По итогам эпизода Решающий экзамен, август 1629 года
- Подпись автора
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Игра в мяч чужими головами. 8 сентября 1629г
По итогам эпизода Решающий экзамен, август 1629 года
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Проверка, устроенная двумя интриганами своему подопечному, завершилась, в целом, достаточно успешно, чтобы они сошлись во мнениях: можно продолжить, однако оставлять Анрио в Орсэ не следует. Все, чему его могла научить тетушка Вангрен, он усвоил, а если любопытство Портоса приведет его к порогу ее дома, последствия могут быть какими угодно. И пусть мушкетер обещал хранить тайну, а Арамис совершенно доверял его обещаниям, означали они только то, что друг не станет вредить намеренно. А дабы исключить любую неосторожность, Анрио надо было перевезти в другое место… где он мог бы научиться чему-то еще.
Других родственников или друзей, и способных, и готовых оказать ему подобные услуги, у Арамиса не было, но в них и не было нужды. У самой ли блистательной герцогини де Шеврез нашелся подходящий вариант, у ее отца ли, у ее ли мужа - важно было, что некий г-н де Шарлери готов был предоставить свой небольшой деревенский дом в полное распоряжение г-на де Дампьера - на сей раз они были чуть осторожнее с фамилией - пока тому заблагорассудится в оном оставаться. Помимо самого г-на де Шарлери, пожилого и оттого подслеповатого помещика, в доме имелись его лакей, конюх и кухарка, а также прибывшие из Парижа двое - портной, чьей задачей было пошить для г-на де Дампьера дворянское платье, и учитель танцев, коему надлежало обучить его основам фехтования и манерам. И первый и второй только-только пришли к выводу, что из их трудов будет толк, как в поместье приехал ослепительный в своем голубом плаще королевский мушкетер на гнедом жеребце.
Осведомившись, проживает ли тут г-н де Дампьер, Арамис - а это был именно он - приказал лакею доложить, что г-н де Портиньи просит об аудиенции, и, проводив взглядом устремившегося прочь слугу, бездумно уставился на открывавшийся из окна вид на здешние виноградники, такие же старые и чуть потрепанные, как и дом.
Не делал ли он ошибку? Вовлекая в это кузена, он рисковал и им, и собой, и однако, кто лучше королевского мушкетера сможет оценить, насколько копия походит на оригинал! Они с Мари были предвзяты, что если они обманулись?
Отредактировано Арамис (2021-06-01 22:59:07)
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Жизнь Анрио в эти месяцы все больше и больше напоминала ему какую-то фантасмагорию. Один из тех причудливых снов в которых ты то оказываешься в привычной тебе с детства обстановке, то в каком-то зачарованном лесу, то в господском замке. Эти сны, редкие, но яркие и абсолютно оторванные от реальности, казалось прочно вошли а его жизнь этим удивительным летом...
За какие-то считанные месяцы нищий лакей из придорожного трактира успел примерить на себя роли о которых ещё весной он и мечтать не смел. И если должность лакея в доме провинциальной дамы хотя и была для него фантастической удачей, но всё-таки имела в глазах парня логическое объяснение, то продолжение этой истории напоминало воистину волшебную сказку. Арамис, казавшийся теперь Анрио кем-то вроде феи-крестной из тех бесконечных историй, которые деревенские старухи любили рассказывать долгими зимними вечерами, не только не оставил потомка Бурбонов своими заботами, но и забрав его из дома где он был в услужении и вовсе превратил жизнь парня в сказку.
Анри окончательно оставил попытки угадать причину столь чудесных перемен, уготованных ему судьбой.
