь-то опять? - вздохнула Эмили, подумав, что, конечно же, он может быть раздражен.  - Ну да, я не подумала. Я вообще не думала, что Луи-Франсуа сюда за мной приедет. Я глупая, вы не знали?

+1

22

Теодор ничуть не смягчился. Пусть, вытаскивая огниво, и признавался себе, что зол не по делу. Как тогда, когда догнал ее – это было его собственное решение.

– Знал. Проклятье, Эмили, я… – искра вспыхнула и погасла. За ней вторая. Третья. – Я не знаю, как у вас там принято. У Монморанси. Но если вы могли просто жить у Лианкура. То может, и у Пьерфитов? По мне так это подло. И непонятно – зачем бы вы уехали. Но ничего лучше мне в голову не приходит. Может, это Лианкур за вами ухаживал?

Рошфор нашел бы решение, конечно. И уж точно не придумывал бы его вот так – на лету, расспрашивая. Он бы просто знал. И Теодор впервые задался вопросом, откуда он все это знал. Граф де Рошфор – он всегда полагал, что это имя и титул подлинные. И никогда не задумывался, почему граф служит монсеньору в таком качестве.

Хотя вот же, графиня. И ничуть не лучше.

Улыбка тронула его губы. Хуже. Намного хуже. И трут, наконец, загорелся.

- Что подло? - удивилась Эмили. - У Пьерфитов я жить не собиралась. С чего бы? Они меня не звали. Если бы не карета, мы бы вчера еще уехали, сами знаете. А Лианкур меня звал, настаивал даже. Потому что он графу друг, а комнату ту счел для меня неподходящей.
Она почесала нос и хмыкнула.
- А Лианкур вообще-то ухаживал...

Каким бы ни было мнение бретера о Лианкуре, вслух он его высказывать не стал:

– Тогда вы удрали от его ухаживаний. Решили покинуть Париж – чтобы не нашел снова. Я как раз удачно проболтался вам, что еду по делам в Тур, и вы стащили у меня подорожную. И хотели пожить у Пьерфитов – тогда вы еще не подозревали, как они небогаты, а значит, это не будет подло, просто глупо. Не очень глупо, вы же привыкли к другому… Но весьма глупо, потому что не представляли себе, что вы будете делать потом. Что, впрочем, на вас похоже. Согласны?

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-04-14 14:45:54)

+2

23

- Давайте так: я не собиралась у них жить, потому что кто угодно тут может это подтвердить, но подумала, что пока проедусь туда-сюда, может, и придумается что, и Лианкур поостынет. А с вами мы поругались, и я вам хотела гадость подстроить. Только... Луи-Франсуа не надо будет вызывать Лианкура?

– Он не вызвал меня.

Бретер поставил зажженную свечу на подоконник.

– Как ни старайся, – подытожил он, – разумной причины для вас не находится. Вы поссорились со мной, стащили подорожную – кстати, не забудьте ее уничтожить или отдайте мне, будет чрезвычайно неловко, если ваш муж на нее наткнется – и пошли к мадемуазель де Гурнэ? А у нее совершенно случайно нашлись друзья в Туре?

- Разумной причины от меня никто и не ждет, - хмыкнула Эмили. - Все просто: мадемуазель де Гурнэ рассказала мне про Тур, и я подумала, хорошо бы на время куда-то уехать. Пошла к Эжени, думала, вдруг она приехала, тогда можно посоветоваться. А там вы опять встретились, потому что шли за тем же самым. Ну и вы, как всегда, стали беситься, потому что я одна ходила по улицам, мы поссорились, вы меня оставили у квартирной хозяйки Эжени и пошли за портшезом, а бумага у вас выпала — надо было меньше руками махать. А я и взяла, очень кстати. Вы думали, что бумагу потеряли, а когда узнали, что я в Тур поехала... Бадремон может пожаловаться, что вы со мной были грубы, а так понятно.

+2

24

Теодор провел рукой над свечой. Раз, и другой, заставляя пламя пригибаться.

– Не к мадам де Вейро, – глухо сказал он. – Незачем ее компрометировать. Я мог зайти к мадемуазель де Гурнэ. И она попросила меня зайти к Пьерфитам, раз уж я еду в Тур. Это и подало вам идею. Я отказался, вы задержались. И согласились. А я вернулся к ней потом, в поисках бумаги. Узнал, куда вы уехали, и отправился вас догонять.

