Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Линейный мат. Лето 1622 года, Мадрид


Линейный мат. Лето 1622 года, Мадрид

Сообщений 1 страница 20 из 32

1

Вместо эпиграфа

После эпизода Начало начал. Лето 1622 года, Мадрид

Отредактировано Луис де Толедо (2020-04-21 15:19:53)

0

2

В комнату заглянул молодой слуга – напомнить, что лошади давно готовы – уже как с четверть часа.
- Не раздумала ли ваша милость ехать?
- Я скоро спущусь, – кивнул дон Луис. Он говорил тоже самое и четверть часа назад, и лакей нахально улыбнулся, прежде чем скрыться за дверью. Но, может, ему просто почудилось.

Ему многое чудилось в последние дни: неясные образы и силуэты в вечерних сумерках, перешептывание прислуги за спиной, косые взгляды прохожих, когда он выходил прогуляться. Это злило. Злило и слишком яркое солнце, слишком громкий щебет птиц, злила Гюль со своей заботой.

Она, кажется, вбила себе в голову, что его сглазили, и даже знала, кто именно. Луис не верил в сглаз и порчу, но в ушах все чаще звучали слова Нандито: «Твой отец был болен». Он был сейчас немногим старше своего отца – неужели он тоже сходит с ума? Это было обидно. Вдвойне обидно и больно: пережить плен – и лишиться рассудка дома, на свободе. Это было страшно – утратить разум, душу, единственное, что отличает человека от животных. Потерять самого себя…

Несильная, тупая боль внизу живота, с которой он свыкся настолько, что перестал ее замечать, вдруг снова стала изводить его – как десять лет назад, отвлекая, не давая думать ни о чем другом, лишая сна. Он заперся у себя в комнате и просиживал дни и ночи напролет за книгами, читая до одури, до ощущения песка в глазах – пытаясь убежать от своих страхов. И выходил только, чтобы проведать бабушку, которой тоже нездоровилось. В ту ночь, когда он вернулся, ей стало плохо с сердцем, но, к счастью, все обошлось.

Он почти не мог есть, давился едой – и лгал, что нет аппетита. Гюль хлопотала над ним, как над малым ребенком. И украдкой целовала свой браслет, шепча молитвы одними губами. После визита доминиканца, с которым им обоим пришлось побеседовать, Луис сорвал эту побрякушку с ее запястья и швырнул в камин, сказав, что не потерпит чертовщины у себя дома. И впервые за всю их пятилетнюю дружбу увидел, как она плачет, зло всхлипывая, не утирая слез, бегущих по щекам прямо в перекошенный рот. Он кинулся к ней, умоляя простить, говоря, что сам не свой в последнее время.

Сам не свой – это было верно.

Он редко болел в детстве, и даже обычные младенческие хвори обошли его стороной. Но если все же заболевал, то почему-то боялся сказать, что ему плохо. Словно в болезни было что-то постыдное. Вставал, несмотря на жар и саднящее горло, умывался, одевался, учил уроки с раскалывающейся от боли головой, играл с друзьями, зная: еще немного – и он упадет без чувств. Бабушке приходилось догадываться, что с ее ненаглядным Лучо что-то не так. Однажды это едва не закончилось трагедией: Нандито позвал его купаться, и он пошел, хотя с утра чувствовал себя неважно. И чуть не утонул, когда они плавали в запуски – кто быстрее доберется до отмели.

И сейчас он тоже не мог признаться, что нездоров. Да и как признаться, когда он сам не понимал, что с ним не так.
- Пора, – Луис поцеловал Гюль в лоб на прощание, бросил торопливый взгляд в зеркало, поправил шляпу и вышел за дверь.

+2

3

На улице дона Луиса поджидал лакей, державший в поводу двух лошадей, и трое молодых идальго не особо знатного вида - небольшая свита, которой предстояло сопровождать его в Эскуриал. Двое из них были наскоро подобраны здесь же, в столице, а третий был из числа военных, приехавших в Мадрид вместе с доном Педро, но все трое, хоть и не позволяя себе прямых оскорблений или насмешек, не выказывали ни малейших признаков приязни к своему подопечному. Громкий смех, которым они встретили открывшуюся дверь, мгновенно утих при виде дона Луиса, и все трое обнажили головы и слегка поклонились с тем неловким видом, который яснее ясного оповещает человека, что разговор только что шел о нем.