Он искренне наслаждался неведомой ему ранее жизнью и с живейшим интересом впитывал как губка все то, чему его учили эти месяцы. Особый интерес у Анрио вызвали уроки фехтования. К изучению этого нелегкого искусства бывший слуга отнёсся с особой серьёзностью и прилежанием. Что однако не мешало ему не пренебрегать и прочими, преподносимыми ему, науками. Изучая очередные па придворных танцев, молодой человек старался держаться так же непринужденно и изящно, как держались кавалеры на том единственном провинциальном балу, который он имел счастье наблюдать в свою бытность лакеем госпожи де Вангрен. А у портного, пока тот снимал с него мерки, не преминул выспросить какие головные уборы нынче в моде.
В этих хлопотах королевский бастард провел остатки лета и встретил золотящий кроны сентябрь. И вот в один из погожих деньков, на которые столь щедра золотая осень, теплая и ясная, ещё не успевшая перейти в мрачный сезон ледяных дождей, на пороге появился гость.
Сердце Анрио забилось в предвкушении чего-то нового, неизведанного, всего того, что с завидной регулярностью привносил в его жизнь тот, о ком доложил лакей. Анрио, поспешивший навстречу гостю, был уверен, что его добрый гений приехал не для того, чтобы просто навестить своего протеже. А значит предстояло ещё что-то, волшебные приключения продолжались и Анрио был к ним готов как никогда.
Отредактировано Анри де Бурбон (2021-06-02 00:14:29)
Повернувшись на звук шагов, Арамис окинул своего подопечного пристальным взглядом, оценивая произошедшие в нем перемены. Служба в доме тетушки до какой-то степени приучила деревенского парня держаться прямо, а найденный предусмотрительной герцогиней учитель танцев должен был придать его осанке большую величавость. Не чрезмерную - его настоящее величество также отнюдь не источал величие - но большую. Первый взгляд Арамиса вполне удовлетворил: молодой человек держался вполне прилично. Если и в дальнейшем он не ударит в грязь лицом, с танцами можно будет заканчивать: свою работу они сделали. А вот фехтование…
Фехтование было больным местом. Чему-то его надо было научить - хотя бы для того, чтобы он мог опускать руку на эфес естественным жестом и не путаться в клинке, вставая или садясь. Чему-то большему… Арамис был против: решит еще, что он что-то умеет, полезет в драку и бесславно сдохнет. При условии, конечно, что его не узнают - если узнают, до драки дело не дойдет.
- Добрый день, сударь, - улыбка на губах Арамиса была совершенно обычной - улыбкой равного равному. - Рад видеть вас снова и в добром здравии. Сегодня я вас похищаю - мы едем к моему кузену играть в мяч.
Игре в мяч молодого человека, насколько он знал, никто не учил, но тон бывшего мушкетера не допускал отказа. В мяч играют все, значит, что-то он умеет. Видел ли Николя когда-нибудь, как его величество играет в мяч? Сам Арамис не видел, но по слухам, он был очень неплох. По слухам, безжалостно подумал Арамис, он был во всем хорош кроме княжения… но сейчас это было не так важно.
- Вы умеете играть в мяч?
Любопытно было также, что имя, под которым Арамис появился в этом поместье, молодого человека как будто не удивило. Визиту тот явно обрадовался, а что-то он думает о новом имени?
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Анрио действительно почти уже перестал удивляться происходящему. Будучи вполне сметлив от природы, этот потомок Бурбонов догадывался, что все волшебные преображения происходящие с ним затеяны его благодетелем не только для того, чтобы осчастливить вилланского паренька. Была во всем это какая-то тайна и Анрио, разумеется, хотел бы ее разгадать. Он был готов ко многому и отдавал себе отчёт, что простой крестьянин за какие-то пару месяцев переселенный в господский дом, получивший господский гардероб, лакея и учителя дворянским премудростям безусловно для чего-то нужен своим покровителям. Но видит Бог - Анрио, порядком хлебнувший вилланской судьбы за предыдущие четверть века, был согласен на многое. Оттого-то его вовсе не насторожили меняющиеся имена его благодетеля. Ведь менялись же они и у него самого...