- А бумагу когда я стащила? Зря вы все же не поженились с Эжени...

– Если бы мы поженились, я бы не поехал за вами, – отрезал бретер. – В медовый месяц люди обычно не гоняются за другими женщинами. Вы же сами сказали – я ее потерял у мадемуазель де Гурнэ. Бумагу, не мадам де Вейро.

+1

25

Эмили снова хмыкнула.
- Это я поняла. Просто не верится, что вы дали мне там задержаться. Впрочем, кроме нас с вами об этом никто не знает.

– Я пошел за портшезом, – напомнил бретер. – Могли же вы предложить ей свою помощь, пока меня не было?

- Договорились, - улыбнулась мадам де Бутвиль. - Вот только я подумала... Вам не надо идти в Пале-Кардиналь к господину Шере — вас ведь тогда непременно свяжут со мной. Я вам дам адрес моей портнихи — оставьте там бумаги для меня. А я найду способ передать.
Она не стала говорить, что скорее всего и передаст документы через эту же портниху.

+1

26

Теодор кивнул. Думая, что заботиться о своей репутации она начала поздновато. И что для этого Шере хватило бы и ее поездки в Тур.

Но она начала вспоминать о своем добром имени, и это стоило поощрять.

– Если это она сшила вам этот наряд, – улыбнулся он, – мои ей комплименты. Вам идет.

Он обернулся наконец. И не стал говорить, что на его вкус, ее рубашка могла бы быть менее скромной. Эжени бы…

Не нужно было думать об Эжени.

Эмили запахнула поплотнее халат.
- Да ну вас, в самом деле.  Нашли наряд...
Она встала и произнесла неуверенно:
- Я, наверное, пойду... Мы обо всем договорились, верно?..

– Нет, – Теодор взял свечу. Подошел поближе, чтобы лучше видеть ее лицо. – Что вы скажете мужу, когда вернетесь? Особенно если он не спит?

Это было, наверно, жестоко. Но граф и в самом деле мог заметить ее отсутствие. А сама она… «Раскаяние, – сказала как-то Орсетта, – бывает опаснее греха». Он не понял ее тогда. Но запомнил. И очень хорошо понимал сейчас.

+1

27

- Что живот прихватило, - буркнула Эмили. - А если он придет меня искать...

… Появление очень серьезной Эглантины, старательно тащившей седельные сумки с вещами графини — девочке очень хотелось остаться на этой службе, вероятно, она не дала нести вещи хозяйки Лапену, - отвлекло Эмили от воспоминаний. Пора было ехать, в самом деле... Мадам де Бутвиль усмехнулась и начала спускаться.
- Доброе утро, сударь. Как вам спалось?

+1

28

Теодор еле заметно усмехнулся.

– Я не спал вовсе, мадам. Карета скоро будет здесь. Я еду с вами?

«Мы съедем завтра, – обещал он тогда. – Мы обещали, сколько можно, Пьерфиты от нас подустали, должно быть. Если ваш муж захочет задержаться… в гостинице или где-то еще… я уеду. Если он не предложит мне присоединиться, я уеду. И это будет надежнее – я тогда смогу переговорить с Бадремоном. Если я завтра решу иначе или вы сами захотите… Вы могли снова меня нанять».

Он обещал также, что не ляжет сразу. Думая при этом, что, хотя Бутвиль вел себя на редкость безобидно и его желания казались безобидными, если он проснется и не найдет жену рядом, этой безобидности может прийти конец.

И поэтому он пошел следом – когда услышал, что дверь ее спальни закрылась. И подождал еще – для верности. А ложиться после этого уже не имело смысла.