- Добрый день, дон Луис, - старший из них, дон Мануэль, как всегда взял на себя труд говорить за остальных. - Вы готовы, можно ехать?

Средний по возрасту, дон Мигель, поспешно принялся разбирать поводья своего жеребца, а третий, дон Хосе-Антонио, которого все кроме дона Луиса называли Лейтенантом, привстал на стременах, вглядываясь во что-то, незаметное иному глазу, в конце улицы.

+1

4

Луис поднял на дона Мануэля усталый взгляд:
- Готов?.. – он точно забыл, зачем вышел во двор, зачем здесь собрались все эти люди, и теперь мучительно пытался вспомнить: – Да…конечно. Едем, сеньоры, – притронулся к левому виску, сощурил воспаленные глаза: – Как светит солнце! – и медленно спустился по ступеням.
Поднялся в седло каракового жеребца, тронул поводья, заставив коня пройти несколько шагов – и замер на целую минуту, прислушиваясь к каким-то своим ощущениям. Потом кивнул:
- Едем…
Он уже две недели словно грезил наяву и, казалось, что слова окружающих доходят до него не сразу.
Но не успели молодые люди выехать со двора, когда их подопечный внезапно очнулся:
- А дон Педро? Он не с нами?

+2

5

Молодые люди, обменявшиеся за его спиной многозначительными взглядами и также сдержавшие коней, когда их подопечный остановился, переглянулись.

- Дон Педро уехал полчаса назад, сеньор, - проговорил дон Мигель, на котором по какой-то загадочной договоренности скрестились взгляды остальных. - Дабы не опоздать к аудиенции, паче чаяния.

- Но мы не опоздаем, - полувопросительным тоном уточнил дон Хосе-Антонио, и дон Мануэль покачал головой.

- Особенно если поедем хотя бы рысью, - добавил он.

+1

6

Луис задумчиво покивал и дал коню шенкеля.

Другой человек, вернувшись на родину спустя десять лет, наверное, с интересом глядел бы по сторонам, радуясь знакомым пейзажам, или, напротив, удивляясь, как сильно изменился город его детства. Но дон Луис ехал, опустив голову на грудь, и, казалось, уснул в седле. Впрочем, если бы его спутники могли заглянуть ему в лицо, они увидели бы, что он кусает губы.

Две недели назад он опрометчиво выкрикнул, что будет искать справедливости у короля, не думая, что, когда покидал Испанию, принцу Астурийскому (а ныне – его христианнейшему величеству) было всего шесть лет. И Филипп может не то, что не узнать своего рыцаря, а просто не вспомнить, что был такой – Луис де Толедо – один из многих юных придворных.

Да и дядя как-то подозрительно быстро согласился и пообещал испросить у его величества аудиенции для племянника. Аудиенция была получена – и отступать было поздно. Оставалось лишь положиться на волю Божию.

+2

7

Знатные особы до Эскуриала обычно добирались два дня, а то и три, если ехали с подобающим сопровождением, но дон Педро, устроив племяннику аудиенцию, с лицемерным сожалением в голосе сообщил ему, что выехать придется завтра - так уж получилось, сами понимаете, как нелегко выкроить в занятом распорядке королевского дня свободные четверть часа - даже для чудом спасшегося из мавританского плена славного отпрыска рода де Толедо. Если он рассчитывал услышать просьбу отправиться в Эскуриал немедленно и в ней отказать, то он прогадал - просьбы не прозвучало.