- Добрый день, ваша милость, - привычно ответил Анрио на приветствие, тем не менее отметив, что Арамис обратился к нему как к дворянину, но сам решил пока не фамильярничать. Вопрос про мяч застал бывшего виллана врасплох. Разумеется он видел мяч и даже видел игроков в него, но вот самому играть в эту господскую игру пока не доводилось. К тому же он не знал правил игры. Понимая, что дело тут скорее не в мяче, а в некоем кузене и зовут его к нему явно не спроста. А значит в мяч надо сыграть.
- В мяч? Не сказал бы что умею, но видеть довелось. Если вы мне по дороге вкратце обрисуете правила, то сыграю, - честно ответил Анрио, решив, что природная ловкость вкупе со знаниями правил игры не позволит ему ударить в грязь лицом. Не выиграет, но и не опозорится.
Отредактировано Анри де Бурбон (2021-06-03 13:00:12)
Арамис подавил улыбку и кивнул.
- Я расскажу вам по дороге.
Обещание он сдержал, хотя и не верил в то, что от этого будет толк - объяснение правил, даже самое подробное, не помогает научить игре. Но Анрио предстояло узнать это самому, а Арамис собирался оставаться в роли наблюдателя - самое большее, что он предполагал сделать, если тот не справится с оправданиям сам, это упрекнуть его, что он скрывает… да скажем, неудачно подвернутую ногу.
Стократ важнее для него было убедиться, что его подопечный будет в состоянии найти подходящее объяснение, если что-то пойдет не так: покойный король был, как говорили, весьма неглуп, унаследовал ли его потомок и это его качество? Да что там - способен ли он выдать себя за дворянина?
Снедавшие Арамиса сомнения не отразились, однако, на его лице, пока он ждал Анрио в гостиной, отправив его одеваться для поездки, пока шел вместе с ним во двор, куда конюх вывел все ту же давешнюю лошадку, и пока они вместе ехали в Монтрей. Всю дорогу, рассказывая Анрио о своем кузене то немногое, что он бы рассказал о нем случайному знакомому, он исподтишка наблюдал, как тот себя ведет: сойдет ли за равного? А точнее, за неравного, но инкогнито?
Зародись у него серьезные сомнения, они немедленно повернули бы обратно, но Анрио держался отлично, не амикошонствовал, но и не подхалимничал, говорил немного, но к месту, ничем себя не выдавал, и постепенно Арамис расслабился, а когда они, проехав по главной улице городка, подъехали к небольшому домику в три окна с острой черепичной крышей и кованым балкончиком, украшавшим белоснежный фасад, поток его советов, рассказов и воспоминаний о возможных гостях иссяк, закончившись предупреждением:
- Вы будете иметь успех у дам, не сомневаюсь. Вам не следует его поощрять.
Получится ли? Все-таки в жилах двойника текла кровь Великого Повесы?..
Тут он заметил Николя и, забывая на миг все свои тревоги, помахал ему рукой.
- Здесь меня зовут д'Эрбле, - спешиваясь, шепотом напомнил он своему спутнику.
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Николя поджидал гостей довольно давно. Именно "гостей", во множественном числе, поскольку кузен предупредил, что приедет не один. Барон в будущем надеялся пользоваться прелестным загородным домиком сам, поскольку здесь можно было вести приличный для знатного состоятельного дворянина образ жизни: небольшая конюшня и хорошая площадка для игры в мяч, которые в дни отсутствия хозяина сдавались в аренду, так же при доме уютный садик с плодовыми деревьями, цветниками и тремя беседками, дерновой скамейкой близ источника, купальней и прудом, где в проточной прозрачной воде резвились карпы.
Кузен здесь вряд ли бывал в прежнее время: дорогой Рене сам признался, что не общался с роднёй, да и сам Николя, став полновластным властелином обширного наследства, не сразу обратил внимание на столь удобный загородный участок. Когда дело дошло до этой вроде бы незначительной части недвижимости, барон де Вилье искренне возрадовался - именно сюда следовало вложить средства, нанять постоянный штат хороших слуг, оплатить подставу лошадей.