+1

29

Ночь кончается утром, согласно непреложному закону, а уж как человек отнесется к этому факту, зависит от обстоятельств. Этим утром у Бутвиля не было никаких причин огорчаться.  Он нашел жену, он сумел не поссориться с нею, определил хоть какие-то планы на будущее, наконец, он спал крепко и сладко, впервые за многие дни, ощущая рядом восхитительное, нежное тепло любимой женщины. Так было, когда он засыпал, и так же - когда сон начал рассеиваться; кратковременное отсутствие Эмили прошло мимо его сознания. Сейчас, постепенно расставаясь со сном, он слышал, не раскрывая глаз, как Эмили встала, потом тихо зашуршали ткани - видимо, она одевалась и. судя по другим звукам, ей помогала горничная.  Только когда обе они вышли из комнаты, граф окончательно вернулся к действительности  и прежде всего вспомнил, что находится не в гостинице, а в чужом почтенном доме, а значит, следовало бы привести себя в приличный вид. Но как позвать Лапена? Где он, собственно?  Вчера, поглощенный встречей с Эмили, он как-то забыл о своем верном спутнике и помощнике. "Нехорошо... - с досадой подумал он, звать кого-то из хозяйских слуг не захотел и, проведя рукой по подбородку, решил, что уж как-нибудь доедет до Парижа и в таком виде.
      В спальне отнюдь не было слишком тепло, и, расставшись с одеялом, Луи-Франсуа быстро оделся, натянул сапоги и привел в относительный порядок волосы - очень кстати пришелся забытый кем-то на умывальном столике гребень.  Оставалось только плеснуть из кувшина на ладонь холодной воды, растереть для бодрости лицо и довольствоваться этим до лучших времен.
      Выйдя из комнаты, граф думал уже о чисто деловых вопросах, а не о собственной внешности.  Вчера он не задумывался над тем, как Эмили добралась до Тура и как теперь им ехать обратно.  Услышав внизу голос Эмили, он быстро спустился по ступеням и вошел в гостиную сразу после того, как Теодор ответил ей.
      - Карета? - переспросил он, наклоном головы поздоровался с шевалье де Ронэ и подошел к жене, хотя и удержался от того, чтобы её поцеловать. - У вас есть карета, душа моя? Откуда?
       Он расслышал и вопрос бретера, но пока не торопился отвечать ему.

+1

30

Спустившись, Эмили прошла мимо бретера в гостиную. Совсем не спал... а ехать целый день...
- Я бы хотела, чтобы вы ехали с нами...

Бретер, окинув придирчивым взглядом уже забрызганные грязью сапоги, пошел за ней.

– Но господин граф вашего мнения не придерживается? Я его хорошо понимаю.

Мадам де Бутвиль пожала плечами:
- Я его не спрашивала, он спал.

– Спал? – бретер выразительно покосился на белый прямоугольник окна, обрамленный слегка потрепанными шторами. – Скакал от самого Парижа, не останавливаясь? Пустое. Бумаги у меня, кстати.

- Скакал. - огрызнулась Эмили, отчего-то внезапно обидевшись за мужа. Что удивительного в том, что человек устал? - Ладно. Спасибо.

– Значит, это не вы его так утомили, – усмехнулся бретер. – Мои соболезнования, мадам. Но у вас еще будет возможность – в карете.

-А вы так мечтаете занять его место? - тут же съязвила графиня.

– Ну, вы, конечно, лучше лошади… – парировал бретер. Чтобы тут же в заметном смущении отвести взгляд: – Мои извинения, мадам. Вы уверены, что еще хотите, чтобы я ехал с вами?

Эмили невольно улыбнулась:
- Да ну вас, право! Я же сказала. Так вы говорите, карета готова?

Она повернулась к мужу.
- Шевалье де Ронэ помог мне нанять карету в том трактире, где мы оставили Бадремона. Пьерфиты ведь не поняли бы, если бы я приехала... Ну, как обычно езжу. И горничную я там наняла. Надо ее обратно вернуть.