Спутники дона Луиса, которым, судя по их разговорам, до сих пор в королевском дворце побывать не случалось, заметно тревожились и горячили лошадей, то и дело переходя с рыси на галоп, но вскоре снова замедляя шаг, приноравливаясь к своему подопечному. Какие-то сведения о предстоящим им пути были, похоже, только у дона Мануэля, который, впрочем, не спешил ими делиться, то оглядывая окрестности орлиным взором, то выдавая себя внезапной суетой - поднимался в стременах, вытягивал шею и кидал нервные взгляды на проезжающих, очевидно прикидывая, не уточнить ли у них путь. Но дорога оставалась прямой, широкой и накатанной, ни один перекресток не вызывал ни малейшего желания свернуть, и, когда, два с лишним часа спустя, перед путниками появился богатый постоялый двор с вывеской, украшенной тремя золотыми коронами, дон Мануэль выдохнул с нескрываемым облегчением и вытер взмокший лоб - день был жаркий.

- Полдороги, сеньоры, - оповестил он. - Привал. Или как это называется у вас во флоте, господин Лейтенант?

Дон Мигель снял шляпу и обмахнулся, а дон Хосе-Антонио, не удостоив ответом этот укол, повернулся к дону Луису.

+1

8

Дон Луис, похоже, не заметил, что дон Мануэль самовольно взял на себя командование их маленьким отрядом. А если и заметил – то не подал виду. Во всяком случае, дону Хосе-Антонио он ответил благодарным взглядом:
- Да, сеньоры, дадим отдых лошадям и отдохнем сами. Хотя бы полчаса… – он спешился, позволив мальчишке-конюху придержать стремя, и на миг прижал руку к животу: болело куда сильнее, чем утром.

У коновязи пофыркивали и переступали с ноги на ногу сразу несколько лошадей, опустив морды в мешок и аппетитно хрустя овсом, а из распахнутого окна – лился веселый гомон. И Луис, с тоской оглядев двор, подумал, что в трактире в это время – наверняка, яблоку негде упасть. И что внутри, должно быть, страшная духота.
Но он сейчас отчаянно нуждался хотя бы в короткой остановке, иначе по приезде не сможет даже сам спуститься с седла, а наутро – не поднимется с постели, и об аудиенции можно будет забыть.

+2

9

На постоялом дворе, первом из тех трех, что, располагаясь по соседству друг с другом, служили приютом для путников, спешивших в Эскуриал меньше чем дон Луис и его сопровождающие, жизнь замирала только в самой глубокой ночи, а в жаркий августовский день желающих промочить горло и передохнуть в тенистом патио набралось с лихвой, так что и просторный обеденный зал с белыми, самую малость закопченными потолками, и небольшой дворик с тремя апельсиновыми деревцами в кадках, чахлыми от чрезмерного внимания гостей, были заполнены до отказа. Ни за одним из шести длинных столов мест не осталось, две стоявшие вдоль боковых стен лавки были полны, и даже на ведущей на галерейку лестнице тут и там сидели, вытянув ноги, усталые путники. В одном из них, поднявшемся и поспешившем наверх, внимательный взгляд опознал бы доверенного слугу дона Педро.

- Мой бог, - пробормотал, оглядываясь, дон Мануэль, - здесь что - весь Мадрид собрался? Можно подумать, завтра Пасха.

- Вознесение? - предположил дон Хосе-Антонио с еле заметным неодобрением в голосе.

- Эти? - предложил дон Мигель, указывая на сидевшую слева стайку торговцев, и опустил руку на эфес - явно намереваясь освободить место для них всех самым примитивным и древним способом - грубой силой.

Отредактировано Провидение (2020-04-22 15:29:52)

+1

10

Дон Луис, войдя в трактир следом за своими спутниками, принялся возиться с крючками на вороте камзола, когда его внимание привлекло какое-то движение на лестнице. Он вскинул голову и долго всматривался в лица сидящих на ступенях, пока они не начали переглядываться, а стареющий кабальеро в рыжем от времени бархатном дублете не нахмурился и не положил ладонь на эфес своей шпаги.

Тогда Луис потупился и прошептал:
- Показалось... Опять показалось...
Его рука, скользнув вниз по гладкому шелку камзола, снова замерла у пояса.
- Жарко... - он облизал губы и прислонился к стене.

На дона Мигеля он даже не взглянул -  если какие-то купцы сегодня не доедят свой обед - это беда только самих купцов.