Гостей можно было принимать без помех, не краснея: тонкое бельё на удобных постелях, чистые аккуратные комнаты, пусть и не слишком изысканно обставленные, хорошая кухарка с двумя расторопными помощниками гарантировали славу хорошего хозяина.
В момент прибытия кузена Вилье сидел на балконе, смакуя хорошее испанское вино, читал потрёпанный томик стихов Ронсара и мечтательно устремлял взор вдаль, вспоминая подробности знакомства с г-жой де Буа-Трасси. Он не был поэтом, склонным преувеличивать произошедшее, но не был и циником, которого вовсе не волновало знакомство с молодой, прелестной, к тому же знатной, приближенной ко двору женщиной.
Душевное состояние молодого человека легко представить! Потому он дружески махнул рукой кузену и его спутнику, а затем торопливо встал и крикнул:
- Жерар, открой ворота!
Натянул скинутые было домашние башмаки и поспешил вниз, чтобы встретить гостей самому.
Спутник кузена был ему незнаком... или... или...
Спина сама прогнулась в низком поклоне раньше, чем молодой человек успел сообразить, почему именно так, а не иначе.
- Рад... рад приветствовать вас... господа...
Не может быть... не может быть!
Он знал, знал прекрасно этого черноволосого господина, но не смел признаться даже самому себе, что скромный домик посетил сам король! Людовик на войне, за тридевять земель от Парижа, все об этом знают, но вот же он, христианнейший монарх, въезжает в ворота!
Отредактировано Николя де Вилье (2021-06-13 01:48:15)
Дорогой Анрио слушал и мотал на ус все те премудрости в которые посвещал его Арамис. Предупреждение о дамах заставило королевского бастарда настрожиться. До сей поры потомок Бурбонов никогда не страдал в женском обществе ни особой застенчивостью, ни излишней переборчивостью. Но это было общество таких же простолюдинок как и он сам.
- Здесь будут дамы? - с живейшим интересом подумал сын беарнца, но вслух не стал развивать эту мысль, а лишь кивнул, принимая к сведению здешнее имя своего покровителя.
Въезжая в ворота и отдавая поводья слуге, Анрио ощутил какое-то смутное беспокойство. И в следующую секунду осознал его причину - королевский бастард увидел сколь церемонно приветствует их любезный хозяин. Уроки этикета, преподанные ему в последний месяц, не пропали даром. По всему выходило, что покровитель Анрио куда более важная птица, нежели он предполагал до сей поры. Настолько важная, что хозяин поместья склонился словно перед ним стоял принц крови. Учтиво кивнув на приветствие хозяина, Анрио счёл за лучшее смолчать, ожидая ответа от Арамиса.
Отредактировано Анри де Бурбон (2021-06-17 02:58:39)
Арамис, спешившись и бросив поводья Жерару, на крыльцо подняться не успел - Николя встретил их на полдороги. И поэтому - хотя, может, и не только поэтому - вместо обычного дружеского объятия он получил от кузена церемонный поклон по всем правилам дворцового этикета. Столь полная удача Анрио должна была бы наполнить его сердце радостью, но отчего-то - несовершенна человеческая природа - Арамис испытал только раздражение, смешанное с тревогой. Нет, он не боялся, что их подопечный чересчур хорош и в один прекрасный день пешка может захотеть пройти в ферзи - дело было во внезапном осознании, что в пылу игры он превратил в пешку своего кузена, друга детства и близкого родича.
- Оставьте этикет, дорогой мой, - вместо ответного поклона он по-братски обнял Николя. - Позвольте представить вам господина де Дампера, моего недавнего, но уже доброго знакомого.
Улыбаясь, он сжал на миг плечо кузена - как сделал бы, если бы король Людовик в самом деле решил бы проехаться инкогнито в небольшой городок, где никто бы не узнал его в лицо.