+1

31

"Почему Эмили не наняла карету сразу от Парижа, Бутвиль даже спрашивать не стал. Мадам де Люз могли прийти в голову самые невероятные фантазии, и выслушивать очередное сбивчивое и бессвязное объяснение совершенно не хотелось. Не оглядываться назад, а двигаться вперед - таково было сейчас его настроение. И потому он сказал просто:
      - Ну что же, карета для вас и служанки будет как нельзя более кстати, и было бы хорошо нанять ее - я имею в виду карету, но если захотите, горничную также, - и для дальнейшей поездки, до самого Парижа.  Но я предпочитаю все же ехать верхом. Не заставлять же Лапена вести мою лошадь всю дорогу в поводу. - Луи-Франсуа повернулся к Теодору,  оценил состояние его сапог и добавил: - Желаете ли вы, чтобы  шевалье де Ронэ сопровождал нас?
      Последнее слово он слегка подчеркнул интонацией.
      Эмили вслед за мужем тоже посмотрела на сапоги бретера, потом , слегка растерянно, на графа...
      - Да, конечно. Если шевалье с нами по дороге, то это будет гораздо безопаснее для всех, мне кажется.
      - Вы полагаете, мы можем столкнуться с какой-то опасностью в пути? - граф удивленно приподнял брови. - Разве на дороге между Туром и Парижем орудуют шайки разбойников?
      Сама мадам де Бутвиль о безопасности думала крайне редко, о чем прекрасно знали все присутствующие, потому еще больше смутилась и огрызнулась.
     - Надеюсь, что нет.
      Этот неожиданно резкий тон Эмили насторожил графа. Что-то здесь было не так... Неужели она усмотрела что-то обидное и в этом его вопросе? "Всё может быть... Если я буду ехать у одной дверцы, а де Ронэ у другой, пожалуй, она не сможет выскочить из кареты на ходу и куда-нибудь исчезнуть, - подумал Луи-Франсуа, и это соображение определило его ответ: - Я тоже надеюсь. И всё же, согласен, надёжнее будет ехать вместе. Итак, - он снова обернулся к бретеру, - вам по пути с нами, шевалье?

+1

32

Теодор слушал эту беседу с все возрастающим удивлением. Которое, вне всяких сомнений, легко читалось на его лице. Господину графу, похоже, не приходило в голову, что он имеет дело не со слугой или с бедным родственником. Даже если бы это был такой способ избавиться от любовника жены, он никуда не годился. И Теодор охотно разъяснил бы графу его ошибку, если бы не явная паника Эмили.

– Я тоже возвращаюсь, – кивнул он. – А поскольку карету нанимал я, будет лучше, если в Ле-Брей я вернусь с ней.

К карете, конечно, прилагались кучер и охрана. И Теодор сомневался, что кто-то в деревушке посмеет в чем-то его подозревать. Но как предлог для совместной поездки это было приемлемо. А дальше оставалось вспомнить уроки графа де Рошфора и позаботиться о том, чтобы в Ле-Брей графу рассказали о разбойниках на дороге в Блуа.

– Если позволите, я возьму свои вещи и попрощаюсь с хозяевами.

Он поднес к виску палец, словно касаясь несуществующей шляпы. И вышел, не дожидаясь ответа.

+1

33

Эмили осторожно выдохнула. Нет, но почему Луи-Франсуа, добрый, нежный — она-то это знала! - ухитряется разговаривать так, что с ним сложно не поссориться? Ну не любит он Ронэ, и это у них взаимно... Жаль, конечно, но что тут поделаешь? Но ведь бретер ничего по-настоящему плохого графу не сделал, наоборот даже — носился с его женой, будто она ему родная. Да и с родными так не носятся... Мадам де Бутвиль очередной раз задумалась было, почему Теодор о ней так заботится, но велела себе об этом не думать — при  этой мысли она каждый раз отчего-то пугалась. Подумает об этом позже. Сейчас надо позаботиться о супруге.
Они быстро позавтракали вместе с Пьерфитами — бретера за столом не было, и Эмили снова была ему благодарна: она все боялась, что мужчины поссорятся.
И господин де Пьерфит, и Мари-Луиза провожали гостей, кухарка сунула Эглантине корзинку с едой, но все когда-то кончается. Лапен, которого графиня искренне рада была видеть, о чем ему и сказала, и даже чуть прощения не попросила, что заставила парня переживать — но окружающие этого точно бы не поняли, открыл дверцу кареты и опустил подножку для госпожи. Пора было ехать. Эмили вопросительно посмотрела на мужа.

+1

34

Нет  ничего труднее, чем вести себя спокойно и вежливо с человеком, само присутствие  которого раздражает, каждое слово вызывает желание взяться за шпагу,  но ни драться, ни хотя бы позволить себе словесную колкость – нельзя. Луи-Франсуа осознавал, что следовало бы держаться иначе, проще, дружелюбнее, но это уже было выше его сил.
          Завтрак в качестве успокоительного средства  пришёлся весьма кстати, особенно благодаря отсутствию Теодора; Бутвиль  даже смог сказать на прощание какую-то дежурную любезность г-ну Пьерфиту и комплимент его супруге, но только выйдя за порог он вздохнул свободно. Взяв Эмили за руку, граф подвел её к карете, окинул взглядом внутренность экипажа и  улыбнулся:
        - Лучше уж небольшие удобства, чем никаких... Забирайтесь же сюда, душа моя, устраивайтесь поуютнее – и в путь! Сегодня  вы поедете с эскортом, как и подобает благородной графине!
        Ему хотелось еще добавить: «Надеюсь, что так будет и впредь», но он промолчал и оглянулся, чтобы проверить, слышал ли его шевалье де  Роне.