Отредактировано Луис де Толедо (2020-04-22 16:14:10)

+2

11

Дон Хосе-Антонио пошел вместе с доном Мигелем и положил руку ему на рукав, останавливая, когда тот опустил руку на плечо ближайшего торговца.

- Будьте любезны подвинуться, сеньоры, - проговорил он, тоном одновременно и насмешливым, и твердым - вовсе не похожим на его обычную скромную манеру. - Нас, как видите, четверо.

Торговцы, которых было на двое больше, включая слуг, переглянулись.

- Это форменный произвол! - возмутился старший, и дон Мигель, не дожидаясь продолжения, выдернул его из-за стола и отшвырнул в сторону. Следующий на скамье, рослый слуга, взлетел на ноги, и тут, как по волшебству, рядом с ними объявилось три кряжистых молодца - в двух из которых нетрудно было заметить семейное сходство с владельцем постоялого двора.

- Сеньоры, сеньоры!..

Дон Мигель набычился, подоспевший к нему дон Мануэль наполовину выдвинул шпагу из потертых ножен, и сразу несколько проезжающих, которым не повезло оказаться поблизости, также взялись за оружие.

+1

12

- Сеньоры, - видя, что дело идет к драке, Луис вздохнул: придется все же поумерить пыл своей свиты. - Сеньоры, мы вовсе не хотим нарушать покой в этом почтенном заведении, - он шел сейчас еще медленнее, чем утром и уже не отнимал руки от живота. - Но мы проделали семь лиг - из самого Мадрида - и изрядно утомились.

Остановившись возле дона Хосе-Антонио, он снял шляпу и кивнул молодцам:

- Не найдется ли для нас места за столом? А, быть может, и комнаты?

+2

13

Дон Хосе-Антонио, также опустивший руку на эфес своей шпаги, бросил на дона Луиса благодарный взгляд. Поднявшийся с пола торговец смотрел с ненавистью и широко ухмыльнулся, когда хозяин постоялого двора, поседевший, но все еще весьма представительный мужчина, благоразумно остававшийся позади своих помощников, с видимым огорчением покачал головой.

- Простите, сеньор, все комнаты сейчас заняты. Но если вы изволите обождать - господа из номера второго как раз приказали готовить лошадей…

- Здесь хватит места на всех, - дон Мануэль небрежно пнул ближайшую к нему скамью носком ботфорта.

+1

14

Дон Луис поморщился - то ли отвечая на слова трактирщика, то ли негодуя, что дон Мануэль свел на нет всю его дипломатию.

- Мы спешим, сеньор, - голос у него сделался брюзгливым. - И мы очень устали.

Он вскинул руку в нервном жесте, указывая разом и на торговцев, и на молодых дворян, все еще сжимающих эфесы шпаг, и на занятые скамьи:

- Хороший же прием вы оказываете своим постояльцам!

Владелец постоялого двора насупился, явно задетый.

- А что я могу сделать, ваша милость? Люди ж приезжают и приезжают, а лавки на деревьях, небось, не растут! - Он окинул взглядом переполненный зал. - Если вашей милости чуток подождать угодно будет, то сообразим сейчас, ребята мои поставят…

- Дон Луис! - знакомый голос, донесшийся с галереи, едва ли не сочился ядом. - Окажите любезность к нам присоединиться, мы можем продолжить путь вместе.

Судя по чуть влажным волосам дона Педро, тот успел уже освежиться.

Луис поднял голову и облегченно вздохнул: выходит, знакомое лицо ему не померещилось: слуга дона Педро!

- Мне не хотелось бы вас задерживать, дядя.

Он коротко поклонился и постарался вложить в свой голос все почтение, на какое сейчас был способен - устав с дороги и маясь от боли.

- Мы с моими людьми только прибыли. А вы, кажется, уже готовы отправиться в путь?