- Господин де Дампер - мой кузен барон де Вилье, мушкетер его величества. Не удивляйтесь: титул барон получил недавно, а с правом защищать его величество не расстался бы и под угрозой смерти.
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
- Де Дампер... - в мягком голосе дорогого кузена проскользнуло нечто, что заставило Николя насторожиться. Молодой человек был ошеломлён оказанной честью, но Вилье не раз приходилось слышать, что его величество знает в лицо и по именам даже простых солдат.
Что ж, немка Марта - отличная кухарка, Пьер и Шарль тоже не посрамят честь семьи, которой служат не первый год, а в безупречности манер верного Жерара, не раз принимавшего особ королевской крови в родительском замке, Вилье был уверен как в самом себе. У барона тоже имелась определённая школа общения с сильными мира сего, его этому учили, и если счастливый случай дарит право заполучить себе покровителя настолько сильного, что многие всё отдали бы за такой шанс - почему бы и нет? Де Дампер? Очаровательная шутка, хотя и рискованная! Слишком напоминает иную фамилию, которую бы мог носить... или могла? Право же, забавно! После такого вновь кланяться низко? О, нет!
Перед ним двое равных, и если Его Величество желает сохранить инкогнито...
- Прошу, прошу, господа, под мой скромный кров! Вы оба у себя дома! Шевалье, - Николя обратился к Его Величеству, - не осуждайте вашего спутника за искреннее проявление родственных чувств: ведь он мой кузен, мы дружим с детства!
Отредактировано Николя де Вилье (2021-06-20 01:39:01)
- Рад приветствовать вас, господин барон, - ответил мнимый Дампер, радуясь, что усилия его наставников не пропали даром и он ведёт себя как настоящий шевалье. Сейчас Анрио как никогда пригодилось умение поклониться их любезному хозяину как ровне. С интересом разглядывая очаровательный двор в котором они оказались, поддельный шевалье улыбнулся как можно более светски.
- Господин д'Эрбле мне много рассказывал о вас, - продолжил Анрио как можно учтивее, - и что может быть трогательнее, чем встреча старых друзей?
Поддельный Дампер сам дивился моей дерзости, но прекрасно отдавал себе отчёт, что сейчас не время скромничать и стесняться. Все то, чему его учили последние месяцы, он просто обязан был применить на практике. Если, конечно, не хотел позорного разоблачения. Даже пялиться на прелестные беседки утопающие в зелени аллей он старался как можно непринужденнее. Словно он и сам был рождён в таком поместье. Некоторая напряжённость поддельного шевалье старательно сглаживалась живейшим любопытством, присущим этому потомку Бурбонов с рождения. А посмотреть тут было на что. Парк был столь изящен, что мог впечатлить куда более искушенного гостя, нежели вчерашний крестьянин.
Отредактировано Анри де Бурбон (2021-06-27 23:09:11)
Бывший мушкетер не позволил себе, разумеется, ничего столь явного, как вздох облегчения, пусть чувство, испытанное им при этом первом обмене репликами, было именно облегчением. Будь его кузен и его подопечный дуэлянтами, он мог бы теперь сказать, что итог поединка непредсказуем - до того он сказал бы, что не рискнет делать ставки на Анрио. Однако двойник, представленный им кузену, с честью выдержал первое испытание, и Арамис мог глядеть в будущее с новым вопросом: уже не когда его подопечный выдаст себя, но - выдаст ли?
Королевское инкогнито - надежная защита. Король может быть высокомерен, но может и повести себя как равный. Он может ошибиться и в ту и в другую сторону, потому что королю никогда не приходится выступать в иной роли. Любому иному случается быть подданным, королю - никогда. И королю - или тому, в ком оного угадывают - простят почти все. До поры, и потому таких ошибок не должно быть слишком много.