+1

35

Пока Пьерфиты и Бутвили завтракали – в супружеской гармонии или без таковой – Теодор съездил к Рансару. Отвлек от завтрака и его. И вручил ему написанный наскоро отчет, получив в ответ пристальный взгляд.

– Гкхм. Вы решили не следовать моему совету?

– Я ему последую. Но на случай, если я не доеду…

Бывший прокурор заметно насторожился.

– Вы подозреваете?..

– Нет-нет. Но я навязался в попутчики к даме и ее мужу.

Рансар приподнял брови, явно ожидая продолжения. И Теодор коснулся пальцем полей своей шляпы.

– Передайте мадемуазель Рансар все заверения в моем глубочайшем почтении.

Вернулся он в отличном расположении духа. Привязал поводья к задку кареты. И зашел на кухню, вручить слегка оторопевшей кухарке купленную по пути грелку для рук – небольшую железную коробочку.

– Насыпьте углей, – пояснил он. – Для мадам де Бутвиль, в дорогу.

– Ох, сударь, да бедная дама себе руки сожжет!

– Не сожжет, – Теодор положил рядом подбитый ватой тряпичный мешочек.

– Ох, ну надо же! – восхитилась кухарка. – А мы-то обычно морковь пареную!..

Спустился бретер уже с седельными сумками – чтобы задержаться на минуту в прихожей с мадам де Пьерфит. Которая без обиняков сказала:

– Я не знаю, кому писать, сударь. В Париж.

– Бодри знает.

Мадам де Пьерфит помедлила.

– Он…

Продолжения не последовало.

– Он не хочет говорить? – предположил бретер. – А где он живет?

Рассказывать, где живет ее брат, мадам де Пьерфит не захотела. И Теодор мог лишь обещать, что ей все равно напишут. И, узнав у кухарки, что грелку в карету та уже положила, выйдя, сразу пошел к лошади. Кивнув на ходу Лапену, которого на этот раз узнал.

+1

36

Эмили улыбнулась мужу в ответ, забралась в карету, уселась и, собираясь накинуть на ноги одеяло, увидела грелку и тут же снова улыбнулась Бутвилю:
- Ой, спасибо, вы так заботливы!
Спустя мгновение она, правда, смутилась, сообразив, что это мог быть не Луи-Франсуа — он же никуда не отходил от нее, - а, к примеру, Лапен: парень всегда о ней заботился и старался услужить. Про бретера графиня де Люз не подумала, а сидевшая уже в карете Эглантина просветить ее никак не могла, она видела лишь кухарку. Но нельзя сказать, что мадам де Бутвиль совсем забыла о шевалье де Ронэ: ее искренне беспокоило, успел ли он поесть. Однако спросить об этом не представлялось возможным — не кричать же из кареты!

+1

37

Ничего не зная о скрытых сложностях в жизни Эмили, Бутвиль отправился в путь если не совсем с легким сердцем, то в приподнятом настроении. Дела, которыми предстояло заняться в Париже,  заботили его больше, чем дорога, сравнительно недолгая, по обжитым местам. К тому же и погода,  как обычно бывает после равноденствия, установилась по–настоящему весенняя, и ехать не спеша, в компании с любимой женщиной и верным слугой, наслаждаясь долгожданным теплом, было сущим удовольствием.  Так хотелось верить, что впереди их ждут удачи да радости!
       Если  бы не присутствие де Ронэ, Луи-Франсуа всё время беседовал бы с женой, хоть и неудобно ехать нагнувшись  к окошку кареты; чем ему мешал едущий в арьергарде одноглазый шевалье, он не смог бы объяснить, но ограничивался тем, что заглядывал внутрь и улыбался, надеясь как-то развлечь и подбодрить Эмили.  Солнце успело уже подняться высоко, когда он наконец нарушил молчание:
        –  До намеченной остановки ещё далеко. Вы не устали? Может, хотите  отдохнуть, прогуляться?