Отредактировано Луис де Толедо (2020-04-22 21:45:23)

+2

15

Педро пристально взглянул на племянника. За прошедшие недели он, не обретя настоящего понимания, все-таки научился немного читать по лицу дона Луиса, и сейчас ясно видел, и по его запавшим глазам, и по слегка опустившимся уголкам губ, что даже первая часть дороги далась молодому человеку нелегко. Подавляя неуместное сейчас злорадство, он спустился на две ступеньки и скрыл улыбку, когда подобострастность на физиономии трактирщика сменилась откровенным разочарованием.

- Разумеется, я подожду вас, дон Луис. Видите, как удачно вышло, что я вовремя выехал? Теперь вам есть где отдохнуть. Сеньоры, будьте любезны, предупредите Мартинеса, что мы задерживаемся.

Дон Мануэль молча кивнул, а лицо дона Хосе-Антонио помрачнело - мальчишка явно рассчитывал, что их тоже пригласят наверх. Но в комнатушке их и без того было уже трое, а морякам, как дон Педро не раз уже указывал своим офицерам, не впервой стойко переносить мелкие трудности. Мартинесу придется хуже, тот ждал около коновязи.

+1

16

Дон Луис медлил и, похоже, колебался, принять ли дядино любезное приглашение или остаться в зале. Он бросил сочувственный взгляд на дона Хосе-Антонио, но спорить с доном Педро не стал. В конце концов, это был его офицер...

Поставил ногу на ступеньку лестницы и вновь вздохнул, словно все еще не решаясь подняться:

- Благодарю, отдых мне и в самом деле не помешает.

На лице дона Педро читалось теперь только сожаление, плечи его опустились, а голова слегка поникла.

- Разумеется, дорогой племянник, - с преувеличенной вежливостью ответил он, словно бы забыв, сколько глаз наблюдают за ними. - Если мое общество тяготит вас, я готов выехать немедленно.

- Как можно, дядя? - молодой человек опустил светлые ресницы. - Мы не виделись столько лет... Я теперь ценю каждый миг, проведенный в кругу родных. Идемте?

+2

17

Педро с трудом подавил улыбку: половина проезжающих беспардонно пялились на них с племянником, а оставшиеся отводили глаза, как люди, смущенные тем, что стали невольными свидетелями семейной сцены.

Бросив в сердцах поутру, что не намеревается ожидать, пока дон Луис в третий раз переменит камзол, Педро немедленно пожалел о своей вспышке, и поэтому дон Мануэль получил затем приказ непременно остановиться в "Трех коронах"  - поданный, разумеется, под предлогом заботы о здоровье племянника, которому не следовало чрезмерно утруждать себя после перенесенных лишений, но что делать, молодые люди бывают так упрямы!

Дон Мануэль с пониманием покосился на своих товарищей по службе, которые в этот момент увлеченно перебрасывались жареным миндалем, и выразил полное и ожидаемое согласие с нанимателем, и если он, судя по его разочарованному виду, ожидал сейчас, что и его позовут наверх, то ему хватило ума никак об этом не упомянуть.

- Прошу вас, дон Луис, - гостеприимно предложил дон Педро и первым прошел в распахнутую лакеем дверь. Трое его спутников - двое офицеров флота и один дальний родственник - учтиво поднялись, произнося приветствия и разглядывая урон, который может нанести дорогому платью полуденная августовская жара и пыльная дорога, с лучше или хуже скрытым чувством глубокого удовлетворения. - Воды? Вина?

Два кувшина, стоявших на дощатом столе и прикрытых чистыми полотенцами от мух, были еще наполовину полны, и младший из офицеров поспешно потянулся за кружкой.

+1

18

- Воды… Благодарю, – голос молодого человека был хрипловатым, а руки – даже дрогнули, принимая кружку, однако он едва омочил губы и с сожалением вернул ее на стол.

Все его лекари советовали ему больше пить, особенно, когда боли усиливались. Это якобы самое действенное средство против лихорадок и воспалений. Но напиться вволю сейчас – когда впереди еще семь лиг пути, и остановок больше не предвидится – он не мог. Постыдное и трижды проклятое увечье!