Ах, Николя, прости мне, что я выбрал тебя первой жертвой. Но с кем еще мог бы я так рискнуть?
- К сожалению, - сказал он, - я не смогу остаться у вас ночевать, как собирался. Я обещал господину де Дамперу проводить его в… проводить его. Но я обещаю вернуться! У вас очаровательный дом, кузен.
Будь на месте Анрио настоящий король, он задумался бы, возможно, о том, как необычно для барона, владельца особняка под Парижем и поместья где-то еще, оставаться в то же время простым мушкетером. Но настоящему королю не было нужды объяснять, что именно так выглядит настоящая преданность - до тех пор, пока тот не задал бы вопрос сам - и поэтому Арамис ничего не добавил к тому, что сказал раньше.
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
- Вы у себя дома, сударь! - вновь почтительный поклон, но не слишком глубокий, вполне согласующийся с титулом шевалье, довольно скромным, но всё же, всё же...
Полуопущенные, фамильно длинные (пожалуй, чрезмерно длинные!) ресницы шевалье д'Эрбле лишали всякой подсказки, и Николя неожиданно ощутил нечто вроде раздражения: любезный кузен, чёрт бы вас побрал, объясните хоть намёком, что за интригу вы затеяли... Зачем приехать, оставить столь высокопоставленного гостя на попечение хозяина и тут же раскланяться? Нет уж, без ужина не уедет никто!
- Любезный кузен, но вы же понимаете, что обед и ужин обязательны? Надеюсь, те, кто ждут вас, простят небольшое опоздание? Марта так старалась... К тому же мы хотели поиграть в мяч...
Тут подоспел верный Франсуа - и встал рядом с хозяином соляным столпом, даже рот от удивления приоткрыл.
- Франсуа, шевалье де Дамер будет ночевать у нас, проводи его в приготовленную комнату.
- Шевалье де Дам.. Дампер, - верный слуга лишь слегка запнулся. - Милости прошу, сударь.
Странно, но старина Франсуа поклонился именно так, как бы полагалось для обычного шевалье. Николя уловил это и вопросительно посмотрел на своего лакея: левое веко того многозначительно дёрнулось, словно бы намекая на что-то. Лёгкий жест правой руки старого слуги призвал к терпению и спокойствию. Что же, простолюдин понял больше, чем его господин, и в своё время тайна появления Его Величества инкогнито в компании бывшего мушкетёра должна была приоткрыться.
Отредактировано Николя де Вилье (2021-07-02 00:36:05)
Анрио напрягся как кот перед прыжком. Изначально Арамис говорил про игру в мяч, а сейчас выходило, что некий шевалье де Дампер приехал гостить в поместье де Вилье? И кто знает сколько он тут прогостит. Но даже и это было не столь важно для потомка Наваррских королей. В конце концов этот дом ничуть не хуже того, который Анрио покинул нынче днём, и коль его покровителям вздумалось сменить место проживания их подопечного, то он не возражал. Важно было иное - в качестве кого он здесь гостит? В курсе ли кузен? По всему выходило что нет, а ведь стоило кузену прознать, что шевалье совсем не шевалье и игра провалена. Одно неверное слово, движение... Впрочем что это за игра он тоже пока не понимал.
Бросив на Арамиса вопросительный взгляд Анрио хотел получить хотя бы намек зачем он здесь. Но в следующую секунду его природный оптимизм взял свое.
- Конечно все не так просто, - подумал королевский бастард, - даром кормить, поить и в шелка рядить никто не станет. Ну а мне не все ли равно где сидеть? Здесь даже веселее, опять же его милость говорил о каких-то дамах и успехе у них... - с этим мыслями вчерашний крестьянин и вовсе успокоился, предвкушая грядущий ужин.
Предложение последовать за слугой Анрио принял милостивым кивком. Размышляя по пути какова его собственная миссия в этом поместье по мнению Арамиса? Тем более, что играть в мяч, похоже, пока никто не собирался...