+1

38

Теодор ехать по другую сторону кареты не захотел. Сперва попросту потому что на узких городских улицах это было невозможно. Затем – потому что ввязался в разговор с двумя верховыми. Оказавшийся неожиданно увлекательным: один из них, в прошлом наемник, воевал в свое время в Германии. Кивнул, услышав имя Брешвиля. И Теодор, разрываясь между сомнениями и любопытством, начал его расспрашивать. Тщетно гадая, где кончается правда – потому что, хотя Брешвиля бывший наемник явно знал лично, поверить в некоторые из его баек было трудно – в ручеек шнапса, подведенный под пороховой склад, например.

Вопрос графа бретер, однако, услышал. И откровенно фыркнул, скосив взгляд на дорогу. Грязь, оставленная вчерашним дождем, успела высохнуть на его сапогах. Но на дороге ее еще хватало. И даже если мадам де Бутвиль пойдет по обочине, где из влажной земли уже пробилась свежая молодая трава, ее спутникам будет на что посмотреть.

Потом он подумал, что она могла успеть переодеться в мужское платье. И тогда понятно становилось, почему ее муж то и дело заглядывал в карету.

– O dilecta domina, – промурлыкал он, – cur sic alienaris?

– Чего? – оторопело переспросил месье Судари. И глянул на своего служившего в Германии приятеля. Который смотрел на бретера так, словно тому вздумалось вызывать дьявола.

– Это по-итальянски, – соврал Теодор. – Песенка такая. Но я ужасно фальшивлю.

Это, по крайней мере, было чистой правдой.

Песенка

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-05-05 10:53:57)

+1

39

Предыдущей ночью мадам де Бутвиль спала мало и тревожно, и сейчас ей отчаянно хотелось спать. Она какое-то время подремала — дорожные неудобства она всегда переносила легко. Проснувшись, когда карету тряхнуло на очередном ухабе, она встретилась взглядом с мужем, ответила на его улыбку,  и потом они какое-то время обменивались взглядами и улыбками, что Эмили действительно развлекло — она видела любимого человека, доброго, нежного, и ночные тревоги постепенно рассеивались — может, это вовсе был сон?
Она хотела ответить мужу, что с радостью бы прошлась — как здорово, что он помнит про ее нелюбовь к каретам! - и услышала песенку бретера, которая отчего-то заставила ее покраснеть. В следующее мгновение Эмили уже обругала себя: обращать внимание на Ронэ! Вечно он с какими-то шуточками. Итальянский, как же!  И поет противно!  А «возлюбленная госпожа» - это он про Эжени, наверное. Графиня ласково улыбнулась мужу, стараясь, чтобы в ее голосе звучала нежность:
- Я бы очень этого хотела, но мне кажется, любовь моя, не стоит задерживаться из-за таких пустяков... Я потерплю.

+1

40

Бутвилю не пришло в голову, что прогулка по весенней травке может причинить Эмили какое-то неудобство: он слишком привык, что она носит сапоги и, в отличие  от других дам, не боится ступать по земле,  не покрытой коврами. Ему просто хотелось немного продлить ощущение близости и приволья. Ведь ни встречу с Бадремоном,  ни те дела,  которые ждали его в столице, приятными назвать было нельзя.
        - Так тому и быть, - со вздохом ответил граф, кое-как скрыв досаду, отъехал в сторону и стал с преувеличенным  вниманием разглядывать ничем не примечательный ландшафт.  «Итальянскую» песенку Теодора он  понял,  - его знания латыни хватило, - но сперва пропустил ушей,  а теперь эта в целом безобидная фраза показалась дерзким намеком… на что? Какие-то особые причины поведения  Эмили?  Отношения, о которых муж не осведомлен?
          Луи-Франсуа прикусил губу, подавляя безосновательные подозрения. Это всё очередная  злая шутка бретера. "Я не должен поддаваться, он только этого и хочет! Ссоры не будет, я не стану уподобляться ему, это недопустимо!" – твердил Бутвиль про себя. - "И смотреть на него не буду! "
       И все-таки граф обернулся, и выражение  его лица было отнюдь не дружелюбным.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Чем кончается ночь. 22 марта 1629 года