Спутники дона Педро переглянулись с нескрываемым недоумением, и старший из них, бросив быстрый вопросительный взгляд на покровителя, подвинул дону Луису свой табурет и отошел к товарищам, оказавшись по ту сторону стола, как если бы не хотел оставаться рядом с новоприбывшим.

В комнате повисло неловкое молчание.

Луис, спохватившись, быстрым взглядом окинул свой костюм – от пояса и до носков сапог, однако платье было в порядке, если не считать дорожной пыли, конечно. И если двухчасовая скачка и далась молодому человеку нелегко, то темный плотный шелк никак этого не выдавал. Слишком темный и слишком плотный – не для августовской погоды.

С полувздохом-полустоном Луис опустился на табурет. Он, не раздумывая, заплатил бы сейчас двойную или тройную цену за свободную кровать – прилечь хотя бы на четверть часа, пусть даже не снимая сапог. А лучше – остаться одному, умыться и переменить платье. Пустые мечты!

Пауза затянулась, и дон Луис чуть нервно улыбнулся:

- Невыносимо жаркий день сегодня, сеньоры…

- Очень, - подтвердили разом три голоса, и дон Педро неторопливо кивнул. - Да, очень. От Святой инквизиции никаких вестей, дон Луис?

- Н-нет… – улыбка молодого человека превратилась в судорожную гримасу, и он, сам чувствуя это, прикрыл рот ладонью и опустил голову: – Пока нет.

Кто известил трибунал о его возвращении – дядя или кто-то еще – Луис не знал. Но он ждал чего-то такого и почти не удивился, когда их дом посетил монах-доминиканец. Стоило радоваться уже тому, что его не пригласили для беседы, а пришли сами.

Монах оказался человеком средних лет, с мягкими манерами и тихим голосом, и с порога постарался заверить дона Луиса в своем искреннем расположении. Мать-Церковь всегда радуется обращению заблудшего дитяти – тем более, когда это дитя насильно было отнято от ее груди и предано в руки язычникам.

Луис без утайки повторил свою историю, монах внимательно слушал, кивал и задавал подчас самые неожиданные вопросы – словно из праздного любопытства. О магометанских обычаях и поверьях, о нравах простого люда в Тунисе и в Алжире и даже о том, как евнухи справляют естественную нужду.

Когда у Луиса запершило в горле от долгого разговора, он предложил доминиканцу вина, но себе налил только воды, и монах понимающе кивнул: «Алжирская привычка?»

Пришлось, мучительно краснея, убеждать его, что нет, дело не в привычке, а в давней болезни. И что он, Луис, избегает не только крепкого вина, но и шоколада, и пряностей – ибо все это вызывает у него сильнейшие рези в животе.

Потом почтенный отец заметил Гюль – и опять стал допытываться: почему Луису прислуживает женщина, а не мужчина? Где она спит, с кем ест, и не обижают ли ее в доме? Магометанка она или язычница? Откуда родом? И слышала ли о Господе Иисусе Христе?
К счастью, умница Гюль догадалась не вмешиваться в беседу, позволив Луису отвечать за нее. А, может, она просто робела. Гюль вообще дичилась мужчин – и он порой ловил себя на горькой мысли, что и к нему она привязалась лишь потому, что он не был мужчиной в полном смысле слова. Как сказал дон Педро – евнух и катамит?

Они проговорили еще полчаса, и монах ушел, дав им с Гюль на прощание несколько душеспасительных наставлений – и оставив Луиса терзаться от неизвестности. Если Святая инквизиция и приняла какое-то решение относительно него, то сообщать ему об этом она явно не спешила.

+1

19

Педро подавил улыбку, заметив, как насторожились три его спутника - отважные люди, все трое, но внимания Святого Трибунала побаивались и более храбрые, и более влиятельные. Мать должна была быть по гроб жизни ему благодарна, что он поспешил сообщить о Луисе, или все они сейчас были бы под подозрением. В отступничестве дона Луиса падре Мингес выразил осторожное сомнение - если подтвердится, пояснил он, что дон Луис и в самом деле был рабом - но попросил дона Педро приглядеться к его рабыне, которая, напротив, чем-то доминиканца обеспокоила, хотя подробностей тот разглашать не стал, вежливо сославшись на нежелание создавать у своего уважаемого собеседника предубеждения против "скорее всего, добросердечной и любящей женщины".