Отредактировано Анри де Бурбон (2021-07-01 19:34:11)
В это мгновение Арамис в который раз осознал, сколь тонок волосок, на котором висят порой человеческие судьбы. Одно неверно сказанное слово, и вот, Николя уже считает себя обязанным облегчить его несуществующую ношу, взяв на себя заботы о мнимом монархе. И если Арамис мог еще допустить более длительный королевский визит, чем те два часа с обедом, о которых он думал изначально, то о том, чтобы оставить Анрио без своей поддержки нельзя было и помышлять.
Он отказал бы, но ирония была в том, что он не должен был решать за короля. А Анрио, простачок, не только согласился, но и сразу пошел к дому, лишая своего спутника любой возможности помочь ему изменить решение!
Не колеблясь, Арамис подхватил кузена под руку, увлекая его следом.
- Это не мои друзья, - ответил он, надеясь, что Анрио услышит его, несмотря на то, что говорил он лишь чуть громче обычного. - Но любое опоздание, которое они простят… шевалье де Дамперу, они простят и мне.
Нет, он был слишком неосторожен, надо было подробнее объяснить Анрио, что это лишь краткий визит. Николя, конечно, простит мистификацию, но простит ли он подобную интригу? В конце концов, он мушкетер и искренне предан королю…
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Николя не был дураком, потому ощутил напряжение в голосе кузена. Кажется, он сам повёл себя как слишком гостеприимный хозяин и сказал что-то лишнее, изменившее планы гостей. Теперь барон думал, как выйти из неловкой ситуации с минимальными потерями.
- Мой дом - ваш дом! - он вновь поклонился и решил, что его дело - проявлять радушие и чутко следить за тем, как ведёт себя д'Эрбле. Его величество, говорят, терпеть не может церемоний. Но каков кузен: на короткой ноге с королём! - Сейчас вам покажут комнаты, а дальше... как будет угодно: отдохнуть после дороги или сразу приступить к обеду? И если к обеду, то где распорядиться накрыть стол: в доме или на улице, в беседке? В саду сегодня прекрасно!
Барон осмелился чуть улыбнуться его величеству.
Анрио верно оценил громкость последней реплики Арамиса. Она явно предназначалась ему. Но ситуация от этого яснее не становилась. Королевский бастард привык, что его благодетели не открывают ему и сотой доли тех причин по которым нищий трактирный слуга последние месяцы примерял на себя новые роли. Как и не сомневался ни минуты, что причины были. И хотя обычно отдавал себе отчёт, что не стоит преждевременно совать нос в туда, где его могут прищемить, но сейчас в душе бывшего крестьянина поднялось раздражение. Он не понял отчего бы его спутнику не проинструктировать его о тех действиях, которые стоило немедленно отвергать. Вот и сейчас он легко мог попасть впросак, скомпрометировав и себя, и своего благодетеля. Любезный хозяин норовил разлучить их с Арамисом, но это кажется не входило в планы последнего.
- Скажите, д'Эрбле, - голос самозванного Дапьера прозвучал несколько раздражённо, - куда вы собираетесь без меня? Мы вместе приехали, вместе и уедем, - заключил Анрио на свой страх и риск. Но по мнению самозванца этот риск был меньше, чем остаться наедине с хозяином поместья. Тем более, что Арамис подал знак, игнорировать который не следовало. И раз уж Дапьер взялся показывать характер, то самозванец решил идти до конца, ответив и де Вилье:
- Вы правы, барон, в саду чудесно. У вас дивный сад, и не стоит в такую погоду прятаться в комнатах.
Нескрываемое раздражение, прозвучавшее в голосе мнимого Дампера, застало Арамиса врасплох, и досада, отразившаяся на его лице, была непритворной. К счастью - дворцовая ли муштра сыграла свою роль, простая удача ли - стоял он в этот миг вполоборота к Анрио, а профиль, как известно, не так выразителен, как анфас. И даже будь на месте его сообщника настоящий король, Арамис не беспокоился бы - в конце концов, в незаслуженном выговоре от его величества нет ничего приятного.
- Разумеется, сударь, - произнес он тоном столь ровным, что никак нельзя было определить, скрывается ли за ним опасение выдать своего спутника излишней почтительностью, нежелание оскорбить недостаточной или нечто иное. - Выбор за вами.
Он позволил себе толику иронии, зная, что ее будет истолковать так же трудно, как и все остальное, и улыбнулся кузену со всем простодушием, какое только мог изобразить, не впадая в комедию:
- А что до отдыха… мы приехали не прямиком из Лангедока, и наша дорога была не столь трудна, чтобы после нее передышка была нужна больше, чем глоток вина.
Король, как было известно всем, гордился своей неутомимостью, и Арамис не указывая кузену прямо на его упущение, все же воспользовался возможностью избежать визита в дом. Лукавое гостеприимство родного края Николя было ему хорошо известно - оглянуться не успеешь, а уже согласился не только на ужин, но и на завтрак, а в промежутке - на ночевку.
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
На сей раз Николя понял всё как нужно.
- Будь по-вашему, - согласился он. - Тогда Жерар мигом накроет на стол в беседке, и клянусь, что вы увидите больше, чем просто бокал вина. Я приму любые условия, но в этом доме от еды не отказываются, так уж заведено. Истинная владелица этого уголка - грозная повелительница кухни Марта, которая и маркизов кормила, и герцогов, и королей, и если она увидит, что гости пренебрегают плодами её искусства, берегитесь! У неё не имеется шпаги, зато есть вертел, которым она орудует с редкостной ловкостью. Да у вас у самих слюнки потекут, уверен, так что до вертела не дойдёт. Что до вина, то оно у меня неплохое. Предлагаю начать с шамбертена и не особо усердствовать.
Барон сделал паузу и лукаво улыбнулся:
- Хорошо, что вы приехали даже чуть раньше, чем я вас ждал. Мы отлично проведём время, сможем поиграть в мяч и искупаться прежде, чем к нам присоединятся дамы. Не смущайтесь, здесь почти провинция и нравы простые, соседи без церемоний навещают друг друга. Я не исключение, потому ко мне тоже наведываются. Нас трое, дам тоже будет три.
Обещанные развлечения не могли не привести в восторг и более взыскательную публику чем бывший лакей, и Арамис, знавший, как умеет наслаждаться жизнью его кузен, поспешил заверить мнимого монарха, что и святой Иероним не устоял бы перед стряпней Марты. Настоящий Людовик, как истинный сын своего отца, в те дни, когда его не подводило здоровье, мог оценить по достоинству и хорошую кухню, и шамбертен, и Арамис был весьма удовлетворен, когда его подопечный, то ли уловив его намек, то ли отвечая собственному жизнелюбию, согласился со всем, что предлагал радушный хозяин, с благосклонностью, равно подходящей и королю инкогнито, и простому дворянину. Воистину, Мари опять сумела с одного взгляда оценить мужчину верно - для интриг вслепую Анрио подходил идеально. Но вот сможет ли он играть в открытую? И стоит ли ставить его перед подобным выбором?
Сейчас, однако, Арамис не собирался решать такие задачи. Не воспользоваться возможностью облегчить Анрио предстоящее испытание было бы глупо, и оттого он, вспомнив вслух достопамятную игру в мяч, после которой господин кардинал не досчитался еще одного гвардейца, полюбопытствовал:
- Надеюсь, ваши дамы - не сестры-близнецы? Мы сможем отличить одну от другой?
При иных обстоятельствах он уточнил бы, сколь они склонны к веселью, но если Николя не опасался представить их тому, кого считал королем, можно было не опасаться: это действительно были дамы.
Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Игра в мяч чужими головами. 8 сентября 1629г