- Я уверен, все будет хорошо, - с насквозь фальшивой веселостью сказал Педро и взял из стоявшей на столе миски горсть зеленого миндаля. - Вы бы поели что-нибудь, дон Луис - вы так бледны! Ветчины, может?

К вину и воде трактирщик добавил оливок, миндаля и сыра, а кроме того Педро приказал подать ветчины и хлеба, и теперь, памятуя, сколь мало и неохотно ел в последнее время его племянник, хотел добавить своим и его спутникам поводов для тревоги.

+1

20

Луис вяло кивнул и потянулся за ломтиком сыра: есть и правда хотелось, но вот беда – от одного лишь вида и запаха пищи у него сжималось горло, даже если на столе были его любимые блюда.

С ним такое бывало в детстве – после той злосчастной игры в прятки. Он тогда замешкался: маленький дон Хуан Пачеко уже досчитал до восьми, а он так и не придумал, куда спрятаться. Сунул было нос за портьеру, но оттуда высунулся чей-то кулак, недвусмысленно намекавший, что для двоих места тут не хватит. Кинулся было к «рыцарю» – старинным доспехам, стоявшим в углу, но и «рыцарь» уже приютил какого-то сорванца.

- Девять! – отсчитал тоненький голосок, и Луис заметался по зале в поисках убежища, потом, отчаявшись, выскользнул за дверь и нырнул под лестницу. Когда глаза привыкли к темноте, мальчик увидел, что под лестницей тоже была дверь, высотой в половину человеческого роста, о существовании которой он прежде не догадывался – и, недолго думая, толкнул ее: «Пускай теперь попробуют его найти!»

Дверь бесшумно распахнулась – видно, петли были хорошо смазаны. В каморке, на удивление, оказалось светло: на полке у входа потрескивала и коптила свеча. Луис заморгал, прислушиваясь к странной возне в комнатушке. А потом – различил у стены две фигуры: взрослого и, как ему показалось, ребенка. Сперва он решил, что они играют в чехарду, а когда пригляделся – закричал и бросился вон, не разбирая дороги.

Позже Луис увидел в толпе сбежавшихся к нему взрослых, придворных и лакеев, уродца Косме Переса, торопливо поправлявшего платье, и понял, кто был тем «ребенком» из каморки. Косме недавно минуло тринадцать, но ростом он был не выше девятилетнего Луиса, и черты лица у него были совсем детские – большие ясные глаза, пухлые розовые губы и ямочки на щеках. Королевский лекарь, дон Кристобаль,* посмеиваясь, называл Косме жестокой шуткой природы: надо же было посадить такую красивую голову на такое хилое и искореженное тело!

Косме шагнул к Луису, намереваясь что-то сказать, но мальчик оттолкнул его:
- Прочь, жабеныш! – и снова залился слезами.
Это всех удивило: Луис был добрым мальчиком и никогда не обижал придворных шутов и карликов. Но ничего путного добиться от юного сеньора Мансера так и не смогли и сошлись на том, что Косме просто его напугал – что было недалеко от истины.
Уродца приказали высечь – на всякий случай – а Луиса увезли домой. Он еще неделю не мог есть: перед глазами всплывала та омерзительная сцена под лестницей, и кусок не лез в горло. Потом все забылось, и он стал по-прежнему весел и здоров. Дети, вообще, быстро забывают свои горести.

Луис поперхнулся сыром и вновь взялся за кружку. На ветчину он даже не взглянул: тошно делалось.

*

* Дон Кристобаль - Кристобаль Перес де Эррера, с 1577 г. королевский протомедик, лечивший свиту и прислугу Филиппа III, он был конверсо, как, вероятно, и Косме Перес.
Действие происходит в 1606 г., после возвращения королевского двора и переноса столицы из Вальядолида обратно в Мадрид.

Отредактировано Луис де Толедо (2020-04-25 19:58:40)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Линейный мат. Лето 1622 года, Мадрид